Часть 21 (2/2)
И о полёте на заколдованном автомобили Артура, и о последующем сражении с Дерущейся ивой, и о том, как обоих выловил Снейп. Похоже, возмущался Северус поначалу не меньше, чем в прошлой жизни, но вот отсутствие какой-либо реакции Поттера быстро охладило его пыл. Впрочем, пригрозить обоим исключением из Хогвартса декану Слизерина запала ещё хватило, и Дамблдор с МакГонагалл, как и в прошлый раз, вовремя подоспели на помощь.
Вот только на этот раз они застали краснеющего и бледнеющего от ужаса подобной перспективы Рональда Уизли и спокойного, как удав, Гарри Поттера. Выслушав детальный, подробный и довольно продолжительный отчёт о прошедших событиях, Гермиона вновь опустилась в кресло, многозначительно приподняв бровь. Поттер понял подругу сходу и поспешил избавиться от напарника по полётам на запрещённом автомобиле уже второй жизни. В обоих жизнях, приключения абсолютно нежеланного и, несмотря ни на какие уловки, все равно, как выходило, неизбежного.
Когда Рональд Уизли отправился в их спальную комнату, Поттер с вопросительным выражением на лице обернулся к подруге:
– Гермиона, я ещё понимаю в прошлый раз, но на этот ты ведь могла кому-нибудь сообщить? – Гарри был довольно раздражен.
– Вот представляешь, не могла, – девочка устроилась поудобнее в кресле, воинственно скрестив руки на груди. – Не поверишь, но Добби не только умудрился наложить на меня чары немоты, которые спали буквально незадолго до прибытия в Хогвартс, плюс отводящие внимание на купе, где я сидела, но этот маленький стратег ещё додумался усыпить Малфоя приблизительно на то же время.
– А его зачем? – Поттер моргнул и в недоумении почесал лоб.
– А я тебе расскажу, – Грейнджер хмыкнула. – Хозяева могут отменить любое колдовство эльфов. Поэтому теоретически, любое «финита» из уст Малфоя покончило бы с заклинанием Добби мгновенно. А этот маленький интриган подобного допустить не мог. Мне вот только интересно, Малфой и в прошлый раз спал всю дорогу или только в этой жизни? Потому что я точно помню, что в прошлый раз он мне визитов в поезде не наносил, а на этот раз заявился с разговорами, едва проснувшись.
– Ещё одна не состыковка с прошлым? – Гарри нахмурился. – Мне тоже было очень любопытно узнать, с чем это связано. А сама чем занималась?
– Начала читать книгу о ядах змей, включая маледектусов. Помнишь, я тебе в прошлой жизни рассказывала? – Гермиона вопросительно взглянула на друга. Выражение лица Гарри дало ей однозначно понять, что он не только не помнит, но и понятия не имеет, о чем она говорит, и девочка продолжила. – Нагини была маледектусом. Это конечный результат обращения волшебницы в змею, вызванный древним проклятием на крови. Я занималась созданием противоядия после войны, когда невыразимцам удалось получить образец яда из крови нашего общего друга-шпиона. На самом деле, противоядие не такое
уже и сложное в приготовлении, но там требуются два очень редких ингредиента. Яд василиска и слёзы феникса. Я подумала, что смогу начать варить в этом году, учитывая все запланированные события.
– Понял, – Гарри кивнул. – Но всё-таки, каков этот маленький негодник! Я имею в виду, Добби. Может, мне его просто потом к себе в служение забрать? Так сказать, во избежание дальнейших проблем, потому как я ещё со знакомыми терниями из прошлой жизни не разобрался, а он нам уже новые подкидывает.
– На самом деле, Добби тебе нужен именно свободным эльфом, Гарри, – девочка вздохнула и принялась терпеливо объяснять. – На всякий случай, если нам не удастся избежать Малфой-менора. Добби тогда смог проникнуть вовнутрь только потому, что не принадлежал никому другому. Магия менора просто обманулась, приняв его за своего. Твой эльф никогда бы не смог обойти защиту.
– Я понял, – Гарри коротко кивнул. – Ты же все нюансы их волшебства тоже изучала?
– Да, – Гермиона улыбнулась. – А самое смешное, что все эти книги, по которым я штудировала информацию в прошлой жизни уже после битвы за Хогвартс, я сейчас нашла в той же самой маленькой лавочке, что и в прошлый раз. И пособие по созданию противоядий, и очень старый и потрепанный талмуд о нюансах волшебства эльфов и специфики их порабощения. Словно эти книги ждали именно меня.
– Или никому другому просто не было интересно, – насмешливо буркнул Гарри.
– Учитывая, что это те самые книги, которые я читала в прошлой жизни, – Грейнджер была абсолютно серьезной и не думала шутить. – А это именно они, я узнала некоторые пометки на полях, то ты совершенно прав. И они все это время ждали именно меня.
– Ну и отлично, – кивнув, Поттер поднялся с места и направился к лестнице. – Если ты не против, давай уже пойдём спать? Признаться по правде, Гермиона, знания предстоящих событий отнюдь не сделали все случившееся менее выматывающим. Другими словами, я смертельно устал.
– Конечно, – Гермиона мягко улыбнулась. – Иди, у тебя был наполненный приключениями день. - Грейнджер улыбнулась в ответ на выражение лица друга, которое безошибочно интерпретировала, как: «Знаешь, куда бы я послал эти приключения...», и продолжила. - А завтра я попробую начать делать наш второй курс обучения в Хогвартсе намного менее опасным и более приемлемым. Плюс, подготовлю почву, так сказать, чтобы на этот раз мы с тобой имели возможность некоторые вещи не выпускать из-под контроля.