Часть 24 (1/2)

24

Микэль с любопытством рассматривал людей, толпящихся на рынке. Он видел их несовершенство, пожухшую, как трава, морщинистую кожу и другие уродства, тихо про себя удивляясь.

— Ты видишь женщин? — спросил Анрэй. — У нас на планете их не было.

— Вижу, — ответил элиотид.

— Тебе нравятся они?

— А почему они должны нравиться мне? — посмотрел на него Микэль. — Они похожи на нас, только с грудью что-то не то, какой-то брак... не могу понять, что там.

— Говорят, у них кое-чего ещё нет, того, что есть у нас.

— В любом случае, большинство людей уродливы и несовершенны, — заключил элиотид.

— Но здесь мужчины чаще паруются с женщинами и потом женщина рожает ребенка, так эта раса размножается.

Микэль не мог понять, что значит ”рожать ребенка”, он никогда о таком не слышал.

Увидев поросёнка, жарящегося на вертеле, Элиотид брезгливо скривился.

— Ты посмотри, какой ужас! Неужели они это едят? Настоящие варвары. Зная, как тяжело возлюбленный переживает непонятные и неприемлемые для него вещи, Анрэй взял элиотида за руку и увлек его за собой, в ряды, где торговали овощами и фруктами. На них пялились и оборачивались почти все люди, особенно на Микэля, в котором их привлекала грива снежно-белых волос и кристально голубые глаза-льдинки. Появление Микэля и Анрэя вызывали у людей возгласы удивления и восхищения.

— Поспел гранат, — сказал Анрэй, — давай возьмём домой. И ещё мед.

— Да, — ответил элиотид, продолжая разглядывать прохожих, чей вид едва ли не оскорблял его эстетический вкус. В это время проезжал со своей свитой знатный чиновник по имени Лин — один из самых богатых людей города. Лин был среднего возраста и весьма хорош собой, но вся красота людей меркла перед красотой прекраснейших элийцев. Микэль случайно обернулся посмотреть, что за шум, не ожидая, что его случайный взгляд станет для Лина роковым. Чиновник увидел прекраснейшее существо в ореоле белоснежных волос, похожего на девушку. Неземная красота элиотида сразила Лина наповал, он был влюблен.

— Кто этот человек? — спросил он у своих приближенных.

— Мы не знаем, господин, очевидно, что он не здешний.

— Кто сможет выкрасть его и доставить ко мне во дворец, получит столько мешков золота, сколько сможет унести.

Глаза слуг жадно загорелись. Сейчас начнутся настоящие соревнования на победителя среди охотников на золото. Лин сопроводил Микэля страстнустным взглядом, но тот уже затерялся в толпе.

— Я устал, — сказал Микэль, — давай зайдём в какой-нибудь трактир и выпьем амброзии.

— На этой планете нет амброзии, любовь моя, тут пьют вино.

— Значит выпьем вина.

Микэль и представления не имел, что за ними следит целая куча слуг Лина. Самые проворные уже прошмыгнули в трактир, вслед за элийцами.

Анрэй осмотрелся — предчувствие было не из лучших и он хотел домой, но Микэль упёрся рогом.