Часть 46 (1/2)

Полгода в разъездах по разным странам. Полгода на письмах. Привыкшие видеть Лео хотя бы раз в неделю, Том и Гарри практически высчитывали дни возвращения сына. Барти показывал ему целый мир, безусловно это здорово, насыщало их мальчика, вдохновляло, радовало жизни… Но расставание — это тяжело. Так всегда было, есть и будет, покуда они живут на свете. Ещё и маленький альфа, Джаред, родившийся вскоре после того, как Лео поступил в вуз, часто спрашивал, когда вернётся старший брат и его муж, часто привозивший из поездок разные интересности.

Словом, старшего сына ждали все. Ждали, и этот день настал.

С самого утра начались приготовления. Процессом руководил Гарри. Гонял всех: домовиков, супруга, младшего сына и даже Френки, их большого мохнатого нового члена семьи. Ради сына они завели собаку, о которой никогда и мысли не заходили. Никто в их семье не питал любви ни к ним, ни к кошкам, ни к другим шерстяным. Единственный питомец, что был у них — покойная Нагайна, да совы.

К обеду, опоздав на десять минут к назначенному времени, и тем самым заставив понервничать, гости прибыли, о чём тут же дали сигнал специальные чары. К порогу под грянувшим ливнем приближались две статных фигуры в непромокаемых мантиях, в которых узнавались сын и зять. Последний, к слову, очень возмужал. Тогда как Лео не особо изменился со времен окончания школы.

— Привет, мои родные! — с солнечной улыбкой, чего не хватало всем в пасмурный день, Лео вскинул руки, желая обнять всех.

Папа оказался первым, стоя ближе всех, обнимая крепко-крепко, затем подключился отец, сгребая любимых омег в объятия и чувствуя, как макушка сына щекочет лицо. Барти стоял чуть поодаль, не желая нарушать идиллию воссоединившейся семьи. Особенно, когда подлетел мелкий, в состоянии достать старшему только до пояса. Но это пока. Пройдёт время, и маленький альфа превзойдёт Лео в росте. И не только в нём. Ещё одна, но более точная, схожая по сущности и внешности (только что глаза голубые, от дедушки достались), копия отца. Вторая гордость папы-омеги.

— Так, давайте пройдём в дом, а то намокнем, — скомандовал Гарри, когда наконец опомнился, что они стоят под проливным дождём, — скорее-скорее!

— Давно уж пора, — подхватил Том.

— Джади! — со смехом воскликнул Лео. — Мы сейчас свалимся с тобой!

Младший брат повис у него на шее, сразу как родители отошли, и не хотел отлипать. Омеге так и пришлось с ним пролететь внутрь дома, одной рукой придерживая, а второй скидывая сумку.

— Я скучал по тебе, Лео!

Громкий лай и прыганье большого пса вносили дополнительную суматоху. Её можно назвать приятной, пусть и сперва вошедший в дом Барти был сурово облаян. Не принимал его Френки до конца в семью.

— Так, давайте, родные, всем мыть руки и за стол. Мы столько всего наготовили, так вас ждали! — поторапливал Гарри.

— Ох, мы с Барти тоже привезли много чего интересного. И вкусного, — подмигнул Лео, на последнем обращаясь больше к Джареду.

В каждой посещённой стране Барти обращал внимание на местные фрукты и ягоды, и делал из них варенье или джем. Совсем немного, тратя пару часиков времени, а заодно балуя своего барсучка. Так у них скопилось приличное количество консервации. Как вкусная память. А так же своеобразная закладка того, в какую страну можно скататься ещё раз.

Помимо вкусных подарков, Джареда ждал магический конструктор, из которого можно построить всё что угодно, а по завершению конструкция приходила в движение.

— Держи, братец — подмигнул Барти и отдал в руки мальчика большую коробку. Не будь на ней наложены чары по уменьшению веса, вряд ли маленький альфа унёс бы её самостоятельно.

— Ух ты!

Восторг в тёмных глазах был ярким и очень заразительным. Родители не могли не улыбаться, видя радость ребёнка, который, к тому же, совсем не обладал терпением. Не хотел ждать особое время для открытия подарка, поэтому, с позволения родителей, добитых жалобно-просящим взглядом, убежал в свою комнату изучать подаренное. Оставил взрослых ненадолго одних.

— Как ваше путешествие? Не решили взять где-нибудь домик в краях потеплее? — поинтересовался Гарри, наслаждаясь вкусом розового вина, открытое специально для приезда сына.

— Всё замечательно, папуль. Поездки оставляют уйму положительных эмоций. И нет, мы вас не оставим в Лондоне одних, — улыбнулся Лео обоим родителям, а потом перевёл взгляд на супруга. Тот ему подмигнул и взял за руку. Поддерживая.

Повод был.

— На самом деле, у нас с Барти есть для вас радостная новость. Мы узнали о ней не так давно и посчитали, что вы должны быть первыми, кто узнает.

Родители прищурились. Обычно такие новости означали только одно. По себе знали.

— Вы… — начал Гарри

— Да! — почти выкрикнул Лео на эмоциях и тут же закивал головой. — Мы ждём ребёнка.