Глава 1. I Едем-едем в соседнее село (2/2)
* * *</p>
— Добро пожаловать на ферму Семи Дорог! — приветствовала прибывших мадам Левильон — рослая крепкая женщина с заплетёнными на классический манер в две косы светлыми волосами. Нетерпеливо бросившаяся к ней в объятия Роуз выглядела куклой на фоне мамы. Но не успели все умилённо ахнуть, как приветствие нетактично прервал капризный голосок Хлои:
— Минуточку! Что значит, ферма? Нам обещали пансионат, а привезли на ферму?! Смешно, это же просто нелепо! Да я…
— Уверяю вас, мадемуазель, это не шутка и не ошибка, — мягко, но решительно вклинился в её тираду голос хозяйки. — У нас именно пансионат фермерской специфики. То есть по-простому, но от души, — она обвела широким жестом окружающий пейзаж.
С одной стороны зеленела поодаль стена леса, сразу за которой громоздился, нависая над окрестностями, высокий крутой холм. По другую сторону раскинулись, как на картинке, обширные зелёные луга, залитые солнцем и пестрящие тут и там точками пасущихся коров. Дополняла идиллию небольшая речушка, вытекавшая из-под лесного полога и, искрясь, змеящаяся по лугам. Численные здания фермы большей частью остались позади, вольготно раскинувшись вдоль дороги, по которой и прибыли гости. Потому ничто не препятствовало любоваться живописными далями, теряющимися в голубой дымке.
— Чистый воздух, ключевая вода и здоровая пища укрепят ваш молодой растущий организм, а уровень сервиса не оскорбит даже высоких гостей, — подошла ближе хозяйка и с улыбкой склонилась к собеседнице. — Пансионат же, к слову, тем и отличается от курорта, что предоставляет не развлечения, а оздоровительную программу.
Обезоруженная вредина лишь полу-примирительно фыркнула, и все направились, через гостеприимно распахнутые ворота, к обширному двухэтажному зданию с бревенчатой отделкой стен и резными оконными рамами.
Адриан переглянулся с учительницей, замыкающей группу, с Роуз, семенившей около мамы, и взялся восстанавливать репутацию класса:
— Скажите, — догнал он хозяйку, включая всё своё отточенное в модельном деле обаяние, — а почему «семь дорог»? Вроде, особо ветвистых развилок и перекрёстков мы не проезжали, да и параллельных шоссе поблизости не наблюдается.
— О, у этого названия, как и у всего этого места, давняя история. Собственно, она и стала причиной устройства пансионата. Есть в нашем лесу и достопримечательности. Но с ними вас познакомят экскурсоводы. А пока — прошу обустраиваться.
Первый этаж гостевого корпуса занимала уютная столовая, вполне современный тренажёрный зал и творческие кружки, тут же заинтересовавшие Маринетт и Натаниэля. Но первым делом прибывших проводили наверх, где располагались просторные, с высокими потолками и широкими окнами, шестиместные комнаты. И тут распределение случилось само собой. Хлоя и увешанная её багажом Сабрина заняли отдельные покои, где стараниями работников пансионата две сдвинутые вместе койки при пышной перине превратились в царское ложе. Ну а с шестью оставшимися девочками и шестью парнями вопросов не было вовсе. Первые, большинством голосов, выбрали комнату с видом на луга, вторые — с видом на лес. Благо, выбор имелся. Как пояснила мадам Левильон, пансионат официально открывался только летом, и друзьям Роуз предоставлялась честь обжить заведение. Адриан, тоже формально принадлежавший к «высоким гостям», от отдельных апартаментов отказался сразу и категорически. Хозяйка, глядя, как паренёк с восторгом рассматривает каждую мелочь, не сдержала улыбку:
— Ты прямо как кот в новом доме.
— Э-э, простите?.. — отчего-то вздрогнул тот, тоже натянуто улыбаясь.
— Просто примета есть такая — в новое жилище первым пустить кота. На удачу.
— На удачу… Хотел бы я приносить её почаще… В смысле, просто это у меня первый отдых за три года.
— Да знаю, знаю. Звонил мне твой папа. Велел глаз не спускать да за тренировками следить.
— Это на него похоже. А что, у вас есть фехтовальный зал и фортепиано?
— Ну, спортзал ты видел — про шпаги, правда, не подумали. А вот рояль таки имеется. Раньше муж играл, теперь только с цветами и возится. Так что музыканту будем рады. Народ у нас простой — строго не осудит.
— Ну, шпаги я с собой прихватил, а музыкой — конечно порадую вечерком.
Женщина по-матерински потрепала его по соломенным вихрам, заговорщицки подмигнула «зависшей» в дверях палаты Маринетт и отправилась по своим делам.
— И надо будет постараться как следует, чтоб меня и на лето сюда отпустили…
______________
* Что-то из Лавкрафта
** Лесной массив Форе-де-Шантий действительно располагается к северо-западу от Парижа.