25. (1/1)

Несмотря на узость, каменный мост казался основательным и крепким, но лава, плещущаяся внизу "полноводной" рекой, как-то убавляла желание проверять его на прочность. Но нужно было идти вперед, там Гарри ждали друзья, а позади огромной и дикой волной накатывали враги. И они-то уж точно не собирались его щадить. Тяжело вздохнув и посетовав, что у него нету никакого запасного плана, парень кинул несколько заклятий во врагов чтобы ещё ненадолго их задержать, и осторожно, пытаясь держать равновесие, пошёл по мосту. Он миновал уже половину пути, когда волна злобных тварей докатилась до обрыва и замерла, будто в страхе. Поттер даже не задумался о том, что их могло остановить, лишь быстрее заработал ногами. —?Гарри Поттер… —?Тихий шепот, столь явственно слышимый здесь, среди галдящих монстров, темных тварей и бурлящей лавы заставил мальчика обернуться. Порождения мрака расступились, пропуская вперед высокого человека в темной мантии. Его лицо было закрыто, но Гарри даже не сомневался, кто там. Он знал, что они встретятся, но не думал, что это произойдет так скоро. —?Гарри Поттер,?— словно наслаждаясь собственным голосом, повторил темный маг. Даже не колеблясь, он вступил на мостик, легко скользя по нему, будто по глянцевому паркету, —?Великий избранный, что должен победить меня,?— в голосе говорившего отчетливо прорезались шипящие саркастичные нотки. —?Ты уже побежден, хоть и не понимаешь этого. Ты бежишь от меня сломя голову, даже не задумываясь о том, что ждет тебя впереди. Позади Гарри, на скрытой туманом стороне где его должны были ждать друзья, раздался девичий крик. Крик боли. —?Герм!.. —?Второй крик прервал его. —?Что?! То!.. —?Пришлось резко пригибаться, уворачиваясь от какого-то луча. —?Ты проиграл. Сдайся. И я решу твою судьбу. Быть может, даже позволю присоединиться ко мне. Или же желаешь умереть в муках с мольбой о пощаде на устах, как твои родители? —?Лжец! Ты врёшь! —?В висках стучала сумасшедшая мысль, что это всё нереально. Неправильно. Что за?!.. —?Наивно и смешно. Кажется у нас уже был такой разговор,?— из-под капюшона донеслось хмыканье. —?А теперь довольно. Выбирай. Или,?— голос Волдеморта практически осязаемо начал излучать довольство,?— ты станешь сговорчивее, если я испытаю пару заклинаний на тех, кто тебя там так ждал? Гарри с ужасом почувствовал, что непреодолимая сила сдвинула его спиной назад, и сопротивляться этому он просто не мог. —?Давай покончим с этим побыстрее? Ещё один толчок, и они окажутся на той стороне. Мысли заметались, словно разъярённые осы, а взгляд упал на узкий каменный перешеек, на котором они стояли. —?Бомбарда максима!!! —?Камень рванул крошками во все стороны. Этого хватило, чтобы не только перешеек, но и солидная часть скалы тоже пришла в движение, увлекаемая вниз неумолимой гравитацией. Прямо в бурлящую ярость земли. —?Глупец!!! —?Волдеморт с гулким хохотом воспарил над разрушениями, но почти сразу же замолчал — Гарри сгруппировался и из последних сил прыгнул на него. Заклинание левитации, не выдержав двойного груза, прекратило свое существование, и оба кулем рухнули вниз. —?Ты не пройдешь туда!!! —?Не-е-ет! —?Кричал Волдеморт, падая в пропасть, пытаясь отлепить от себя подростка и взлететь, а Поттер лишь сильнее цеплялся за его мантию. Гремели скалы, сплетаясь в воздухе, два заклятых врага неслись навстречу реке лавы, даже за мгновение до гибели борясь друг с другом. Единственное, о чем Гарри жалел в тот момент — что он в последний раз испытывал прекрасное чувство свободного полёта. —?Поттер! Поттер!!! —?