Глава 43: Собеседование (1/1)
По прилету Брэд продиктовал Тому адрес, который тот записал на форзаце своего дневника. Также Питт с телефона-автомата позвонил своему знакомому, предупредив, что к нему должен зайти его приятель. После этого они распрощались, и каждый отправился по своим делам. Брэд?— прямиком в участок, где работал до депортации из Штатов, Том же поехал в центр Чикаго, дабы найти для себя жилье на первое время. Квартиры в этом городе оказались недешевыми, поэтому, чтобы не проебать разом все свои сбережения, Харди снял себе маленькую халупу на окраине. Позвонив отцу в Манчестер и сообщив, что благополучно добрался до места, он поужинал холодным ход-догом, который купил еще в центре, и лег спать.На следующее утро Том проснулся пораньше и, хотя и не чувствовал себя отдохнувшим из-за смены часовых поясов, быстро собрался и отправился по адресу, записанному в дневнике.—?Что за… —?нахмурился Харди, когда вылез из такси и очутился на пороге стрип-клуба. Он несколько раз сверил адрес, написанный на форзаце, и, убедившись в его правильности, пожал плечами и нерешительно зашел внутрь.Не смотря на столь ранний час, заведение было открыто. Однако зал пустовал?— не было ни танцовщиц, ни посетителей. Лишь за барной стойкой протирал стаканы парень, которому на вскидку было чуть за двадцать. По его внешнему виду было сразу ясно?— он немец. Мало того, живи он при Третьем Рейхе, непременно служил бы в СС.Том кивнул бармену-фашисту, тот в ответ смерил его прищуренным взглядом, будто просканировал его на принадлежность к арийской расе.—?Ты приходить к херр Лиам? —?спросил немец, смягчив взгляд, после того, как осмотрел Харди с ног до головы.—?Я не знаю… Мне приятель написал адрес… —?начал было объяснять Том, открыв дневник и продемонстрировав убористую надпись на форзаце. —?Сказал, здесь помогут с работой.—?Нихт слов! —?рявкнул ?эсэсовец?, махнув рукой так, что Харди показалось, что следом должен последовать выкрик: ?Хайль Гитлер!?. На его удивление, этого не случилось, а немец лишь зигующим движением указал на дверь в дальнем углу зала. —?Херр Лиам ждать!Том, приподняв шрамированную бровь, хмуро уставился на фашиста, пытаясь понять, насколько тот адекватен. Решив, что он вполне себе вменяем, Харди последовал к той двери, что была указана немцем.—?Можно? —?постучал он и, не дожидаясь ответа, заглянул внутрь.В мрачном, плохо освещенном кабинете за обычным офисным столом сидел мужчина лет пятидесяти от роду с прямоугольным лицом и такой же формы носом на нем. Губы были сжаты в тонкую кривую полоску, а брови сведены домиком, от чего создавалось впечатление, что ему больно: то ли душевно от какого-то невыносимого горя, то ли физически, будто кто-то неведомый прикрепил к его креслу здоровенный такой фаллоиммитатор, а он, по невнимательности своей, не заметил и сел прямиком на него по самый ?небалуй?.—?Я не знаю кто ты, я не знаю, чего ты хочешь, но если ты тронешь мою дочь, то я найду тебя. И убью тебя,?— вкрадчиво сказал он, посмотрев на Тома испепеляющим взглядом.—?Чего, сука-бля? —?охуел парень, застыв в дверном проеме.Повисла неловкая пауза, в течение которой мужчина, имя которому было Лиам Нисон, сверлил Харди взглядом, пронзающим душу насквозь.—?Присаживайтесь,?— указал он Тому на стул напротив себя, наконец нарушив тишину. —?Заполните анкету, а потом мы с вами побеседуем.Том состроил возмутительную гримасу, как бы требуя объяснения за угрозы в свой адрес.—?Дело в том, что мою дочь похитили. Сейчас она находится в заложниках, а с меня требуют выкуп,?— превозмогая боль, беззаботно выдавил из себя Лиам. —?Я подумал?— вдруг это ты ее украл.Харди вопросительно развел руками.—?Ну мало ли! —?воскликнул Нисон. —?Я должен был удостовериться! В общем, проехали. Ты на собеседование, как я понял. Садись, и давай уже начнем. У меня дел по горло! Мне дочь еще искать!