Глава №2 - Изоляция (2/2)
— Полагаю, ты ещё в отеле?
— Конечно, я ещё в отеле. — Раздраженно ответила Пайнс. — Скажи мне, ты только со мной собираешься возиться? Я думала, ты работаешь в…
— Не совсем так. Я совершенно твой.
— М-мой? — Покраснела она.
Билл усмехнулся.
— В том смысле, что работаю только на тебя. Мистер Уилсон тебя совсем ни о чем не предупреждал?
— Этот идиот теперь не сможет даже приехать. Велел начинать осматриваться без него, обещал присоединиться позже, но «присоединиться позже» в связи с такой метелью — значит присоединиться к тому свету, я так думаю. — Недовольно пробурчала Мэйбл. — Короче говоря, вся работа досталась мне. И ещё у меня есть свой федеральный агент. Супер.
— Всё для тебя.
— Шикарный сервиз отеля. Напомни мне заселиться.
Билл посмеялся с её игры слов.
— Немного напоминает моё и Диппера детство. — С тоской добавила она.
— Детство?
— Ну-у… Когда мы были в возрасте восьми лет — я и Диппер часто играли, выступая в роли человека, отвечающего за контроль качества услуг отеля, посещавшего нас раз в полгода с проверкой. Он вечно ходил с этим своим самодовольным видом, нацепив очки на самый край носа, и вёл себя в нашем присутствии так, будто получал вдвое больше Эдгара. — Рассказала Мэйбл. — И мы стали играть, расхаживая по номерам, якобы проверяя, всё ли в порядке. Однажды, мы случайно ворвались в комнату, где двое гостей… ну… занимались любовью, и с криками «фу, боже мой!» убегали оттуда.
Билл рассмеялся, не ожидая услышать какую-то историю от Мэйбл. Вероятно, не долговременное одиночество уже оказало на неё своё влияние. Даже самый чужой человек вдруг становится приятелем или, возможно, другом, с которым можно чем-то поделиться.
— Вас наказали? — Улыбнулся он.
— Ещё как. Отец был в бешенстве, когда получил жалобу.
— А что насчёт твоего брата? — Решил поинтересоваться Билл. — Ты веришь газетам?
«Без вести пропавший сын миллионера Диппер Эдгар Пайнс признан мёртвым!» — Кричали заголовки газет. Мэйбл помнила свой ужас и парализующий страх, когда она стала подозревать во всем их собственного отца. Диппер помогал ему в каких-то личных делах, связанных с казино. Но никто не знал, где оно находится и что таит в себе.
Внезапно у Мэйбл загорелось одно желание.
— Я не знаю. — Растеряно пробормотала она. — Я не верила первое время, но чем больше времени проходило, тем больше я мирилась с этим, пока отец… — Она поджала губы, не решаясь. Она не знала, был ли Билл в курсе, что она прошла лечение в больнице для душевнобольных. Признаваться в чём-то таком очень стыдно, она не могла заставить себя. Что он о ней подумает? — Пока отец не отправил меня к нашей дальней родственнице в Лондон. Я была там всё время, пока мне не пришло письмо о смерти матери.
Билл молчал, что заставило её занервничать. Она поспешила сменить тему.
— Я хотела бы взглянуть на казино. Ты знаешь, где оно находится?
…
— Билл?..
— Это одна из самых крупных тайн долины. Никто до сих пор не смог обнаружить его в отеле. — Сайфер произнёс это так холодно и резко, что у неё по рукам пронеслась волна мурашек. Его звонкий и весёлый голос стал до странного тяжёлым. — Я полагал, что ты знаешь.
— Нет, к сожалению. Но я буду искать.
…
— Билл, а… кхм, где я могу найти что-то поесть? Что вообще есть в моём распоряжении?
— Запасы находятся в кладовой и в морозильной камере. Там есть консервированная рыба в томате, соевые и обычные бобы, супы быстрого приготовления и тому подобное. В любом случае, если ты переживаешь о количестве запасов — не волнуйся. Там рассчитано всё на весь зимний сезон.
— Спасибо. — Кивнула самой себе Пайнс. — Уже поздно, а такую «великолепную» еду лучше употребить завтра с утра. Так что пойду спать. Спокойной ночи.
— Спокойной.
***</p>
День второй.
Погода не улучшилась.
Мэйбл раздраженно переминалась с ноги на ногу в бельдевере, смотря на хаос за окном. Даже такие огромные ели, окружавшие отель, почти сносило от яростного порыва ветра и снега. Казалось, ель могла сломаться в любую минуту и рухнуть на добрую часть отеля, разнеся на части всё правое крыло.
— Метеорологи говорят, что пик бури ожидается сегодня ночью. — Проинформировал Сайфер. — Выезжать нельзя. Что будешь делать?
Она прорычала что-то себе под нос.
— Для начала — поесть. Я такая голодная. Потом буду думать.
Она отправилась в кладовую, чтобы посмотреть ассортимент запасов и выбрать что-то более-менее стоящее. Деревянные ящики и контейнеры выглядели грустно, будто стояли здесь целую вечность. Некоторые полки самую малость заржавели. Хоть мхом и плесенью не покрылись — и на том спасибо.
Мэйбл потянула за ручку железную дверь морозильной камеры. Если и будет где свежим поживиться, то только тут. Она поёжилась от холода, обняв себя руками, и выдохнула облачко пара, в секунды растворившееся перед ней. Спустя нескольких минут она выбрала консервированную форель и пачку растворимого супа.
Однако едва взяла всё в руки, как дверь с грохотом захлопнулась за её спиной.
— Что за?..
Мэйбл дергала за ручку изо всех сил, та не поддавалась.
Внезапная паника захлестнула её, в горле застрял ком.
Она вспомнила, как примерно также страдала от клаустрофобии в отдельной палате для буйных.
Попала она туда по ошибке, когда её имя спутали с именем другой сумасшедшей девушки — Марии Пайтерс. И в итоге Мэйбл, схватившись за голову, едва не рвя свои волосы и зажавшись в углу, прорыдала несколько часов, пока её не выпустили.
Сейчас ситуация была немного другая. И достаточно опасная, если учитывать дикий холод, от которого уже онемели пальцы как рук, так и ног.
— Нет… Нет, нет! — Она жадно глотала ртом воздух, а затем судорожно набрала Билла, ожидая ответа.
Но линия была то ли занята, то ли вне доступа.
Но как такое могло быть?!
Он же работал только с ней и не мог пропасть.
— Он же отвечал мне… ещё десять минут назад мы разговаривали!
«Почему Билл не отвечает?!»