Стук камней повторился, а Волдеморт вдруг посмотрел на мальчика, и его лицо проявилось, только почему-то в виде тёти Петунии. —?Поттер! Вставай быстрее! К тебе пришли! В следующую секунду Гарри раскрыл глаза и обнаружил, что он одним боком свесился с кровати, и, попытавшись поправить положение, всё же гулко грохнулся на пол. В руках он изо всех сил продолжал держать скомканную простыню. Снова стук в дверь. —?Я слышала, как ты упал, уже точно проснулся. Давай быстрее, к тебе пришли,?— и шаги тети стихли за дверью. Гарри, ещё полусонный и взъерошенный, слегка ошеломлённый, осмотрел маленькую комнатку. Покосился на книгу, что лежала возле кровати и сейчас была наполовину прикрыта сползшим уголком покрывала, на обложке которой виднелась только часть названия ?…ство…ольца.? —?Последовал совету Библи, решил почитать перед сном, отдохнуть,?— он потёр глаза и неожиданно широко зевнул. —?Мерлин, приснится же такое. Больше не буду спрашивать у Гермионы книги для легкого чтения. Несколько минут спустя Гарри сбегает вниз одетый и даже слегка умытый — дабы не начать некультурно зевать в обществе незнакомого волшебника. Потому что Тони сегодня занята, Георг тоже, и встретятся они уже непосредственно перед вылетом. А кроме них, к нему придти могут только волшебники. На диване в гостиной обнаружились сразу два посетителя. Один был слегка полноватым человеком в длинной полосатой мантии и брюках бутылочного цвета. Он сидел с видом министра на приеме Королевы, пил тётин чай, нахваливая его, и быстро уничтожал запасы любимых крекеров Дадли. Светло-зеленая шляпа-котелок лежала по левую руку от него. Второй же гость был темнокожим детиной. По другому и не скажешь, ибо темно-синий костюм казалось трещит на нём по швам. Особенный колорит мужчине предавала золотая массивная серьга в ухе. Темнокожий предпочитал молча пить чай, и даже не позарился на крекеры, что несомненно дало ему пару плюсов в глазах Дадли. —?Здравствуйте,?— Поттер зашёл в гостиную, но слишком близко подходить не стал. Ему хватило того, что Георг на нем продемонстрировал, что будет если быть в зоне досягаемости. Так что он встал от них на расстоянии в полторы протянутых руки. И сразу не достанешь, надо делать лишние движения, и в рамках приличия. Здоровяк это сразу заметил и лишь хмыкнул, а затем кивнул в приветствии. —?А вот и наш Гарри! Здравствуй, прости, что мы так рано, но другого времени у меня не было, пост министра такая вещь,?— он взмахнул руками, как бы показывая ?вот видишь?,?— больше обязанностей, чем прав. Ты ведь меня знаешь? —?совсем без притворства, с большой надеждой спросил толстячок. —?Конечно! Корнелиус Освальд Фадж, министр магии. Здравствуйте еще раз,?— Гарри на автомате пригладил торчащие вихры, не сильно в этом преуспев. —?Прекрасно! Видите, Кингсли, даже подростки меня знают. А вы не верили. Да, кстати, это старший мракоборец Кингсли Шеклбот,?— обсуждаемый снова кивнул. —?Мы пришли кое-что проконтролировать… —?Торт в прошлом году левитировал незнакомый мне домовик, а не я! —?Даже слегка испугавшись своей реакции выпалил Гарри. Мужчины нахмурились. —?Насчет домовика мы проверим, не дело когда домовики, тем более незнакомые, находят Гарри Поттера,?— Шеклбот почему-то очень хорошо выделил его имя, говоря это министру. —?Но мы сейчас не за этим. Просто небольшая проверка безопасности и как её знают ученики школы. Начнем? Поттеру оставалось лишь кивнуть и отвечать на вопросы. Что делать, если колдовать нельзя, а произошло ЧП. Вопросы совершенно разные, от пожара дома до нападения грабителей. Кингсли задавал вопросы, Гарри отвечал, что помнил, по школьной программе, а Фадж уминал крекеры. —?Ну, довольно неплохо, да, Кингсли? —?