13. (1/1)

Колокольчик звякнул, обозначая прибытие лифта на этаж. Чуть погодя двери раскрылись, выпустив мужчину в дорогом костюме, осторожно держащего поднос с едой.—?Антуанетт! Тони!

За углом послышался шум, гам, звон падающих труб и крик девочки:—?Какого черта! Я сказала - держать здесь! —?Зажужжал моторчик, и мимо Говарда пронеслась небольшая тележка с закрепленной на ней робо-клешней, шмыгнула за спину мужчине и замерла. Из-за поворота показалась запыханная Тони в повседневном платьице и с плотно скрученной газетой в руке.—?Эм... Привет, пап. Ты немного дурацкую конструкцию на колёсах не видел? Синяя такая, —?девочка слегка потопала ногой в нетерпении и пару раз махнула газетой. Старк посмотрел за спину. Механизм из манипулятора, старого системного блока и видеокамеры с динамиком на изоленте спрятался за поворотом, преданно заглядывая камерой в глаза.—?Нет, дочка, не видел. Давай перекусим, а то ты как поднялась, так после твоего кошмара всю ночь отсюда и не вылезала.Антуанетт все-таки заметила беглеца, но, подумав, погрозила ему газетой и взялась за поднос.—?Так значит, ты доделала своего помощника? Отец с дочкой сидели на продавленных креслах, и наблюдали, как устройство катается по подвалу, и, находя какую-то незнакомую деталь, каждый раз возбужденно свистит.

—?Да... Всё равно заснуть не могу, так чего время зря терять? —?Девочка каким-то очень взрослым жестом устало потёрла ладонями лицо. Казалось, что её очень сильно что-то гложет, но она не в силах понять, что именно, и это доводило её почти до отчаяния. Тони попыталась сосредоточиться на механизмах, и девочку немного отпустило. —?Только вот попала в тупик. Дальнейшего развития он практически не имеет, может, чуть-чуть умнее станет – на уровне дельфина, и все. Сейчас он примерно... ну... на уровне умной собаки. —?Пояснила Тони, попутно сжевывая тост с джемом. —?Мне неплохо помогли разработки, что я нашла на твоем компе, в разделе ?разное?.—?Там же хлам!—?Ну, кому как, —?философски заметила девочка, наблюдая за роботом. —?Надо будет собрать ему другую платформу и начать нового помощника.—?А что собираешься делать с этим? —?Старк же прикидывал перспективы. Обычно такие роботы стояли в лабораториях, но они занимали не один стеллаж, и приходилось оборудовать специальные рельсы, чтобы клешня могла помочь где надо. Даже у него такой стоял. А тут мобильная платформа, да еще и компактная. Можно неплохо заработать. И, на будущее: можно попробовать сделать робо-пса. У людей с аллергией, думаю, найдется отклик на такого ?питомца?.—?Этого не отдам. Копию его ?ядра? я тебе скинула, только не копайся, я его зашифровала, просто копируй и продавай, если хочешь.Говард кивнул, уже представляя, сколько процентов капнет на накопительный счет дочки и отдельно в Старк-Индастриз.—?Как бы его назвать? А то ?робот? и ?платформа? - это не то. —?достав лист бумаги, Тони начала выписывать на него все имена, что помнила. Как будто почувствовав, что это его касается, агрегат подкатил поближе и попытался заглянуть через плечо, не замечая, что тем самым мешает своей хозяйке. Оттолкнув его раз, второй, третий, Тони взялась за газету. Новорожденный робот резко дернулся в сторону, своей клешней срывая платье, и, попискивая, быстро уехал вглубь подвала.Схватив недалеко лежащий кусок трубы, Тони, как была, - в маечке и спортивных трусах, кинулась в погоню.—?Стоять! Ты, дубина! Стой, я тебе говорю! Я тебя обратно в хлам превращу!Старк-старший же сидел в кресле, прикрыв глаза рукой и флегматично попивая остывший чай.—?Мне кажется, это оно. Звучное и точное. Дубина.*** Продираясь сквозь пелену сознания, Гарри постепенно приходил в себя. Вот в нос ударили ароматы различных зелий и каких-то цветов с ненавязчивым запахом, руки лежали поверх жёсткой накрахмаленной ткани.Глаза еще не хотели открываться, поэтому Гарри просто слегка их помассировал и неожиданно наткнулся на марлевую повязку. Нахмурившись, мальчик попытался было её снять, но знакомый голос с мягкими интонациями его остановил.—?Не стоит, Гарри. Мы прокапали тебе зелье, и открывать глаза пока чревато. — В голосе директора мелькнуло беспокойство, и мальчик нахмурился ещё сильнее. Глаза не болели, но его сердце всё равно кольнула стальная игла страха:—?Директор... Скажите мне правду.... — голос Гарри сбился на шёпот, и он сглотнул, не замечая, как побледнел и слегка отшатнулся собеседник. —?Я... Больше не смогу видеть?Старый волшебник еле слышно выдохнул и с натугой рассмеялся:—?Не-е-ет, что ты такое говоришь? Конечно, сможешь. Просто лекарство, выжегшее яд в твоей крови, сделало сетчатку —?ты же знаешь, что такое сетчатка? —?очень чувствительной к свету.—?Дамблдор немного помолчал и продолжил, —?Я сожалею, что все так получилось. Моя оплошность... Но, Гарри, пойми, я спешил сюда как мог. Я аппарировал сюда, как только закончилось собрание Визенгамота и до меня добрались Патронусы от профессоров.—?Я понимаю, директор. Все в порядке. — Слова были сухими и отрывистыми. Нет, он не обижался на директора, да и за что? Но осознание недавних событий накатило со страшной силой, заставляя снова и снова прокручивать в голове каждую минуту вчерашнего дня. Почему Локхарт так поступил? Зачем? Неужели слава настолько ослепила его, что у него не осталось никаких моральных принципов?

