ГЛАВА 9 (1/1)
1СейчасПервым, что Данте увидел, когда оторвался от созерцания фрески суккубы, замершей точно на пике экстаза, прогнувшись всем телом, было недовольное лицо Вергилия. Его влажные волосы торчали в разные стороны, как иголки, а глаза сверкали стальным блеском.Полудемону это не понравилось. Стремительно окинув взглядом старшего брата, Данте попытался понять, что происходит и что он сделал не так. Его глаза сверху вниз пробежались от волос по лицу Вергилия и ниже. Теперь они действительно выглядели, как братья-близнецы, хотя, если неряшливость Данте была его изюминкой, то с Вергилием просто не вязалась. Единственная причина, по которой он мог это допустить?— полудемон был в бешенстве и не особо заботился о том, как выглядит.—?Где Ахания?Данте вздрогнул, словно в него выстрелили этим вопросом, как из винтовки. Вергилий явно был на взводе. В ту же секунду он припечатал Данте в стену, взяв за грудки прежде, чем охотник сообразил, в чем его вина. В этом застывшем мгновении ярко чувствовалась ярость брата и безысходность ситуации. Данте догадался, что случилось, и всё-таки уточнил:—?Ты чего такой нервный? Я думал, она с тобой,?— и прежде, чем его в чем-либо обвинили, он скорчил показушно-недовольную гримасу:?— Извиняй, но в чем, собственно, дело? Я к ней в няньки не нанимался.Опустилась тишина, давящая, почти гнетущая, только шум воды наполнял собой пространство. На город уже опустились странные сумерки. Было по-прежнему светло, но всё вокруг стало отдавать багряным цветом, а зажегшиеся огни фонарей походили на раскалённые угли в топке.Данте поднял глаза, осмотрелся. Если днем на площади было шумно?— демоны гудели, как стая шершней и сновали туда-сюда?— то сейчас вокруг не было ни души, кроме него и Вергилия. Небо стало желтым, как перья канарейки, появились тусклые огни, вовсе не похожие на настоящие звезды, а скорее на скопление светлячков, которые сумасбродно кружились, будто не могли определиться, где им следует занять место. По другую сторону стены, к которой его прижали, был просторный, широкий двор, в центре рукотворного пруда бил фонтан (именно этот фонтан Вергилий приспособил под свои нужды), над которым поднимался пар. Каменные плиты, очерчивающие пруд, усыпала мелкая галька из обсидиана, который переливался своими черными гранями. В дальнем конце была лестница, сплошь покрытая лепестками каких-то цветов, ведущая в длинную галерею с высоким потолком и арочными проемами, щедро увитыми плющом, каждый третий венчал балкон.Ахании не было ни на лестнице, ни на балконе, но именно там охотник видел ее в последний раз. Женщина снова испарилась, но в этот раз что-то подсказывало Данте, что она не появится. Похоже, они проворонили всё, как идиоты.—?Пока ты разглядывал местную архитектуру, мы потеряли нашего проводника,?— констатировал очевидное Вергилий.—?А ты плескался, когда наша пташка упорхнула. И нечего в этом винить только меня. У тебя самого глаза на жопе,?— парировал Данте.Вергилий закрыл глаза. Данте был прав. Он выдохнул и отпустил брата. На мгновение его охватило чувство тоски, словно пронзило жутковатое ощущение дежавю. Он тряхнул головой, прогоняя наваждение. Эта женщина сводила его с ума, хотел бы он знать почему.—?Нет разницы в том, кто виноват. Факт остается фактом. То место, Данте, куда мы идём?— оно особенное. Попасть туда не так просто, как хотелось бы, и без проводника мы не избежим лишней шумихи.—?Думаешь, она нас бросила и слиняла? —?Данте вывернулся и посмотрел на Вергилия, который уже успел прийти в себя после приступа гнева и, стряхнув капли воды с мокрых волос, уложил их привычным образом к затылку.