Часть 3 (1/2)
Глава 3
Гарри сидела на большом подоконнике — одном из многих в этом большом и холодном замке. Она помнила, как девочки учили её заклинанию обогрева и поэтому Поттер не мёрзла, время от времени обновляя заклинание. Девочка смотрела в окно, наслаждаясь видом заснеженного запретного леса, полей, крыш замка. Всё округ было покрыто драгоценным серебром, что блестело на редком солнце. Как давно она не позволяла себе вот так останавливаться, чтобы насладиться видом.
За прошедшие несколько месяцев произошло много событий. Авроры — магическая полиция — навестили дом её родственников, к слову, у которых она больше жить не будет. Со дня её обследования в Мунго в школе, да и во всей магической Англии узнали, что она девочка. В этом было виновато сарафанное радио. Дети рассказали родителям, а те знакомым, да и в приёмном покое их видели, до уж говорить про медсестёр, которые за ней ухаживали.
В тот день Драко пробыл с ней до глубокой ночи неотступно охраняя и объясняя всё, что ей или с ней делали. Девочка терялась перед видом большого скопления целителей, которые наперебой спорили, какие же зелье ей давать в первую очередь и какое лечение назначить. В конце концов было решено перво-наперво лечить старые неправильно сросшиеся переломы. И нет, они не ломали заново под большим количеством обезболивающего — они понемногу удаляли кости из её тела, наращивая на месте них новые.
Процесс наращивания её пугал, новые кости зудели, ныли и побаливали. Благо Марволо и Драко были рядом. Они отвлекали её разговорами, успокаивали и рассказывали много нового о магическом мире. Конечно, процесс лечения был не слишком быстрый и довольно неприятный, как хотелось бы, но всего спустя полтора месяца девочка смотрела на себя в зеркало и не могла налюбоваться. Естественно, худоба осталось ней. От этой проблемы она сможет избавиться немного позже, потому, как даже зелья не исправят хроническое недоедание и психологические проблемы. Но теперь видок у нее был довольно сносный. Сейчас она была почти одного роста с братом, ровно ходила и даже не косолапила. И, несомненно, осанка её стало прямей, ведь девочка перестала сутулиться.
Конечно, Гарри хотелось бы, чтобы она вернулась в школу новым человеком и, частично это была правдой.
Когда Гарри показалось в кабинете директора, выходя из камина за руку с кузеном и ее встретили удивленные взгляды сидевших там присутствующих.
В круглом помещении собрались деканы четырёх факультетов, представитель попечительского совета, представитель министерства и сам директор. От множества взглядов этих, несомненно, почтительных людей, она растерялась. Драко, видя, как застыла столбом его сестра — сдал её ладонь слегка сильнее и прошёл вперёд, потянув её за собой.
— Здравствуйте. — Вежливо поздоровались дети и вскоре были усажены на небольшой диванчик. Перед ними на журнальном столике стояло две широкие цветные чашки, полные горячего чая.
— Мисс Поттер, в связи со случившимся ваших родственников лишили опекунства над вами, и теперь нам предстоит найти ближайших родственников, готовых позаботиться о вас до совершеннолетия. — Менторский тон сухопарого работника министерства отдавал привкусом горечи. — Если у вас будут какие-либо пожелания мы обещаем к вам прислушаться.
Они смотрели на одиннадцатилетнюю девочку так, словно бы она знала и понимала всю ситуацию вокруг себя. К счастью для самой Гарри, Марволо уже давно ей все разъяснил, и она знала, что следует делать.
— Но учитывая, что мисс Поттер до одиннадцати лет находилась в магловском мире — она не знает никого из своих дальних родственников или кого-либо вообще в волшебном мире. — Взял слово директор. — Я мог бы стать…
— Есть. — Девочка перебила директора школы и взглянула на него исподлобья, ощущая лёгкий стыд, но продолжила: — У меня есть пожелания. Я была бы не против, если надо мной возьмет опеку семья Малфой. Нарцисса Малфой из семьи Блэк, как и моя бабушка. Если они будут не против, то я бы очень хотела… И Драко я знаю, он мне помог, и помогает сейчас. — Наконец то взрослые заметили, что ладонь шатенки сжимала ладонь блондина. Мальчик оглаживал её пальцы, успокаивая и смотря на неё с беспокойством.
— Что же я обещаю вам, что узнаю о семьи Малфой, все подробности и, если все будет хорошо, вы встретитесь с ними позже. Если же нет, то я вскоре предоставлю вам список кандидатов, готовых взять над вами опекунство. Прошу меня извинить, но на этом я закончил. — Министерский работник, сказав все, что нужно отбыл по камину вон.
— Теперь насчет ситуации, что возникла в школе. — Подала голос, молчавшая до этого женщина строгого вида. Она была представителем попечительского совета. — В случае детей, которые навредили вам, мисс Поттер, было внесено дисциплинарное наказание. Они будут отстранены от учебы на 3 месяца и до конца года будут наказаны трудовые деятельностью. Если в будущем личности, что издевались над вами, сделают это снова, то они будут переведены на домашнее обучение, если не отстранены на совсем. Профессор Макгонагл лишена деканства, урезанного в обязательствах и лишена премии и четверти зарплаты сроком на год. Новым деканом гриффиндора была назначена профессор Трюк, что ведет уроки полета. — Женщина замолчала, чтобы перевести дух и после спросила: — Мисс Поттер, нет ли у вас желание перевестись на другой факультет?
— Ч-что? А разве можно? Профессор Макгонагл говорила, что выбор окончателен и что все годы мы будем учиться только там, куда нас пошлёт распределяющая шляпа. — Её тихий голос был полон удивления и неверия с каплей надежды и обиды.
