Глава 51. (1/2)
Рабочая неделя пронеслась незаметно.
Благодаря связям Астории дело с домовиками сдвинулось с мертвой точки: им удалось опросить эльфов еще пяти семейств, и анкет набралось достаточно, чтобы можно было начинать подготовку следующего этапа проекта, не дожидаясь ответа из Хогвартса. Сбор и обработка данных занимала у девушек немалую часть их рабочего и личного времени, из упрямых эльфов слова было не вытащить - а если и удавалось их разговорить, то потом еще приходилось часами разбираться в том, что они наговорили. При этом текучку никто не отменял, и Гермиона с тоской думала о том, что надо еще как-то выкроить время, чтобы покопаться в библиотеке и министерских архивах для исторической справки.
Драко же был полностью поглощен подготовкой к матчу с ”Катапультами Кайрфилли”, от результата которого зависело, выйдут ли ”Соколы” из группы, или этот сезон для них на том и закончится. Да и пребывание Крама в Британии подходило к концу - оставалась всего неделя, так что он старался не потратить напрасно ни минуты драгоценного времени прославленного ловца. Так что встречались молодые люди в основном за завтраками - и Гермиона никак не могла выбрать удачный момент, чтобы попросить Драко пойти вместе с ней на встречу с друзьями. Она хорошо помнила ту сцену, что эти трое устроили в её палате, и повторения совсем не хотелось. Но и делить свою жизнь на части, постоянно тревожась о том, чтобы они не пересекались, было тяжело. А ведь жизнь длинная, рано или поздно у всех у них будут семьи, дети… И как было бы хорошо, если бы они подружились - ну или хотя бы научились друг друга терпеть.
Впрочем, хоть Гермионе очень бы этого хотелось, настаивать она не собиралась - в конце концов, дружеские посиделки в ”Трех метлах” без особого повода того не стоили. После долгих раздумий девушка решила отдаться на волю случая: если ”Соколы” в пятницу выиграют, то она спросит у Драко насчет субботы - возможно, победа подсластит ему пилюлю. А нет - значит, в другой раз.
Сама она присутствовать на матче не смогла: тогда пришлось бы пропустить пятничную планерку с Отделом магического правопорядка у министра, а её только-только начали туда допускать. Но с помощью Гарри она отыскала представителя Департамента магических игр и спорта, который по долгу службы должен был присутствовать на игре, и договорилась, что он пришлет ей записочку о результатах матча сразу по окончании. Парень ненамного старше её самой хитро улыбнулся, подмигнул и пообещал ”сделать все в лучшем виде”, отчего Гермиона залилась краской, словно первокурсница, пойманная с любовной запиской для одноклассника.
”Соколы” выиграли. Выиграли и вышли из группового этапа. Это определенно была победа - такого с командой не случалось уже несколько лет подряд! Поколебавшись немного - очень уж свежи были воспоминания о так неудачно купленных пирожных для посиделок у леди Деборы, - Гермиона все же зашла в кондитерскую после работы и купила потрясающий шоколадный торт. Нет, она не покажет его старшим Малфоям. Она отнесет его прямо наверх и подарит Драко, и пусть он, если захочет, съест его весь целиком в одиночку. Или выбросит, если ему не понравится.
В поместье она переместилась камином из ”Дырявого котла”, и, только шагнув в холл, поняла, как ошиблась: Драко, конечно же, не было дома. Наверняка сегодня они будут отмечать победу у Забини, как и в прошлый раз, до глубокой ночи. Вот только сегодня её никто туда не позвал.
Настроение безнадежно испортилось. Еле волоча ноги, Гермиона поднялась наверх и, оставив коробку с тортом, перевязанную нарядным алым бантом, на столике в гостиной, пошла переодеваться к ужину. Раз уж она в кои-то веки пришла с работы пораньше, стоило уделить немного времени Нарциссе и Люциусу - а то одному Мерлину известно, какие наполеоновские планы успела понастроить миссис Малфой в её отсутствие за общим столом и семейных делах.
