Глава 14 (2/2)

Что я творю? Зачем поддаюсь? Хотя, не всё ли равно, что будет потом, когда сейчас мне так прекрасно?

— Мне удалось отвлечь тебя? — шепчет мне в губы Райнхольд, прерывая поцелуй.

Стараюсь выровнять сбившееся дыхание, продолжая сжимать в пальцах плотную ткань камзола.

— Не совсем. В следующий раз старайся лучше, — выдыхаю я, стараясь не показывать, насколько сильное впечатление на меня произвёл его поступок. — Окружающие должны поверить в наши искренние чувства.

— Думаю, что стоит повторить для закрепления эффекта, — чуть улыбается герцог и вновь целует меня, только теперь нежно, почти невесомо.

И если до этого поцелуи напоминали огонь, разгорающийся из искры, то теперь больше походят на воду — такие же плавные, тягучие. Эти ощущения невозможно описать, их надо чувствовать, наслаждаться ими.

— Не хотела бы вас прерывать, но, Райнхольд, какого драуга ты творишь? Где ваши приличия? — раздаётся шипящий женский голос.

Отрываюсь от герцога, чувствуя головокружение. С трудом фокусирую взгляд на перекошенном от злости лице Доротеи, стоящей возле нас.

Блондинка выглядит прекрасно: высокая замысловатая причёска, украшенная блестящими шпильками, пышное лазурного цвета платье, пояс которого расшит сверкающими сапфирами, изящный кулон на шее. Единственное, что не красит её — лицо: плотно сжатые губы, напряженный взгляд и раздувающиеся от раздражения ноздри. И чем это она так недовольна?

— Доротея, не смей употреблять ругательства. Рад, что ты всё же решила посетить сие мероприятие, — спокойно говорит герцог, обвивая рукой мою талию. — Еще несколько часов назад ты рыдала, утверждая, что ноги твоей не будет в королевском дворце, потому что твой наряд для бала безнадёжно испорчен криворукой портнихой. Что изменилось?

— Я не могла так подвести тебя, Райнхольд. Пришлось надеть этот кошмар, который сшила Присцилла.

— По-моему, платье чудесное, — тихо замечаю я, рассматривая лиф, украшенный кружевом.

— Помолчи, раз ничего не понимаешь в моде, — презрительно кидает мне Доротея.

— Не груби, — холодно откликается герцог, чуть крепче сжимая пальцы на моей талии. — Я согласен с Алей, ты выглядишь великолепно. Ещё успеешь потанцевать, прежде чем придёт время выразить своё личное уважение королю.

— Разве ты не потанцуешь со мной? — хлопает глазами Доротея, а я никак не могу понять, что здесь вообще происходит.

Почему сестра Райнхольда так ведёт себя? Тот факт, что я ей не нравлюсь, я осознала ещё после первой нашей встречи в столовой. Но сейчас её поведение напоминает ревность, которая явно неуместна в родственных взаимоотношениях. Хотя… Я слышала, что часто случается, когда сестры ревнуют своих братьев к их девушкам. Может быть, здесь такой случай?

— Доротея, я обязательно станцую с тобой традиционный танец. Но пока, наверное, тебе будет интереснее пообщаться с другими кавалерами, а не развлекать брата, — мягко говорит Райнхольд.

— Я бы лучше пообщалась с тобой. Ты так редко бываешь дома, — капризно надувает губы девушка. — Может быть, Альвина пока осмотрится, пообщается с высокопоставленными гостями, а мы потанцуем? Я же знаю, как хотелось ей попасть в высший свет.

Меня буквально передёргивает от слов, сказанных писклявым детским голосом. Доротея напоминает большого ребёнка, у которого отнимают игрушку. Брат и сестра сверлят друг друга взглядами, а я решаю сгладить конфликт, что вот-вот разразится. Поворачиваюсь в руках Райнхольда и кладу ладони на его лицо, заставляя обратить на меня внимание. Заглядываю в глаза, пылающие раздражением и произношу:

— Я совсем не против того, чтобы ты станцевал следующий танец со своей сестрой, а я пока постою вон там, — взмахиваю рукой в сторону окна, — подожду. Потом мы все вместе поприветствуем королевскую семью, как и собирались.

