1. Сердце леса (1/2)
Ло Бинхэ убирал одежду старшего ученика. Другие подтолкнули его постирать их белье, так что он один находился в душной комнате, оттирая грязь с белых рубашек и брюк. Его пальцы были красными от дымящейся горячей воды, и мыло иногда попадало ему в глаза, но он продолжал отмывать и чистить. Когда он это делал, то почувствовал, как что-то проскользнуло мимо воротника его рубашки и увидел нефритовый кулон. Бинхэ заметил, что он провисает мимо его рубашки, и придержал его. На его молодом лице появилась горечь.
Ох, как повторяется история. Даже когда он решился встать на путь самосовершенствования, старая жизнь, казалось, все еще цеплялась за лодыжки и тащила его обратно вниз. Ему еще предстояло сделать работу по дому и заняться стиркой. Таким образом, он был похож на свою мать, отражая ее жизнь или, возможно, продолжая ее с тем, что она пережила. Мыло, ведра воды, сырые пальцы и тупые ногти. Его волосы были убраны, и он, отодвинув их в сторону, вытер пот, который выступил на лбу. Он думал, что вступление в мир самосовершенствования сделает все по-другому, но он все еще был здесь, убираясь, будучи высмеянным каждый день. Мало что изменилось.
Теперь у него даже не было матери, на которую можно было бы опереться. Тогда он почувствовал, как слезы жалят его глаза. Нет, это была довольно одинокая жизнь со сверстниками, которые ненавидели его, и важной фигурой, которая хотела, чтобы он убрался из его поля зрения. Он часто говорил себе, что это просто неправда. Он будет лгать и лгать, надеясь, что Шэнь Цинцю в конечном итоге станет добрее, но он никогда не был таковым.
Он надеялся, что однажды у него будут друзья, много-много друзей… но нет. Никто не был к нему добр. У него была Нин Инъинь, но и у нее всегда были другие друзья, к которым можно было сбежать, если бы ей захотелось, оставив Бинхэ одного, чтобы постирать больше одежды.
И они не были такими близкими, какими могли бы быть. Он не рассказывал ей своих секретов, печалей и страхов. На самом деле он мало что ей говорил, потому что не думал, что она поймет его. Поэтому он держал все это глубоко внутри и тихо плакал в неприметных местах, прячась во время чистки ран…
Тем временем он лгал себе. Говорил себе такие вещи, как если бы все это было просто учением Шэнь Цинцю. Что таким образом он собирался превратить его в великого самосовершенствующегося. Бинхэ отчаянно надеялся, что это так. Что, возможно, вся эта ложь когда-нибудь будет что-то означать. Что все это того стоит.
Бинхэ закончил стирку. Теперь все было вымыто, но нужно все развесить, чтобы оно могло высохнуть. Он вздохнул. Бинхэ чувствовал себя достаточно защищённым в этом темном сарае, но если он не повесит эту одежду, то кто-нибудь может найти его. И когда они его найдут, то преподадут ему один или два урока за то, что он не выполнил свою работу. Бинхэ надеялся, что, если он не покажет своего лица, они не будут его искать.
Мальчик вышел из комнаты, оглянувшись по сторонам, чтобы удостовериться, были ли поблизости ученики. К счастью, их не было, поэтому он выбежал из комнаты со своей корзиной, полной мокрой одежды, и искал хорошее место, чтобы повесить ее для сушки. Он бегал, стараясь быть как можно более скрытным. Оглянувшись вокруг, Бинхэ понял, что, возможно, ученики сейчас в классе, и поэтому он, скорее всего, ни с кем не столкнется.
Бинхэ поспешил по коридорам, а затем внезапно замер на половине шага. Он достиг угла, откуда доносились голоса, и сразу же узнал в них лорда Пика Шэнь Цинцю и лидера секты Юэ Цинъюаня. Юэ Цинъюань сегодня снова звучал угрюмо, сказав:
— Шиди Шэнь, я пришел попросить твоей помощи.
— Если вам просто нужна была моя помощь, вы могли бы отправить послание, — щелкнул Шэнь Цинцю. Его голос как всегда был пропитан ядом. — Мне не обязательно видеть твое лицо, не так ли?