Однако, вопреки ожиданиям девушки, никакого водопада требований и предложений на неё не посыпалось. То ли Нарцисса наконец увлеклась собственной светской жизнью, то ли просто махнула рукой на несговорчивую невестку - как бы то ни было, разговор зашел только лишь о бале в честь победы, который давало Министерство второго мая. До бала оставалось еще две недели, но Нарцисса, конечно, уже позаботилась о нарядах, причем выбрала их сама - и для себя, и для Гермионы, чему последняя лишь тихо порадовалась. Название какого-то очень французского модного дома, где были заказаны платья, она с чистой совестью пропустила мимо ушей, и намерена была поступить так же и со всей прочей чрезвычайно важной информацией, касавшейся подготовки к балу, так что небезосновательно полагала, что ужин пройдет в тихой и спокойной обстановке. Настроение внезапно улучшилось, и, когда подали жаркое, она уже не без удовольствия пересказывала чрезвычайно заинтересованному Люциусу последнюю министерскую сплетню. Один их общий знакомый, как выяснилось, весь последний месяц искал утешения после безвременной кончины супруги у своей молоденькой секретарши - вплоть до последней среды, когда вышеозначенная супруга решила занести любимому мужу забытый им обед, по-видимому, восстав ради этого важного дела из мертвых. Крики оскорбленной жены вперемешку с визгами совершенно ошалевшей от ужаса девицы разнеслись по всем ближайшим этажам, так что в свидетелях недостатка не было - и невезучему престарелому ловеласу пришлось уйти во внеочередной отпуск.
- Надеюсь, мне что-нибудь оставили? - раздался в дверях насмешливый голос, и Гермиона едва не подпрыгнула на стуле от неожиданности.
- Разумеется, дорогой, - с прохладцей ответила Нарцисса, всем своим видом демонстрируя, как непозволительны опоздания к ужину. - Десерт еще не подавали.
- Вот от десерта я как раз откажусь, - весело ответил Драко. - Надо заботиться о фигуре, мама. Я же теперь спортсмен.
- Надо ли это понимать так, что тебе так и не удалось найти для этой своей команды сколько-нибудь годных игроков? - осведомился, Люциус.
- Нет, так это понимать не следует, - парировал Драко, и улыбка на его лице погасла. - Я не хочу десерт. Просто собирался побыть вежливым для разнообразия.
- В таком случае тебе стоит знать, что этот твой вульгарный спорт - не лучшая тема для беседы за столом, - назидательно проговорил Малфой-старший.
Гермиона, которой стало ужасно обидно за Драко, которого даже не спросили о результатах сегодняшней игры, а одергивают, как мальчишку, с самого порога, не выдержала.
- В самом деле, Драко, - подражая тону Люциуса, сладко подхватила она, - так вульгарно говорить за столом о проекте, которым ты так занят в последнее время, и отвлекать внимание от по-настоящему важных вещей!.. Продолжим о мистере Блумквисте, мистер Малфой?..
Но Люциус отчего-то не выразил желания развивать горячую тему, так что все были вынуждены слушать Нарциссу с её рассуждениями о том, как важно произвести наилучшее впечатление на балу в честь победы, на который Малфоев пригласили впервые.
- Ай-яй, Грейнджер, как не стыдно подкалывать почтенного отца семейства! - упрекнул Гермиону Драко, когда оба они, отказавшись от десерта, поднимались по лестнице. - Да еще на глазах его нерадивого отпрыска!
Девушка с подозрением покосилась на него - но, увидев искрящиеся весельем глаза, только фыркнула в ответ, как кошка.
- Я думала, ты сегодня будешь праздновать с Блейзом, - обронила она, стараясь не показать любопытства.
- У него сегодня приватная вечеринка для какой-то ведьмы, которая ему не по зубам, - хмыкнул Малфой. Впрочем, сожаления в его голосе Гермиона не уловила, как ни прислушивалась.
- Почему не по зубам? - поинтересовалась она. Ей-то казалось, что у такого, как Забини, проблемы в личной жизни просто не могут существовать.