Часть 4 (1/2)

В раздевалках команд по квиддичу всегда стояла оживлённая атмосфера, особенно в случае победы, но сейчас, находящиеся в своей раздевалке, слизеринцы были заняты обсуждением тактики. По большой доске плавали значки с буквами по названиям ролей в команде и цветами разных факультетов.

— Больше всего проблем нам доставит Гриффиндор. Нужно быть к этому готовыми, — предупреждал Флинт, капитан команды.

— Не согласна, — возразила Паркинсон, выступающая в роли охотника, — проблемы у нас будут не с львами, а с орлами. Они играют гораздо техничнее нас.

— Их технику можно минимизировать нашей вероломной игрой. Я много раз слышал, как они жаловались на это. У львов нет техники, они также играют на агрессии, тем более, против нас. Удивить их нам нечем.

— А чего мы прискреблись к ним, если игра с барсуками на носу? — спросил Мальсибер, сидящий вдалеке, около Крауча, не участвующего в обсуждении. Он действовал по принципу: «Как скажут, так и будет играть».

— Они нам не соперники, — отмахнулся Флинт, — идём репетировать манёвры против Гриффиндора.

— Надеюсь, не случится, как в прошлый раз? — проворчала тихо Панси и её, тем не менее, услышали все, — львы испортили нам всю тренировку. Поставили на семь утра, в субботу, и они всё равно мозолили глаза.

— Нет, — Эйвери мягко пихнул девушку в бок, — я выяснил их расписание. Они будут тренироваться сегодня вечером.

— И как ты это выяснил? — прищурилась Паркинсон.

— Моя омега из Гриффиндора, дурашка.

— Интересное использование связей, Эйвери, — фыркнул Мальсибер. — Ты же потом хорошенько её поблагодарил, а?

По коридору прокатились смешки и звук щедрой затрещины, от которой все засмеялись ещё больше. Вполне обычное явление среди взрослых юношей и девушек.

— Да чтоб их… что они-то здесь делают?! — внезапно заорал Флинт, первым вышедший на поле и явно психанувший, чего обычно не водилось за холодным капитаном.

Переглянувшись и выскочив на поле, слизеринцы с удивлением уставились на жёлтую форму.

— Диггори! Какого чёрта вы здесь делаете?!

— Тише, Флинт, — примирительно улыбнулся Седрик. В руках у него находился незапечатанный свиток, который он протянул капитану вражеской команды, — у меня есть разрешение на использование поля.

— Хотел бы я знать, на каком основании вам его дали, — чуть поспокойнее ответил Маркус, разворачивая свиток. Подобное разрешение давали только деканы, а значит, хоть какой-то повод, но имеется. Все слизеринцы обступили его, чтобы видеть запись. Профессор Стебль давала добро на проверку…

— Новый ловец? У вас? — вытаращился Флинт под озадаченные хмыки остальных. — Нонсенс! Кого вы умудрились найти?

— Проходит время — появляются новые таланты, — таинственно произнёс Диггори и отступил в сторону. А вместе с ним и другие игроки жёлтых, открывая всем видимость на второкурсника Лео Реддла-Поттера, которого удачно закрывали за собой двое крепких парней загонщиков.

— Твою мать, — за всех высказался Эйвери. Так по-маггловски… и так точно подмечено!

Только идиот недооценивал бы этого мальчишку. Диггори верно подметил — новый талант. Его отец-омега был лучшим ловцом в квиддич. Его дед-альфа, в своё время, также был лучшим из лучших! От сияющей улыбки, источающей предвкушение тренировки, скрутило весь Слизерин.

Змеи с тяжёлым вздохом отложили в сторону свою воинственность. Никто не мог объяснить этого феномена, но все знали — гнать на Пуффендуй ни у кого не хватит духу. Тогда как Гриффиндор был бы полит ведром грязи за подобные выкрутасы.

— Редтер, у тебя разминка на земле десять минут, — обратился капитан к Лео. Сложенная одна из двух фамилий была принята всеми барсуками, мальчик лично дал добро, отлично на неё откликаясь. — Остальные, создаём для новичка ловушки. Надеюсь, у вас всех нормальные оценки по трансфигурации. Вперёд!

Стайка организованных барсучков умчалась выполнять задание капитана. И только один ненадолго задержался, чтобы попрощаться со слизеринцами.