— Обычно нет, но учитывая недавние обстоятельства и проанализировав отношения факультета к вам, я думаю, что это исключение из правил имеет место быть. — Женщина кивнула подтверждении своих слов.
— Шляпа предлагала мне слизерин. — Щёки девочки заалели от смущения, ведь даже брат уставился на нее так же удивленно, как и остальные.
— Что же распределяющая шляпа, ответит нам на это? — Директор взглянул на волшебный артефакт. Взгляды присутствующих также перешли на него.
— Хм, я же говорила, что слизерин твой факультет. Они никогда не предают семью. Конечно же слизерин! — Недовольный скрипучий голос, могучего артефакта, разнёсся по всему помещению. Шляпа, словно сварливая женщина вздёрнула подбородок, после чего снова застыла.
— Тогда решено мисс Поттер, с сего дня вы будете обучаться на факультете слизерин, а ваши вещи сейчас же будут доставлены в вашу новую комнату. — Представитель попечительского совета взглянула на директора. Тот кивнул и улыбнулся, хотя добродушной эта улыбка казалась лишь со стороны.
В гостиной её встретили тепло. Никто не смотрел как на ненормальную, а девочки первокурсницы сразу приняли в свой круг. Как и было сказано ранее, девочек волшебном мире было меньше. На первом курсе слизерина училось четверо, вместе с Гарри, девочки и шестеро мальчиков. Ученики жили по двое в комнате, в то время как в гриффиндоре их было пятеро.
Гарри поселили в комнату Астории Гринграс. Девочка была истинной аристократкой в прямом смысле слова. Но при общении с простой Поттер не задирала нос, а узнав, что девочка до одиннадцати лет не знала, что волшебница то взялась вводить её в курс дела. Так, помимо уроков в школе, она дополнительно и углубленно изучало мир, в который пришла. Конечно же кроме Астории ей помогали и остальные — Милисента, Панси и ещё много кто. Старшекурсники устраивали лекции для младшекурсников — рассказывали о легендах, законах магии, тех или иных исторических деятелях.
Ей было интересно. Вспоминая их большую, тёмную и уютную гостиную Гарри каждый раз ощущала тепло в груди, а глаза нагревались. Благодаря всем им девочка не ощущала никакого дискомфорта. Да и пока она находилась рядом со слезой венцами, к ней никто не подходил с других факультетов. Одни смотрели на нее волком, другие испытывали вину, но никто не подошел, чтобы извиниться.
— «Большинство магов невероятные трусы. Они готовы подставить кого угодно, лишь бы выгородить себя. Спроси их, кто тебя унижает в глаза или за спиной, и они будут указывать пальцем друг на друга.» — Как-то сказал ей Марволо. Он хвалил Асторию, вспоминая её отца, говоря, что эта семья уважаема и люди, живущие в ней, ценят моральные качества.
Иногда, а точнее довольно часто ей помогал в обучении Марволо. Он любил комментировать задания и эссе, чем веселил Поттер, однако та не срывалась на смех, а лишь изредка хмыкала в ответ на его комментарии.
Конечно же профессор Квирелл показал ей несколько заклинаний, обучил её им и посоветовал поспрашивать у старшекурсников — те с охотой пригласили её в выходные на свою тренировку, на которую мог прийти каждый слизеринец. С того дня Гарри вместе с Драко и ещё несколькими детьми тренировались вместе под неустанным контролем кого-то из старших.
Спустя пару недель, на выходных, в сопровождение декана и представителя министерства в гостиную вошла чета Малфоев. Гарри сидела за столом у окна вместе с кузеном и двумя первокурсницами они делали домашнее задание по трансфигурации, иногда переговариваясь и делясь мыслями друг с другом.
— Драко. — Панси подняла голову от своего эссе и, заприметив родителей друга — позвала его, кивая за спину. Мальчик обернулся, после чего вышел из-за стола направившись ко взрослым.
— Наследник. — Люциус стоял перед ним непоколебимой скалой, холодным изваянием. Мальчик сразу встал смирно и слегка поклонился, приветствуя старших.
— Отец, матушка. — Блондин взглянул на них поочередно, и женщина слегка улыбнулась, ему кивнул.
— Мы пришли, чтобы познакомиться с будущей подопечной. — Оповестила его женщина перед этим взглянув на представителя министерства, который кивнул и прошёл немного вперёд. Взгляды взрослых поднялись к месту, где до этого сидел Драко.
Если подумать, то сейчас, спустя столько времени, тонны литров выпитых зелий, и множества разнообразной еды. По сравнению с тем, что было сейчас, девочка была привлекательна. Большие зеленые глаза, неприкрытые очками сверкали яркими драгоценными камнями, густые каштановые волосы, заплетённые в аккуратную косу, челка, прикрывала шрам в виде молнии, а униформа сидела по фигуре. Нарцисса подметила, что девочка была ещё худощава, от чего выглядела слегка изнеможённой.
Услышав сказанное, Гарри не могла вдохнуть от волнения. Отложив перо — заставляла на себя двигаться медленно и аккуратно — она встала, направившись к ним. И только когда поравнялась с кузеном смогла поднять взгляд на взрослых. Они смотрели на нее взглядом, полным снисхождения. Брат, едва видимо коснулся её ладони и девочка, словно очнувшись, сделала книксен.
— Здравствуйте, Лорд и Леди Малфой.
— Добрый день, Гарри. — Нарцисса оттеснила мужа, выступив вперед и склонилась к ней, коснувшись щеки девочки. — Да, ты очень похожа на свою бабушку, вот только глаза…