13. Лора Монтойя. Замок Ноймаринен (2/2)
- Но вам не нравится мой сын.
- Мы не влюблены друг в друга, и еще не являемся друзьями. Тем не менее, я намерена сделать все, что в моих силах, чтобы стать хорошей женой и выполнить все связанные с ролью жены обязательства. Я надеюсь, что вы мне поможете понять, что и как я должна делать. Мне очень неловко, что у меня уже сложилась нелестная репутация при дворе, и что репутация вашей семьи может пострадать.
- Лионель может себе это позволить, - рассмеялась графиня. - Но вы говорили, - голос ее стал серьезным, а вид озабоченным, - что неудачно попали в плен. Виновен ли мой сын…
- Мне не кажется, что Лионель способен на то, в чем вы его подозреваете, но я не могу ответить на этот вопрос однозначно. Простите. Если вы его спросите, он скорее всего скажет, что виновен, но это не будет полной правдой, и его сильно огорчит ваше подозрение. Если вы позволите мне эту дерзость, я прошу вас не задавать ему этот вопрос.
Арлетта смотрит на меня оценивающе, что ли. И меняет тему.
Свадьбу подготовили всего за три недели - далее Савиньякам надо было отправляться на войну. Эмиль и Арно отправлялись в Торку, Лионель - отбивать Олларию. При дворе я старалась не появляться, после объявления о помолвке интерес многих дам отдавал ненавистью, особенно Урфриды, а интерес мужчин - карьерными устремлениями.
Я так волновалась, что забуду последовательность действий или слова на церемонии, что обмен браслетами застал меня врасплох. Мы уже обменялись брачными обетами, когда два браслета поднесли на бархатной подушке. Я подняла больший, застегнула его на запястье Лионеля, и протянула руку. А потом мой муж защелкнул браслет на моем запястье, и меня накрыло панической атакой. Воздуха не было, зрение свернулось в точку алых сполохов на рубинах, звуки пропали. Я замерла, чтобы не дышать, не чувствовать, не…
- Ей дурно! Распустите корсаж.
- Господин граф, снимите браслет. Рэйна не переносит прикосновений к запястьям.
- Почему у этой женщины запястья носят следы от веревок? Объяснитесь немедленно!
Так. Открыть глаза. Что тут происходит?
Мы находились в другой комнате. Я что, падала в обморок? Кроме меня, здесь был Лионель, герцог Придд и почему-то Вальдес, который теснил обоих, требуя ответа.
Корсаж был распущен, а рукава платья расстегнуты, обнажая некрасивые шрамы.
- Господин Вальдес! - даже не дернулся. Ладно, я могу и громче, и резче, - Бешеный! - обернулся легким кошачьим движением. Теперь нужно удержать внимание. - Я их уже убила.
- Кого? - Смотри на меня, не на них.
- Тех, кто исполосовал мне спину, которую вылечил личный лекарь герцога Придда.
- Связывая руки?
- Мне снились кошмары. Я металась в бреду и рвала швы.
- В таких случаях дают маковую настойку!
- Она повредила бы моему нерожденному ребенку. Герцог Придд лично сидел у моей постели и уверял меня, что я в безопасности, чтобы можно было освободить мои руки. Я крайне признательна ему за помощь. - Вальдес смотрит на Придда, у которого на лице можно угадать смущение, потом на Савиньяка.
- Ребенка? - Вальдес изумлен. Встаю, прижимаю платье к животу, который уже не скроешь. Сажусь обратно. - А граф?
- А граф уже на мне женился. Что возвращает меня к необходимости как-то носить этот кошкин браслет, не падая в обморок. Возможно, если я сама его надену, будет проще. - Застегиваю манжеты, беру браслет, кладу руку внутрь и не могу его застегнуть. Это не кандалы, это произведение ювелирного искусства, золото и рубины с орнаментом из бегущих оленей. Он очень красив, но я сижу и смотрю, и не могу решиться и свести две половины.
- Постойте, рэйна, - опять Вальдес. - Манжеты и рукава вас не раздражают?
- Нет, я их не замечаю.
- Попробуйте плотно обвязать руку под платьем, чтобы не чувствовать браслета, - Вальдес снимает шейный платок и протягивает мне. Киваю.
