100. Злодейский дуэт (2/2)

Она может быть только для его врагов.

* * *</p>

— Вы знаете, княжна, я был добрым другом вашей матушки, — Петир улыбнулся рыжеволосой маленькой Кет. Такой знакомой. Такой непохожей. — Мы даже целовались, — шёпотом добавил он, и совсем тихо закончил: — И не только.

Он хорошо всё помнил, хоть и был мертвецки пьян. При всех Кет дала ему пощёчину, но ночью пришла обнажённая и отдавалась ему, как последняя шлюха. Он мог сравнивать — сотни рыжулек, которых он с тех пор посвятил во взрослую жизнь, были скромнее неё. И они никогда его не предавали, отдавая свои ленты северянам. Они просто тихо дохли.

Но теперь у него был шанс — и несмотря на досадные неудачи, преследующие его последнее время, он не был намерен упустить маленькую Кет, как некогда упустил большую.

— Я всегда рада увидеть друзей матушки, — вежливо присела в реверансе новоиспечённая княжна. Что она только нашла в нелепом мальчишке? Ни красоты, ни харизмы. Кет Талли всегда отличалась отвратительным вкусом — посмотреть только на нынешнего Десницу, блёклого и скучного Эддарда Старка, которому она наплодила спиногрызов.

К счастью, в её дочери не было ничего от Старков.

— Мы ведь уже встречались, помните? Незадолго до вашей свадьбы, — напомнил он. Тогда его прогнал волк — к счастью, на шумную и людную королевскую свадьбу питомцев не пускали. Ни волков, ни дракона Дарклина, ни львоящера, которого вытащил из своей трясины болотник.

— Да-да, кажется, было такое, — неуверенно ответила она. — Простите, леди Каллакира очень нуждается в моей заботе.

Эта леди едва ли нуждалась в чьей-нибудь заботе — разве что хорошего продавца, в борделе она заколачивала бы состояния с таким личиком и такой наглостью. Хотя, конечно, с Тирошем лучше сохранять хорошие отношения... и это возможность подольше остаться с маленькой Кет.

— Представите меня ей?

— Если вы настаиваете, лорд Бейлиш, — почему-то маленькая Кет всё время отгораживалась от него веером. Словно боялась. Ей не следовало бояться — ничего дурного ей не будет, только приятное.

Ему не нравился взгляд единственного открытого глаза леди Каллакиры, холодного и почти красного. Обычно Петир сам смотрел так на людей — оценивая их вес в золоте и потенциальной пользе. И вообще, она держала себя слишком по-мужски, слишком вольно.

Хорошее обучение в руках его добрых помощников пошло бы ей на пользу.

— Княжна сказала вы мной интересовались? — и голос слишком низкий для женщины. Хотя некоторым такие нравятся, сам Петир предпочитал хрустальные девичьи голоски. — Должно ли быть мне лестно, что хозяин ночного золота Королевской Гавани меня заметил, вот вопрос?

Маленькая Кет зашептала ей, что она неверно использовала фразеологизм, но Петир отчего-то был уверен: стерва знала, что говорит. А стерв он не любил.

Впрочем, когда Старый Лев и его молодой приятель из Штормовых Земель займут тут всё, они не откажут верному Мизинцу в маленькой услуге, что им какая-то тирошийка...

— Выпейте со мной, дорогой лорд Бейлиш, — мило улыбнулась та. — В знак моих извинений.

В руках она держала два бокала красного вина, и он благоразумно взял тот, который она собиралась оставить себе. С иностранцами надо быть осторожнее, тем более — когда они извиняются. Тем более, что незадолго до того тирошийка раскланивалась с дорнийцами — они, конечно, незнакомы, но перестраховаться в этом мире просто невозможно.

По крайней мере, вино было отличное — с лёгким травяным привкусом, на чём-то настоянное.

Вскоре усталость сморила его, и, поскольку иностранка всё равно не подпускала его к маленькой Кет (судя по влюблённому взгляду, она сочла его золото весьма привлекательным), он предпочёл вернуться в свою комнату, проклиная каждую ступеньку лестницы и каждую доску, проломившуюся под ним намедни.

* * *</p>

— Снотворное и слабительное? Но это всё-таки так... пошло, милый Верис.

— Джон и Терранс задали тон, я лишь соблюдаю традицию, Лари-mayya. Как говорится, прах к праху, сходное к сходному.