28. Инцидент (2/2)

— Мне нравится принц Станнис, но...

— Нравится? Эй, осторожнее, Кет будет ревновать.

— Роберт! Я говорю серьёзно. О серьёзных вещах. Королева — это не только личный выбор, она нужна народу.

— И вы уже согнали в Харренхолл девиц на ярмарку скота, я знаю, — отмахнулся Роберт. — Ты правда думаешь, что если девчонка Мандерли покрутит задом передо мной, я тут же на ней женюсь?

— Нет, Роберт. Ты никогда не имел привычки жениться на тех, кто привлекал тебя своими... прелестями, — несколько раздражённо ответил Нед. — Но мейстер Теомор, возможно, считает иначе. А возможно пытается заранее расстроить твой союз с Мандерли ради своей родной семьи, Ланнистеров.

— Везде они... не львы, а тараканы какие-то. Вот сменю им герб своим указом, узнают...

— Папа, папа! — крик Сансы оборвал их спор.

Красная от бега, запыхавшаяся, в сбившейся вуали, она схватила Неда за руку, вцепилась, дрожа от ужаса. Он притянул дочку к себе, прижал к груди.

— Папа, они его убьют! — проговорила та.

* * *</p>

— Тридцать плетей, нельзя его плетьми, он же... — «король, мы навлечём на себя проклятье», — такой слабый, он же не переживёт, — Санса цеплялась за отца. — Он требовал правосудия короля, папа, ты же Десница, ты же можешь...

— Твою мать, — только сейчас Санса поняла, что с папой был сам король. — Так. Что там стряслось? Продышись и по порядку.

Папа гладил её по голове. Она закрыла глаза. «Леди не задыхаются от бега, леди всегда собраны и чётко мыслят. Леди защищают своих любимых, а не паникуют», — напомнила она себе.

— Верис обвинил мейстера Теомора в том, что из-за него пострадала леди Мирцелла, — объяснила Санса. — Они были в самом хвосте поезда и на них напали разбойники. Они отбились, наверное, но Мирцелла была ранена, у неё на голове повязка. Но мейстер Теомор сказал, что в таком случае Верис должен быть наказан, ведь он был в ответе за детей. Но как он мог защитить их от бандитов? Он не рыцарь, он даже не настоящий мейстер!..

Она не плакала, она говорила быстро-быстро, чеканя слова, чтобы не упустить ни мгновения и успеть всё объяснить до того, как первый удар плети опустится на спину её серебряного принца.

— Твою мать, — снова сказал король. — Эй, Блаунт! Разберись!

Когда сестра и брат Уотерсы, Джон Сноу и незнакомый рыжий мальчик, в сопровождении чуть взъерошенного, но живого Визериса явились в их кибитку, Санса почувствовала себя победительницей и героиней, спасительницей принца.

И впервые снова они соприкоснулись рукавами — и сердце йокнуло, совсем как встарь.