— Я просто хотел поговорить с тобой наедине, — ответил Юэ Цинъюань. Его слова звучали удрученно.
— Что бы вы ни сказали, вы можете сказать это и перед другими, — раздраженно фыркнул Шэнь Цинцю. Затем они резко повернули за угол, и Ло Бинхэ застыл, увидев, как их глаза останавливаются на нем. Он хотел просочиться сквозь стену, чтобы они его не заметили, но теперь не было выхода. Они стояли там, глядя на мальчика сверху вниз. Его бросило в дрожь, а затем он положил корзину белья на пол.
— Ш-шицзунь! — поприветствовал он учителя, скрестив руки.
Но Шэнь Цинцю лишь щелкнул зубами от отвращения, потянулся к Бинхэ и схватил его за воротник. Он дёрнул его, столкнувшись с Юэ Цинъюанем.
— Если вам есть, что сказать, скажите это перед нами двумя прямо сейчас!
Юэ Цинъюань побледнел, застыв на месте. Он взглянул сначала на испуганного Ло Бинхэ, затем на Шэнь Цинцю и почувствовал ком в горле. Он не мог сказать ни слова. Глава школы отвел взгляд и сбежал, оставив их в покое. Ло Бинхэ дрожал в руках Шэнь Цинцю, но, когда он взглянул вверх, все, что он увидел в его глазах — это гнев на Юэ Цинъюаня. Он стиснул зубы, а затем оттолкнул Ло Бинхэ в сторону, отпустив воротник.
— Трус, — зарычал Шэнь Цинцю, яростно посмотрев на то место, где был Юэ Цинъюань. Он ушел, ослепленный яростью, оставив Бинхэ, который, наконец, с облегчением выдохнул. Он быстро взял корзину и сбежал из этого места, не оставаясь там на случай, если Шэнь Цинцю решит вернуться.
Он убежал на улицу, чтобы наконец повесить одежду.
***</p>
Занятия закончились, и Бинхэ, наконец, наслаждался едой, которую он умыкнул с кухни. Время шло к вечеру, когда он сидел под подоконником, прячась от Мин Фаня и его тупоголовой банды. Он был благодарен, что не многие люди обратили на него внимания в тот день, и он мог просто пить суп в тени. Это было хорошее место, чтобы спрятаться, если вы были тихим, ведь вокруг было много кустов, чтобы скрыть то, где вы находились.
Бинхэ уже допивал свой суп, когда услышал шаги учеников над ним. Он остановился, ожидая, когда они уйдут, но эти придурки прислонились к перилам окна, заставив Бинхэ застыть. Он сидел там, терпеливо надеясь, что они скоро уйдут.
— В последнее время Шицзунь более напряжен. Думаешь, причина этого — то маленькое дерьмо?
Руки Бинхэ сжались в кулаки. Ученики говорили о нем. Они собирались обвинить Бинхэ в плохом настроении Шэнь Цинцю? Как подло.
— Да, определенно, — рассмеялся один из учеников. — Не знаю, что сделал этот ребенок, чтобы вывести Шицзуня, но в последнее время он злится гораздо больше. Хорошо, что он просто срывается на мальчишке вместо нас, не так ли?
Глаза Бинхэ начало жечь. Они были трусами. Все они. Он не хотел дружить ни с одним из этих людей.
— Ну, не помогает то, что его драгоценный маленький ученик ушел, — вздохнул второй голос. — Он ведь сегодня возвращается?
— Я думаю, что завтра, — ответил другой. — Может быть, после этого напряженность несколько уменьшится.
— Надеюсь, — пробормотал тот. — В последнее время воздух слишком тяжелый. Я бы предпочел не видеть Шицзуня таким расстроенным все время. На днях он даже ударил меня по пальцам своим веером, когда я передавал записку своему шиди. Раньше его это не волновало.
— Не помогает то, что Лидер Секты приходит через день, чтобы успокоить его, — пробормотал один из них. — Он может быть тем, что раздражает его еще больше.
— Что вообще такого мог сделать Лидер Секты?