—?Не думаю,?— после длительного молчания ответил он. —?Скорее всего, наша знакомая в очередной раз нажила себе проблем.—?Уверен, что если это так, то не без помощи мантикоры.Это предположение Данте звучало правдоподобно, но не давало ответа на вопрос, где теперь искать Аханию.—?Если ты прав, то я с большим удовольствием пущу его на фарш.—?Стоило сделать это сразу по прибытии,?— Данте издал короткий смешок и уселся на землю, прислонившись спиной к стене. Над его головой танцовщица с рогами топтала ногами несчастного змия, спрятавшись за платком, а вокруг бесновались вороны. Черные волосы разметались по всему панно, точно нити паутины, словно запутавшись, в них сверкал настоящий жемчуг.Охотник сложил руки и закрыл глаза.—?Что ты делаешь? —?Вергилий уставился на брата.—?Жду.—?Чего?—?Озарения. Ибо я понятия не имею, что делать.—?Дурацкая затея, Данте. Мы только потеряем драгоценное время.—?И что ты предлагаешь? Поднять шум? Это всегда пожалуйста. Только скажи. Можем начать с мантикоры, а затем вырезать весь город, но, боюсь крошке это не поможет.—?Давай обойдемся без твоих эффективных методов решения проблем.—?Чья бы корова мычала. Это не я половину города развалил в результате экспериментального садоводства,?— Данте поднял в воздух указательный и средний палец и согнул их пару раз.Вергилий стиснул зубы.—?Ты хочешь об этом поговорить?—?Нет,?— Данте потянулся, не сводя глаз с Вергилия. —?А что это за страдальчески-виноватая маска у тебя вместо лица?—?Не понимаю, о чем ты, Данте.—?Вергилий, я твой брат-близнец. И мне без слов по твоей роже ясно, когда с тобой что-то не так. Сомневаюсь, что тебя гложет чувство вины из-за смерти нескольких десятков тысяч ни в чем неповинных людей, которых ты даже не знал. Это из-за Ахании? Кто она такая? Вас что-то связывает или связывало? Только не ври, что без понятия. Я серьезно, без соплей. Наблюдать за вами чертовски интересно, но боюсь, как бы это не обернулось жопой. Вы оба ведете себя, как двое старых знакомых, которые делают вид, что не знают друг друга, ибо когда-то порядочно разосрались. Но актеры из вас фиговые,?— Данте усмехнулся.Вергилий помрачнел, но промолчал, скрестив руки на груди.—?Какое это имеет значение сейчас?—?Мне просто нужно знать, что с тобой всё в порядке.—?Я в порядке,?— ответил Вергилий, в его голосе прозвучало нечто странное, что ассоциировалось не иначе как с чем-то мучительным и жутким. Однако он сделал такое лицо, что Данте сразу стало понятно, что лучше не поднимать эту тему. Но разве его это когда-нибудь останавливало?—?Уверен?—?Да. Если не отстанешь от меня с этим вопросом, то я дам тебе в глаз.Ответ не понравился Данте, но он решил, что сойдет и так. Вытащить что-то из Вергилия, когда тот не хочет говорить?— лишь понапрасну тратить силы. К этой теме они ещё обязательно успеют вернуться, как только придумают, где искать женщину. Разнести столицу демонов заманчивая, но так себе перспектива. Да и без Ахании Данте было тоскливо. Она скрашивала их путь, могла поддержать непринужденную беседу, а время от времени подкидывала полезную информацию, которую полудемон мотал на ус. К тому же Данте рассчитывал, что женщину будет проще разболтать, во всяком случае она не страдала амнезией, а значит, могла удовлетворить его любопытство.Данте чихнул, подняв облачко пыли. Вергилий молча смотрел на бьющие вверх струи фонтана. Солнце (это, конечно, было не оно, но к чему изобретать колесо?) зашло, но отблески городских огней освещали всё, как днем. Столбы фонарей зажглись так же ярко, как огни внутри стеклянных наверший, стоило только первым теням опуститься на банный квартал. Они напоминали пылающие мечи. Свет отражался от поверхности воды и бросал причудливые блики на каменный бортик фонтана, окрашивал пар и воду в кроваво-красные оттенки.