А Дамблдор тем временем продолжал:—?Вам пришлось пройти сильное испытание, и вы прошли его, что радует. Это похвально, что в Хогвартсе есть такие замечательные ученики… и профессора. —?В голосе старого директора слышалась неподдельная гордость.—?Директор, Рон… стоп, вы сказали - профессора?!—?Рона мы нашли в закутке, где были старые доспехи. Видимо, мальчик так переволновался, что спрятался в закутке, и, едва почувствовав себя в относительной безопасности, заснул.—?В каком закутке, профессор?! —?Гарри попытался было приподняться, но его мягко, но с нажимом, уложили на кровать. И не скажешь, что в таком старике может быть столько силы.—?Успокойся, Гарри, всё позади, —?Голос директора зазвучал преувеличенно ласково, —?в обычном углу, за доспехами. А тебя сюда принес профессор Локхарт.—?Но, директор! Профессор - обманщик! Он забирал у людей подвиги! Он убил авроров! И меня чуть… —?Горло засаднило, Поттер закашлялся, но ему тут же поднесли стакан с водой. И тут откуда-то сбоку завучал неприятно знакомый голос.—?Спасибо, мистер Поттер, за такую хвалебную оценку. Это просто прекрасная благодарность за спасение вашей жизни. —?человек хрипел, но не узнать его было невозможно.—?Профессор Локхарт?! Как?!—?Да, я был удивлен появлению второго василиска, но я все же Мастер Защиты от Темных Искусств…кхе-кхе… простите, мне пока сложно говорить. Я немного посплю. —?Зашуршало одеяло, и спустя минуту послышалось равномерное дыхание спящего.—?Гарри-Гарри, зачем ты так? Обидел своего спасителя. —?негромко укорил Дамблдор —?У него сломаны почти все кости, передозировка от Слез Радужной Птицы и яд василиска в крови. Подумай еще раз, вдруг тебе это действительно приснилось? Все-таки такой стресс.—?Нет, профессор. Дневник?! Он у вас, профессор! Думаю, там есть…—?Та книжка? Она была наполнена темной магией. Это очень старый и опасный артефакт, Гарри. Гилдерой очень беспокоился за тебя, и, перед тем, как потерять сознание, настаивал на его уничтожении. —?Только прозвучали эти слова, мальчик почувствовал, что все это время была какая-то пустота в груди. Словно забрали что-то важное.Несмотря на слабость в теле и сопротивление директора, Гарри ещё раз попытался подняться.—?Где моя палочка? Ступефай. Нужен. Гилдерой. Опасен. —?Сорвав повязку и оглядываясь в поисках концентратора и очков, он увидел смутный силуэт директора.—?Эх, Гарри. На тебя слишком много всего навалилось. Поспи.Вспышка ударила по глазам.—?Гарри! Гарри! Кубок Школы наш! Ура! —?Рон радовался за двоих. Рядом сидела Гермиона, и, хоть и не так сильно, но демонстрировала восторг. Правда, она периодически кидала взгляд на Поттера, от чего мальчику было немного не по себе. В её глазах так и читалось: ?Ты мне все расскажешь.- добровольно или под пытками?. Ну да, пир получился практически идентичен прошлогоднему. Вот Факультет Салазара Слизерина принимает поздравления от Барсуков и Воронов, вот встает директор и-и-и....