— Что каждый из них вообще сделал? — ребенок фыркнул. — Это все одна большая загадка, с которой нам придется иметь дело, пока мы не станем достойными совершенствующимися. Тогда, может быть, мы сможем выбраться отсюда.
Другой голос издалека позвал их:
— Эй, ребята, ужин готов!
— Идем, Шицзе! — ответил один из учеников, кивнув другим, и они, наконец, ушли.
Бинхэ в раздражении дышал через нос. Наконец-то они ушли, сплетничая о том, что им нравится. Ублюдки. Он схватил свою миску и выпил немного. Суп уже стал холодным.
***</p>
На следующее утро он рубил дрова, но был пойман Мин Фанем и его другом. Они пнули его и рассмеялись, когда он отстранился, немного погонялись за ним, но он хорошо спрятался в каком-то кустарнике, так что ему удалось уйти от учеников. Когда они, наконец, сдались, Бинхэ начал прокрадываться к реке, чтобы промыть раны. Они начали кровоточить, поэтому ему нужно было убрать это все, чтобы выглядеть достаточно презентабельно при возвращении. Если бы он этого не сделал, его бы наругали за то, что он выглядел неопрятно.
Он смыл грязь и промыл царапины. Стало лучше, когда холодная вода коснулась порезов, но этого все ещё было недостаточно. Все тело опять болело, и теперь ему придется спать в сарае, будучи покрытым травмами еще одну ночь. Он был благодарен за то, что быстро исцелялся, но начал думать, что, возможно, ему стоит поехать на пик Цяньцао. Тогда никто не поймет, что его нет. Он бы никому не рассказал, как он на самом деле получил эти раны, потому что если бы он сказал им правду, то, скорее всего, опозорил бы Шэнь Цинцю, а затем Повелитель Пика действительно отыгрался бы на нем. Это доставит просто целую кучу неприятностей.
Не то, чтобы они вообще могли что-то сделать. За все восемь месяцев пребывания на горе Цанцюн, и за всё свое время здесь, он никогда не видел Юэ Циньюаня, Главы школы, отчитывающего Шэнь Цинцю за его действия. Так что, если Главный Мастер секты не может этого сделать, кто еще может?
Бинхэ застонал, когда положил голую ногу в холодную воду, чувствуя, что это было не так утешительно, как с другими ранами. Это было более колючим и болезненным. Он вздохнул, надеясь, что однажды станет очень мощным заклинателем, а затем он сможет убежать из этого места и никогда не оглядываться назад. Но сколько времени это займет? Пять лет? Десять? Больше? Как утомительно.
Он мыл большую рану, когда услышал шорох. Его голова повернулась в направлении шума. Это был не звук сломанной ветки или шагов, а что-то другое и мягкое. Он послушал немного дольше и понял, что это музыка. Спокойная и нежная музыка, которая пришла через поток.
Это были тонкие струны, играющие впереди. Он слушал это ещё некоторое время, глаза медленно закрывались от родных звуков. Бинхэ смотрел вперед, любопытствуя, кто же играл такую нежную песню. Он никогда не слышал, чтобы кто-то играл на горе, потому что, если бы кто-то заметил его, они бы просто прогнали его. Любопытство становилось сильнее, поэтому он поправил рубашку и перенес свои ботинки через реку.
Бинхэ пытался сделать это тихо, не желая тревожить игрока. Он добрался до пляжа с другой стороны и снова надел ботинки. Погрузившись глубже в лес, он отодвинул кистью ветку, чтобы разглядеть, кто это был. Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти игрока, но, когда он это сделал, его глаза расширились.
В лесу молодой человек в белом играл на гуцине. Он сидел на широком пне, на вершине небольшого холма, пока тренировался. Его длинные темные волосы красиво обрамляли нежные черты. Они были собраны в пучок, завязаны зеленой лентой, в то время как остальные лежали на его спине и плечах. Безмятежные глаза смотрели на гуцинь, наблюдая, как руки играли каждый аккорд. Его длинные пальцы танцевали по струнам, играя прекрасную мелодию. Солнечный свет дождем падал на него сверху с открытого навеса деревьев. Его движения были медленными и осторожными, но спокойными и мирными.