В Дите была создана прекрасная иллюзия смены времени суток, что делало город наиболее комфортным для пребывания людей, как бы абсурдно это ни звучало. Когда-то два тесно связанных мира находились в подобии гармонии, но сейчас что на земле, что в аду Вергилий ощущал некий дисбаланс сил. С тех пор, как поглотил плод Клипота, он стал ощущать всё вокруг более ясно. Впрочем, и другие его чувства обострились. Он не знал, было ли дело в том, что человеческая половина вырвалась на волю и более он не был намерен сдерживать её, или дело было в обретенной силе, но Вергилий взглянул на мир под другим углом, будто начав жить с нуля.?Но чего-то не хватает, верно? Воспоминания?— важная часть жизни. Не так ли? Даже самые болезненные и неприятные. Ты отверг свою человеческую природу, теперь не принимаешь своё прошлое. Разница есть, но итог один?,?—?Ви прозвучал в голове, как пастырь, наставляющий паству на путь истинный.На Вергилия снова накатила жаркая волна недовольства. Ему было не по себе от проницательности Данте, от собственных ощущений, от голоса Ви, который только и делал, что упрекал его, и от того, что всё шло почему-то не по плану.?Почему с этой женщиной столько забот? Ничего бы не произошло, если бы она была менее строптивой и держалась в поле зрения?,?— но его догнала другая, более значимая для него мысль: ?Почему она скрывает тот факт, что мы знакомы? Почему я не помню её??—?на этот вопрос ответ могла дать только она сама.—?Нам нужно найти Аханию. Ещё немного, и мы передеремся, а значит, никуда не пойдем, возможно, разнеся в процессе весь город.—?Да ты прямо в суть смотришь,?— Данте потянулся. —?Только как? Ты знаешь, что могло произойти, или куда она могла пойти?—?Где ты её последний раз видел?—?Здесь, Шерлок. На этом самом месте,?— охотник ткнул в сторону лестницы пальцем.—?А потом?—?А потом не знаю. Я на неё уже не смотрел.Их маленький шанс не нажить проблем в этом городе резко уменьшился, если не сказать испарился.—?Проклятье.Данте примирительно поднял руки вверх, видя, как кристаллизуется предплечье Вергилия. Не рука, а лапа стиснулась в кулак. Тот глубоко вздохнул?— в воздухе явственно ощущались запахи благовоний?— выдохнул и разжал уже человеческие пальцы.—?Давай попробуем её поискать. Чем черт не шутит. Или спросим кого-нибудь?—?Ты серьезно, Данте? Кого? Ты здесь видишь кого-нибудь?!Данте пожал плечами. Его охватила странная дрожь прежде, чем он успел сформулировать мысль. А затем прямо на Вергилия, в спешке перепрыгивая через две, а то и три ступеньки, почти налетел получеловек-полуворон. В своей вычурной серебристой накидке он смотрелся как поддельный самоцвет в дешевой оправе. Хотя это нечто без труда можно было причислить ещё как минимум к трем видам существ, Данте про себя его причислил к цыпленку, сдохшему пару месяцев назад.Вергилий среагировал моментально. Сработал врожденный инстинкт. Развернулся рывком, обнажил Ямато, руки крепко охватили рукоять, а ноги прочно уперлись в брусчатку.Ворон с искаженным лицом?— это было трудно назвать лицом, но и мордой не назовешь, одна часть была человеческой, другая птичьей?— хотел было попятиться назад, но передумал. Он не выглядел враждебно, и тем не менее вел себя подозрительно, словно его что-то напугало ещё до того, как он остановился в миллиметре от лезвия Ямато, рассекшего воздух.—?Тах-тах-ми-ку,?— прокряхтел ворон, едва раскрыв клюв то ли от удивления, то ли от испуга.