При словах ?За проявленную храбрость…? послышался дружный стон и удары об стол со стороны зеленого факультета.

В общем, при раздаче очков даже Рону досталось?— ?За умение держать себя в любой ситуации?. Правда, многие огорчились, узнав, что профессор Локхарт больше не будет преподавать. Он захотел уехать подальше и посвятить себя выздоровлению и написанию новой книги.При упоминании о книге что-то царапнуло в глубине разума, но Гарри лишь отмахнулся. Впереди много-много летних дней, и даже компания злобных Дурслей не испортит ему настроения. В конце-концов можно просто реже появляться дома. Сборы были недолгими, и вот они уже едут обратно на безлошадных каретах. Точнее, как – "безлошадных"? Гарри уверенно различал какое-то марево перед ними, будто оно и тащило карету. Выслушав версии от попутчиков, и признав Гермионину версию ?Гарри каким-то образом увидел наложенные чары? самой правдоподобной, ребята веселой гурьбой залезли в поезд и отправились домой. Как ни странно, доехали они очень спокойно и без приключений: играли в карты, плюй-камни и ели сладости.Распрощавшись с друзьями на вокзале Кингс-Кросс, Гарри спокойно вышел в мир магглов. Уже подходя к стоянке, едва заметив тучную фигуру дяди Вернона, на Гарри вихрем налетела темноволосая девочка. Да не просто налетела, она прямо накинулась на него с обьятьями и завопела на ухо: ?Ура! Я знала что ты приедешь ровно в срок! Теперь нормально пообщаемся! Сходим в кино! Я тебе даже подарок приготовила!?Еле-еле оторвав её от себя, Гарри отстранился от неё и сказал:—?Привет! Эм-м... Ты, наверное, меня с кем-то перепутала. У меня нет друзей в Лондоне.Услышав ответ, девочка шокировано на него посмотрела, отступила на пару шагов и прижала руки к груди, все также неверяще смотря на него.—?Девочка? Ты в порядке? Не бойся, такое случается. - Гарри неловко переминался с ноги на ногу — Ну, хорошего дня тебе.... Не пропусти своего друга. —?Она лишь кивнула, закусив губу. Взяв свой чемодан, Гарри покатил его дальше, лишь перед самой машиной обернувшись и посмотрев назад.Девочка стояла на том же месте, только теперь позади неё стоял высокий мужчина, и несмотря на жару, он был одет в черный плащ. Положив руку ей на плечо, он что-то тихо втолковывал ей на ухо.—?Странные люди.—?Ты чего там бормочешь, парень? —?Дядя Вернон - как всегда, в плохом настроении, - закинул сундук в багажник, и завел машину.—?Да так, странные люди. —?Гарри кивком указал на колоритную парочку.—?Фу, блин! Если ты их зовешь странными, то я уже даже не знаю… садись давай!Гарри плюхнулся на заднее сиденье, и, как только они двинулись, его моментально сморил сон.