- Благодарю. Лионель, вы мне не поможете? - Лионель смотрит на меня, на вице-адмирала, поднимает бровь, но подходит и берет платок. Я снова расстегиваю манжет на правой руке и протягиваю руку. Граф Савиньяк бинтует запястье, не касаясь кожи, оставляя концы платка мне. Убираю их внутрь, застегиваю манжет, протягиваю браслет Лионелю и отворачиваюсь. Щелчок. Слышно, но не чувствую. Отлично. Не глядя на руку, затягиваю корсаж.
- Я благодарна вам, господин Вальдес, вы мне очень помогли. Но мы бросили гостей одних. Господин граф, мне стало дурно от волнения, или тому виной мое деликатное положение?
- Госпожа графиня, - Лионель подает мне руку, и я аккуратно кладу свою на его предплечье. - В зале было очень душно.
Наконец все гости уходят, и новоиспеченный муж провожает меня в отведенные мне покои.
- Я видела вице-адмирала Вальдеса трижды. Первый раз ваш брат представил его мне при дворе, второй раз мы фехтовали, третий был сегодня. Я ни разу не оставалась с ним наедине, и не намерена в будущем.
- Почему вы решили мне это сообщить?
- Хочу избежать недоразумений. Этот брак заключен по расчету, но я намерена приложить все усилия для того, чтобы выполнить мою часть. В моем мире обмениваются кольцами, не браслетами, я не подумала о том, что мне будет сложно.
Лионель желает мне спокойной ночи и уходит к себе. А утром выступает с армией прежде, чем я спускаюсь к завтраку.
Ну а чего ты хотела, милая - ночи любви? Уверений в верности до гроба? Мужик женился и будет защищать ребенка, как ты и хотела. Ты же ценишь свободу воли и попыталась сохранить ее для Савиньяка - вот и живи с тем, что он видит в тебе врага. Или тебе понравилось бы иметь связанного клятвой раба? Нет? Вот и думай, что ты можешь сделать, чтобы стать сначала ценным союзником, потом другом. А не источником проблем и неприятностей. По крайней мере Лионель тебя видит, как личность, в отличие от Алвы. Тот вообще дал бы тебя запороть и не поморщился.
Двор узнал о беременности, и я трусливо отсиживалась дома. Разумеется, именно ее называли причиной поспешной свадьбы, и в сплетнях я занимала роль безродной охотницы за золотом, заполучившей маршала обманом. Во многом они были правы, возразить мне в любом случае было бы нечего, из возможных защитников при дворе оставалась лишь Арлетта, а ей и так было непросто. Герцогиня Георгия осаждала ее, желая выдать дочерей - либо Урфриду за Эмиля, либо Гизеллу за Арно.
Оставалось лишь читать книги, знакомясь с Талигом, и пытаться понять, какого уровня достигло местное производство. Отсутствие канализации, водопровода и отопления меня не устраивало в первую очередь, но даже самые простые системы, которые я могла придумать, требовали труб и либо резьбы, либо сварочных аппаратов. Об искусстве земледелия я не знала ничего, электрика отпадала за неимением электричества. А ведь еще предстояло восстанавливать провинцию, отстраивать сожженный Сэ. Я сидела и составляла список вопросов, когда слуга доложил о приходе Марселя Валме, просившего меня об аудиенции. Как назло, графиня отсутствовала, и я попросила слуг накрыть стол в садовой беседке, невзирая на погоду. По крайне мере нас не услышат, зато репутация не будет под сомнением. Мне хватило и Вальдеса, который бросился отстаивать мою честь на свадьбе.
Валме был худ, очень просто одет и зол до чертиков.
- Марсель, что случилось?
- Сударыня, мне нужна ваша помощь.
- Что я могу для вас сделать?
- Алва прыгнул в дыру. Его нужно вернуть.
- Какую дыру?
- В Надоре. Мы шли за движущимися камнями, камни падали в дыру, и Алва прыгнул вниз, чтобы это остановить!
- Мне очень жаль, Марсель. Я не представляю, как я могла бы помочь.
- Придумайте! Вы вытащили его из Лабиринта, помогли вытащить из Нохи, сделайте же что-нибудь!
- Вы хотите, чтобы я поехала с вами в Надор смотреть дыру?
- Да.
- Марсель, посмотрите на меня, - я встала, - вы ничего не замечаете?
- Вы ждете ребенка?!
- Да. Если вы не слышали последних сплетен, я вышла замуж за Лионеля Савиньяка.
Марсель закрыл лицо руками и глухо застонал.