Герцог ведёт кончиками пальцев по моим рукам, вызывая россыпь мурашек, обхватывает мои запястья и медленно кивает. Выдыхаю, опуская руки.

— Я потанцую с тобой, Доротея, — не отрывая взгляда от моего лица, произносит Райнхольд. Улыбаюсь, довольная тем, что скандала не состоится. — Пожалуйста, не исчезай никуда, Аля.

— Да куда я денусь, — беспечно взмахиваю рукой и поворачиваюсь, выбираясь из толпы.

Что-то необычное происходит со мной, непонятное.

Почему поцелуй герцога вызвал во мне не негодование, а томный жар, растекающийся по телу? Почему мне совершенно не хотелось покидать его сейчас, оставляя наедине с сестрой, которая ведёт себя как-то странно? Я взрослая девочка, у меня есть вполне очевидный ответ на эти вопросы, но как же не хочется верить в то, что я позволила себе глупую влюблённость в ледяного мужчину. Я же понимаю, чего он добивается, вот только, похоже, сил на сопротивление у меня совершенно нет. Разум предаёт, тело всей сущностью тянется к этому мужчине, трепеща от прикосновений.

Неужели возможно влюбиться всего за пару дней? Нет, не хочу в это верить. Быть может, последствия болезни всё ещё бушуют во мне, превращая мой мозг в бесполезное желе?

За размышлениями добираюсь до завешенного окна и становлюсь лицом к танцующим, бродя бессмысленным взглядом по разноцветной толпе.

Вновь возвращается это странное ощущение, от которого Райнхольду удалось меня отвлечь весьма неординарным способом. Но теперь, оставшись в одиночестве, ежусь, потому что мне кажется, что тот, кто весь вечер не сводил с меня взгляда, где-то рядом. Так близко ко мне, что моё внутреннее волнение нарастает, заставляя обхватить себя руками за плечи. Глубоко дышу, пытаясь успокоиться. Мне просто кажется это, никогда раньше не страдала паранойей, но, видимо, последние события не прошли для меня бесследно.

Не успеваю ничего понять, лишь чувствую цепкие пальцы на своих плечах и машинально, повинуясь чужим рукам, делаю несколько шагов назад, стараясь сохранить равновесие, и окунаюсь в темноту.

— Ты не пришла на нашу встречу, Альвина, — раздаётся шёпот около моего уха. — Так закрутила семейная жизнь с герцогом?

— Что происходит? Кто вы? — шепчу дрожащим голосом, часто моргая.

Не могу разглядеть ничего, ни единого проблеска света. Лишь чувствую пальцы, которые впиваются в мои плечи и аромат чего-то очень знакомого, но никак не могу сообразить, чего именно.

— Не прикидывайся дурой, Альвина, — всё так же шепотом произносит мужчина. — Ты помнишь, что должна сделать?

На всякий случай киваю, хотя совершенно не понимаю, о чём речь. Кажется, у Альвины были договорённости не только с герцогом… Что за девушка? И когда она всё успевала?

— Держи, — суёт мне в руки прохладный стеклянный флакон незнакомец. — Я предупрежу, когда наступит нужное время.

— Что здесь? — решаюсь спросить, надеясь выяснить подробности. — Как это использовать?

— Как мы и договаривались. Действуй, согласно плану, тогда получишь обещанную награду. Поняла? — мотаю головой, а незнакомец тяжело вздыхает и ругается сквозь зубы. — Дернул же драуг связаться с пустоголовой… Я позже передам тебе все инструкции. Так и знал, что ты не способна запомнить элементарных вещей. Иди, пока тебя не хватились.

Чувствую сильный толчок в спину, делаю пару шагов, обо что-то спотыкаюсь и падаю на пол, жмурясь от света в зале, который кажется очень ярким после кромешной тьмы, в которой я находилась.

Оглядываюсь по сторонам, но, кажется, никто не заметил моих акробатических этюдов. Мне и самой на секунду кажется, что странная встреча с незнакомцем — лишь плод моего воображения. Но пузырёк из тёмного стекла, который я сжимаю в холодной ладони, поднимаясь на ноги, подсказывает, что мне ничего не показалось.

Кажется, я влипла в очередную неприятную историю. Ну, Альвина, спасибо тебе. Удружила.