Том решил не вдаваться в подробности бредней этого человека и уселся на стул. Лиам придвинул к нему лист бумаги и шариковую ручку.?Имя:День рождения:Знак зодиака:Любимый цвет:Любимое блюдо:Любимый актер:…?Том пробежал глазами по списку вопросов и недоуменно взглянул на Нисона.—?Кажется, вы перепутали… Больше похоже на девчачью школьную анкету. Это наверно вашей дочери? —?брезгливо отодвинул он листок от себя.—?Так, парень! Не морочь мне голову! —?взорвался Лиам, хрипя от боли. —?Все я тебе правильно дал! Заполняй уже! Не трать время!Том подкатил глаза, но дурацкую анкету заполнять начал.?На Льва Толстого?,?— вывел он убористым почерком ебланский ответ, на не менее ебланский вопрос ?На кого бы вы хотели быть похожим??, который был в анкете последним, и пододвинул листок Нисону под прямоугольный нос.—?Так-с… Ага… Угу… —?быстро забегал взглядом тот по анкете. —?Хорошо… Хм… Ну что ж… А теперь давайте побеседуем.—?Ну давайте, сука-бля… —?пожал плечами Том, уже сомневаясь стоило ли сюда вообще приходить. Может лучше было податься в мусора вместе с Питтом? Хотя, кто знает, какие кадры работают там… Не факт, что ментовской участок оказался бы оплотом адекватности и благоразумия. Ох, не факт! Поэтому Харди, решил долго не париться по этому поводу, а уже закончить это блядское собеседование и плясать дальше, исходя из обстоятельств.Битый час Лиам Нисон задавал Тому всякие вопросы из разряда: ?Назовите три ваши самые сильные и слабые стороны??, ?Опишите себя одним словом? и ?Почему вы хотите работать именно у нас??. Порой проскальзывали такие вопросы как ?Где ты ее держишь, грязный ублюдок??, угрозы, типа: ?Я выколю тебе глаза, если ты ее хоть пальцем тронешь!? и мольбы в стиле: ?Прошу, не трогай мою девочку, я сделаю все, что скажешь!?. Харди охуевал с каждым последующим вопросом хлеще и хлеще, и под конец собеседования охуел хлеще некуда. Однако, он, положившись на интуицию, давал уверенные ответы, говоря первое, что приходило ему в голову, при этом не только показав себя амбициозным человеком, стремящимся к успеху и готовым трудиться, но и не расколовшись и не дав признание в похищении дочери Лиама.—?Поздравляю, парень! Ты принят в ряды нашего дружного и сплоченного коллектива! —?торжественно, но с болью в горле, изрек Нисон по завершении опроса. —?Надеюсь, это сотрудничество принесет и нам и тебе только хорошее: финансовое благосостояние, развитие и успех. Вот! Это тебе товар на первое время. Пока у тебя испытательный срок, посмотрим, как ты справишься с этим,?— придвинул он к Тому картонную коробку, до отказа набитую какими-то пакетиками.—?Это, сука-бля, наркота? —?ткнул пальцем в коробку Харди.—?Ну не скаутские же печенья! —?рассмеялся Лиам. —?Все, ступай! —?махнул он рукой в сторону двери.Том в непонятках встал с места, прихватил коробку с наркотиками и зашагал к двери, не понимая, что это за дерьмо такое, в которое он только что вляпался.—?И знай, тебе не скрыться от меня. Я отомщу тебе за дочь,?— сквозь зубы добавил Нисон, когда Харди покидал его кабинет. Том обернулся, непонимающе посмотрев на него, и ускорил шаг, дабы быстрее скрыться от этого человека, при одном лишь взгляде на которого, и самому становилось нестерпимо больно.—?Ёбаный в рот… —?протянул Харди, оказавшись в зале, где бармен-эсэсовец протирал шесты.—?Ты теперь арбайтен с мы? —?пролаял он, не поднимая взгляд на Тома.—?Ну вроде того, сука-бля,?— буркнул парень, уставившись в ворох пакетиков с наркотой, которые донельзя наполняли коробку.—?Идти со мной! Я ты аллес показать и рассказать! —?по-фашистски отбросил немец тряпку и подошел к Харди. —?Майне имя?— Тиль Швайгер!—?Ну я понял… Понял… —?начал биться в агонии возвращения к торговле наркотиками Том.