Глава 4. Полуночный праздник (2/2)
— Как это обычно и бывает в конце июля, — пожал плечами Гарри.
Когда юноша открыл посылку от Гермионы, внутри тоже оказалась еда, но гораздо более здоровая. Северус поднял брови.
— Ее родители — стоматологи. Поэтому она не присылает сладости, — объяснил Гарри. — Не думаю, что они специально договариваются, но всегда получается что Гермиона присылает полезные и витаминные блюда, миссис Уизли что-то крайне питательное, а Рон и Хагрид — сладости. По-моему, Рон уверен, что без достаточно количества сладостей организм вообще не способен правильно функционировать, — Гарри снова усмехнулся.
Юноша снова посмотрел в коробку, которую ему прислала Гермиона, и увидел книгу. Она была о том, как стать анимагом.
— Она почти всегда дарит книги, — пояснил Гарри.
Северус посмотрел на книгу.
— Ты знаешь, ты мог бы поработать с ней этим летом. Возможность анимагического превращения — это хорошее подспорье для побега в трудной ситуации. Для этой же цели я собираюсь научить тебя аппарации.
Гарри удивленно взглянул на него.
— Мне только исполнилось шестнадцать, Северус, не семнадцать! Ты помнишь об этом?
— Гарри, с каких это пор тебя стали волновать правила? — ухмыльнулся мужчина. — Это может помочь выбраться живым из переделки, вот что главное.
— Раз ты сам об этом заговорил, то когда начнем? — спросил Гарри с ехидной усмешкой.
Северус проигнорировал его слова и вручил ему коробку, которая до этого стояла незамеченной с другой стороны кресла.
— Я не собирался вручать ее тебе раньше утра, но, раз уж у тебя такая традиция, то открой сейчас.
Гарри невероятно удивился. Он не ожидал ничего от Северуса. Подарок оказался не просто подготовлен, а даже красиво завернут в серебристую бумагу. Гарри медленно снимал упаковку, пока не добрался до самого подарка.
— Вау, — выдохнул парень и посмотрел на мага.
— Это особая змея с повышенной декоративностью. Они обычно обучены на то, чтобы обвиваться вокруг руки, шеи или плеча, словно это браслет или колье, — объяснил Северус. Затем мужчина опустил взгляд на змею и добавил. — С твоими способностями, я думаю, что у тебя не возникнут трудности в общении с ней. К тому же, она отлично подойдет к твоему новому имиджу.
Гарри не мог оторвать взгляд от змеи. Это была серебристая красавица! Гарри никогда не видел прежде такой потрясающе милой змеи. Он коротко взглянул на Северуса, прежде чем заговорить со змеей.
~~ Меня зовут Гарри. Как зовут тебя? — прошипел змее Гарри.
~~ Вы удивили меня, юный хозяин. Вы говорите на моем языке. Меня зовут Сюзанна.
~~ Здравствуй, Сюзанна. Да, я говорю на твоем языке. Ты очень красивая.
~~ Спасибо. Думаю я буду хорошо смотреться на вас. Вы согласны?
~~ О, да. Как на счет моей руки?
~~ Конечно, юный хозяин. Меня вырастили, чтобы я украшала магов. Для меня большое удовольствие иметь хозяина, который сможет говорить со мной.
Гарри сунул руку в коробку, Сюзанна скользнула по коже вверх, пока не обвилась вокруг предплечья. Юноша восторженно взглянул на мужчину.
— Она очень красивая! Спасибо, Северус.
Мужчина с благоговением прислушивался к разговору Гарри со змеей.
— Не за что, Гарри. Кажется, ты ей понравился.
Гарри посмотрел на змею, обвившуюся вокруг его руки.
— Она говорит, что ее зовут Сюзанна, и она счастлива иметь такого хозяина как я потому, что я могу разговаривать с ней.
— Почему бы тебе не взять ее и не лечь спать? — спросил он. — Уже очень поздно.
Юноша поднялся, чтобы уйти, но Северус хотел сказать еще кое-что.
— С днем рождения, Гарри.
Парень счастливо улыбнулся:
— Спасибо, — тихо промолвил он, прежде чем выйти за дверь.