Бинхэ с трепетом наблюдал за незнакомцем, который играет такую изящную мелодию. Глаза молодого человека светились от спокойствия в этой нетронутой сцене. Он не узнал его, но понял, что тот носил униформу их секты, белое с зеленым. Он выглядел лишь на несколько лет старше него.
Он затаил дыхание, слушая его музыку, спрятанную среди листьев. Но вскоре песня утихла, и при солнечном свете улыбка человека стала шире. Одна из тех, полных гордостью и восторга. Бинхэ уставился на этого незнакомого молодого человека, но ничего не сказал и не подошел. Он слушал хорошую музыку, но пришло время уходить. Он больше не хотел отнимать время этого симпатичного человека.
Когда Бинхэ шагнул назад, чтобы уйти, его нога наступила на ветку. Его сердце выпрыгнуло из груди от шума, и человек на пне был также поражен. Он схватил свой гуцинь, встал и воскликнул:
— Кто здесь?!
Ло Бинхэ покраснел, совершенно смущенный. Его обнаружили! Как ужасно! Почему веточка? Тебя там раньше не было!
— Выходи! — человек воскликнул. — Сейчас же!
Бинхэ всхлипнул, а затем встал из своего укрытия, очень смущенный происходящим.
Незнакомец моргнул, выглядя удивленным тем, что юноша действительно вышел. Тот наблюдал, как он неохотно приближался.
— Мне очень жаль! — быстро начал извинения Бинхэ. — Я не хотел скрываться… Я только услышал твою прекрасную музыку и хотел узнать, откуда она взялась. Мои извинения!
Лицо Бинхэ замерло. Может быть, этот человек ударит его по голове в качестве наказания. Он заслуживает этого за то, что был таким жутким…
Но нет, человек вздохнул:
— Красиво…? — он посмотрел на свой гуцинь. — Эта старая вещь? Я бы сказал, что моя музыка в лучшем случае приемлема.
Бинхэ посмотрел вверх, его челюсть отвисла. Он заявил:
— Нет-нет! Это был очень красивый звук, если я могу так сказать. Ой! — и продолжил более сдержаннее. — Простите меня за мою дерзость.
Незнакомец посмотрел на него, а затем сказал:
— Все в порядке. Ты просто напугал меня.
А? Он не был зол?
Молодой человек сел, выбирая пару струн:
— Я не думал, что кто-то найдет меня в таком уединенном месте.
Бинхэ немного колебался, любопытство овладело им:
— Если можно спросить, для чего здесь играет этот старший ученик?
Незнакомец немного неловко усмехнулся, а затем признался:
— В последнее время я мало тренируюсь. Я подумал, что, может быть, немного освежу свои навыки, прежде чем подняться на гору, чтобы меня не отругали, когда я буду там играть.
Бинхэ подошел ближе к нему, спросив:
— Шисюн ученик пика Цинцзин?
— Мм, — кивнул он, глядя на Бинхэ. — Ты тоже, верно? Новое лицо, хм? Иди сюда и сядь. На этом пне достаточно места для двоих.
— Я… — волновался Бинхэ. — Я не должен. Это место моего шисюна.
Незнакомец улыбнулся. Он добрый и забавный.
— Шисюн говорит, что все в порядке. Теперь выйди из темноты и сядь.
Бинхэ нервно сжал руки на мгновение, а затем пошел, чтобы сделать то, что ему сказали. Когда он вышел из тени, незнакомец взглянул на него, его глаза расширились. Он уставился, его улыбка померкла, а затем он пробормотал:
— Почему… ты покрыт царапинами? Ты упал?
Бинхэ было стыдно за то, что его видели таким, это был не тот презентабельный внешний вид, который нужно было придать про встрече с его новым шисюном, но он мало что мог с этим поделать. Он нервно рассмеялся, пытаясь отмахнуться от этого:
— Ха-ха… Да, этот ученик упал. Я могу быть довольно неуклюжим.
— Иди сюда, — сказал старший мальчик обеспокоенным голосом, махнув Бинхэ, чтобы он подошел ближе. Бинхэ робко сел, и шисюн мягко схватил его запястье. При контакте Бинхэ внезапно отшатнулся, хотя и не был уверен, почему.
