Часть 14: Сделаем вид, что это... свидание! (1/2)

Давай! Приключение на пять минут. Зашли и вышли… Пять часов спустя… Убейте меня-а-а-а!</p>

Переводчик перед и после прибытия домой</p>

За всю свою жизнь в этом мире Куро так и не удосужился нормально осмотреть все достопримечательности Нагазоры. Теперь же Мэй сама предлагала ему это, и парень совершенно не хотел отказываться.

Хотя бы для приличия нужно посетить разные живописные места своего родного города, пока это ещё можно сделать.

Ночью Сенба будто бы умолкала, однако стоило друзьям выйти за её ворота, как они попали в водоворот ночной городской жизни.

Нагазора была большой и сравнительно новой, так что не удивительно, что жили там не старые бабки, соблюдающие строгий режим, а весёлые молодые люди, которые могли не спать хоть все сутки.

От Сенбы до Тачикавы Куро ходил коротким путём — по безлюдным задворкам и переулкам. Из-за Хонкая в мире насчитывалось очень мало мужчин и ещё меньше мальчиков, и если бы он вдруг осмелился показаться в людном месте, его тут же настигла бы какая-нибудь девица, упрашивала бы дать свой номер телефона и умоляла бы пойти с ней на свидание с возможным продолжением.

Ну что тут делать бедному попаданцу, у которого через полгода дедлайн — конец света?

********

Предыдущие дни проходили как-то слишком уж спокойно.

Прошла уже почти неделя с того момента, как Куро получил систему, и его несколько волновало, что он до сих пор не смог поднять ни одного уровня.

Вот если бы у него было оружие против хонкая, тут другое дело, тут Куро нафармил бы уже с десяток уровней!.. Только вот достать его, к сожалению, не представлялось возможным. Даже на чёрном рынке такое продавали лишь по праздникам.

Но рядом с Райден Мэй он смог ненадолго забыть обо всех своих переживаниях.

Девушка вела Куро по какой-то новой для него дороге. Здесь были другие люди. Много людей.

У проходящих мимо дамочек даже сверкали хищным блеском глаза, когда они замечали Куро… Но стоило им заметить идущую рядом с ним Мэй, как они понимали, что ни в природной своей красоте, ни в личных качествах, ни вот в этом вот самом они не смогут превзойти свою внезапную соперницу. И, дабы не показывать своё отчаяние, они делали вид, что такой женишок им совершенно не нужен — найдут и другого!

Когда Мэй была для всех наследницей МЕ, всякий обращал на неё внимание, а потому она не выросла запуганной или завистливой.

Когда же из-за внезапных изменений в компании она вдруг стала изгоем, Мэй научилась не придавать чужим косым взглядам большего внимания, чем они заслуживают.

Теперь же, благодаря этому всему, Мэй вела Куро так, будто она была королевой ситуации, и совершенно не стеснялась того, что все видят их вместе.

— Кстати, Мэй-семпай, ты же не просто так приготовила мне те клубничные сладости? Стоит ли мне ждать каких-то ещё сюрпризов?

Даже если Куро и не был никогда прежде в этом месте, он не мог просто позволить Мэй вести его за собой, словно ручную собачку. В конце концов, мужчиной здесь был он!

Спасло его данное системой орлиное зрение и развешанные тут и там магазинные вывески. Он быстро понял, что надо делать.

Пусть Мэй и утверждала, что это не свидание, Куро понимал всё лучше.

Нужна какая-то прагматическая причина? Хорошо, Куро хотел облегчить давящий на Мэй груз вины и несправедливости.

Её отец, Райден Рёма, год назад был посажен за решётку, а мать умерла ещё раньше. В детстве Мэй даже похищала какая-то организация, и трёх месяцев последующего лечения не хватило для того, чтобы избавить её от душевной травмы.