Когда опрос закончился, и чай тоже, похлопал по своему животу министр. —?Да, есть небольшие нюансы, но в пределах разумного,?— мракоборец допивал свой чай, когда в гостиную зашла тётя Петунья. —?Вы уже закончили? Гарри, сходи помоги Вернону, он привез продукты с супермаркета. —?Да-да, только последний вопрос, Гарри, ты хотел бы побывать за границей? У нас есть возможность организовать тебе экскурсию? —?Фадж почему-то нервно мял свою шляпу и очень внимательно смотрел на задумавшегося мальчика. —?Я не против, но мы сейчас до конца лета улетаем в Америку… —?Потрясающе! —?перебил его министр,?— Если что, можем поговорить об представленном экскурсоводе. Ну ладно, я рад был повидать тебя, Гарри, иди, дядя тебя наверно уже заждался. Немного сбитый с толку, мальчик попрощался и побыстрее сбежал от этих странных взрослых. —?Так, это мальчишка проглотит такую очевидную ложь, что аж сам министр и главный страж порядка обходят дома чтобы проверить подготовку школьников. Но не я. Что случилось, и как это грозит моему племяннику? —?Петуния встала в проходе. —?Мадам, я прошу вас быть осторожнее в выборе слов и тона, вы все-таки говорите с Министром магии,?— Фадж слегка приосанился. —?И мне кажется, между вами никогда не было сильной любви. По крайней мере нам так кажется,?— Кингсли кинул кинжальный взгляд на Дурсль. —?Что министр, что последний золотарь у вас может принести проблемы маглам. Заставить не замечать себя и ограбить, лишить памяти и, быть может, что похуже. Была бы моя воля, я бы вас на порог не пустила бы. Но мне кажется, вы бы в таком случае наложили бы на меня заклинание и всё? Я права? И легко наверно, так строить предположения, когда можешь читать мысли? Даже Шеклбот отвёл взгляд, не говоря уже о Фадже. —?А что касается Гарри… Он последнее, что осталось от моей сестры, сестры, что не уберег ваш пресловутый Закон,?— после этого вздрогнул Кингсли и снова поспешно отвёл взгляд. —?Я жду. Фадж вздохнул и снова уселся на диван. —?Из тюрьмы сбежали опасные преступники. Среди них Сириус Блэк. Завтра будет оповещение и по магловским средствам коммуникаций. —?А что он делал в тюрьме? Если мне не изменяет память, то Лили с мужем… —?Петуния поморщилась при воспоминании о старшем Поттере. —?Хотели сделать его крестным Гарри. —?И сделали. Но он их предал Темному Лорду, а потом убил своего бывшего друга Питера Петтигрю. —?Бред, вздор и чепуха! —?Простите? —?Я видела Блэка всего несколько раз, он скорее напоминал щенка, что потерялся и наконец нашёл хозяина в виде Поттера, молчу уж о том, какие шутки пришлось вытерпеть Лили про Сириуса и мужа. —?Но факт остается фактом…он был обвинен и посажен в тюрьму. —?Ладно, вам уж точно лучше знать, —?Петуния вздохнула и начала собирать чашки.?— Люди порой меняются, а уж вы, волшебники, и подавно можете узнать, сам человек поменялся или его заставили,?— и не видела как на этих словах, мужчины озадаченно переглянулись. —?А насчет Гарри не волнуйтесь, мы будем в Америке до конца лета, а там он снова пойдет в школу. Она же самое безопасное место в Англии, так? —?Да-да! Именно! —?гости неожиданно быстро засобирались, скоро попрощались, и, еле надев туфли в коридоре, исчезли с легким хлопком. Дурсль поморщилась на звук, а потом протянула руку к вешалке с одеждой, и, что-то там, цепанув, вытащила за ухо младшего Поттера. Притянула к себе, обнимая и поглаживая его по спине. —?Все слышал? Молчаливый кивок. —?Вернон с Дадли еще спят? Кивок. —?Ну ладно, ты же мужчина. Успокойся. Пойдём лучше крекеров купим, а то незваные гости всё съели. —?Ага. А леденец мне можно? —?Гарри шмыгнул носом. —?Можно.