— Извините-извините! Я-э-э, я был удивлен, — сказал он, запаниковав.
— Все в порядке, — ответил старший мальчик. Его глаза мягкие и хорошие. — Я был слишком внезапным. Вот. Дай мне руку.
Он открыл руку Бинхэ, ожидая, когда тот подаст ее. Сначала Бинхэ был неуверен, но медленно позволил своей руке упасть в чужую. Незнакомец посмотрел на него через руку, а затем на царапины на руке. Он внимательно осмотрел их, а затем повернулся к Бинхэ. Именно тогда младший действительно был поражен внешностью этого ученика. У него были такие необыкновенные зеленые глаза и круглые щеки, хотя его лицо было вытянутым. Его глаза не проявили никакой враждебности, ничего такого. Странно, если бы его выражение лица было более злым, он мог бы выглядеть как Шэнь Цинцю. Но это было слишком любезно, чтобы напоминать его. Бинхэ проигнорировал эту мысль.
Он посмотрел на лицо Бинхэ, отметив все синяки и царапины, и сказал:
— Это, должно быть, было очень неприятное падение. Но, похоже, ты промыл некоторые раны.
— Да, в ближайшей реке, — ответил Бинхэ.
— Хорошо, тогда ты можешь использовать это. — Шисюн отошел и достал что-то из рукава своего халата. Это была небольшая капсула, которую он открыл, чтобы показать своего рода гель. — Это очень хорошее лекарство. Ты можешь использовать его на своих ранах.
— Я-э, — взволновался Бинхэ, думая, как отказаться от этого. — Это лекарство шисюна.
— Мне оно больше не нужно, — ответил старший. — Ты должен использовать его. Оно нужно тебе больше, чем мне. Обещаю, что это сработает. Вот. — Он взял часть и размазал по руке Бинхэ. Порезы зажили не сразу, но Бинхэ чувствовал, что стало немного тепло. — Дай ему несколько часов, и все травмы утихнут. — Он вручил ему лекарство.
— Спасибо, шисюн! Большое тебе спасибо, — ответил Бинхэ и с благодарностью принял лекарство.
— Нет проблем, — улыбнулся шисюн. Бинхэ моргнул от этой улыбки. Она была доброй и милой.
Бинхэ немного неудобно переместился, удивленный, что на горе Цанцюн был такой хороший шисюн. Но где он был все это время? Бинхе ни разу не видел его за все месяцы, пока он был здесь.
Бинхэ начал применять лекарство ко всем ранам, но поглядывал на странного шисюна время от времени. Когда он закончил, старший ученик сказал:
— Лучше всего исцелить царапины как можно скорее. Ты же не хочешь, чтобы они загноились. Считает ли этот шиди, что получил травмы похуже во время падения? Должны ли мы пойти провериться на Пике Лорда Му Цинфана?
— Ах, не нужно, — отвел свой взгляд Бинхэ. — Этот ученик будет в порядке.
— Мм, — кивнул шисюн.
Они сидели там, в том мирном месте, когда Бинхэ вскоре спросил:
— Я здесь уже некоторое время, но никогда не встречал тебя. Где был шисюн все это время? — Было бы неплохо иметь такого шисюна, как он, в начале. Но, возможно, он оказался бы таким же, как и другие, если бы находился под влиянием Шэнь Цинцю. Эта мысль заставила Бинхэ беспокоиться о том, что этот шисюн поднимется на гору.
— Меня не было, — ответил он. — Я хотел исследовать некоторые части мира и все его чудеса самостоятельно, так как я долго оставался на горе Цюн. Поэтому я решил стать немного более независимым и отправиться в путешествие. Я должен был пойти как можно дальше, встретить много интересных людей и увидеть много уникальных вещей. Я видел удивительные достопримечательности и столкнулся со свирепыми монстрами. Это был настоящий опыт.
Глаза Бинхэ загорелись. Это звучало очень интересно, он хотел бы пойти. Может быть, если бы он был с этим шисюном в хороших отношениях, он мог бы присоединиться к его следующему приключению!