Они так и замерли, смотря друг другу в глаза. В птичьих бился страх, в холодных голубых Вергилия?— раздражение и решительность. Ямато стал гранью, разделяющей их.Данте подумал, что лучше всего ему было прикинуться ветошью и не отсвечивать, а понаблюдать со стороны, но он не мог усидеть на месте, когда всё так славно складывалось. Хотел информатора? Получи, как на блюдечке.—?О, вот тебя-то, дружок, мы и спросим,?— вмешался охотник, подскакивая на ноги.—?Тах-тах-тах,?— снова прокаркал ворон, замахал крыльями-руками и попятился назад, но, стоило Вергилию поднести к его горлу катану, послушно замер.—?Ты не видел здесь женщину, примерно такого вот роста,?— Данте поставил ладонь ребром на уровне груди,?— в коричневой накидке, с черными волосами, хромает на правую ногу?—?Тах-та-ха,?— оживленно ответил ворон, не сводя бледные глаза, больше напоминающие шары для гольфа, с кончика меча. Из груди у него вырвался очередной нечленораздельный, ветхий звук, как шелест полуистлевших страниц книги.—?У нас нет времени на медленные танцы. Отвечай четко и ясно. Видел, нет?—?Таким образом ты ничего не добьешься, Данте.—?Похоже, он меня не понимает.—?Может быть, ты просто не так спрашиваешь? —?Вергилий усмехнулся и провел кончиком Ямато по горлу демона, рассекая перья.Ворон затрясся и закудахтал быстро, сбивчиво, как куропатка: ?Тах-тах-тах-тах?.—?Я всё-таки склоняюсь к языковому барьеру.—?Данте, где-то там в пустыне стоит остов Вавилонской Башни. В аду все говорят на одном языке и даже не замечают этого. Исключение?— латынь. Так что он прекрасно понимает тебя.—?Тогда спрашивай ты, парламентёр,?— Данте развел руками и посмотрел на ворона. —?Не захотел по-плохому, по-хорошему ещё хуже будет,?— заметил охотник, с важным видом отходя в сторону. Наверное, в глубине души он уже знал, чем всё закончится, но лучик надежды на то, что не произойдет какая-нибудь хрень в конце, ещё теплился.Зря.Вергилий, не опуская Ямато, извлек из мешочка первый попавшийся камень, что ему оставила на хранение Ахания, подумав, что даже если та будет против?— сама виновата. С виду самоцвет был не самый лучший, но достаточно ценный, учитывая, как заблестели глаза демона.—?Выбирай. Либо это,?— Вергилий показал ворону камень, зажав его между большим и указательным пальцем левой руки,?— либо это,?— он кивнул в сторону Ямато. —?Твой выбор?Демон, не задумываясь, кивнул в сторону камня.—?Славно,?— Вергилий опустил, но не убрал катану. —?А теперь отвечай, видел описанную ранее женщину или нет?—?Видел,?— прохрипел ворон. —?Лис тащил волоком по ступенькам Содома. Только не убивайте.—?Да у тебя дар к переговорам, Вергилий,?— бросил Данте, наблюдая, как трясется демон-ворон, а глаза его бегают по сторонам, словно он выискивает что-то.Вергилий фыркнул, кинул камень демону, тот ловко поймал его клювом, как собака ловит мяч.—?Где это?—?Там,?— пробормотал ворон, не выпуская камня из клюва и указал рукой с когтистым пальцем вверх на увитую плющом галерею какой-то бани. В его голосе перемешалась вздорная злоба и страх. Демон подозрительно покосился на Вергилия, задержал взгляд на Ямато, на какое-то мгновение ворон не шевелился, пытаясь оценить потенциальную угрозу, а затем подкинул самоцвет, сверкнувший в полутьме гордым отблеском: золотистым, багровым, кровавым.Прежде, чем он успел поймать камень, лезвие катаны пронзило его насквозь. Он смотрел то на Данте, то на Вергилия с плохо скрываемым удивлением. Для него это стало неожиданностью.—?Тах-ти-тах,?— прохрипел он, хватаясь пальцами за лезвие, из клюва полилась густая черная кровь. Багровое сияние от фонарей легло на его перья пугающими полутонами. Они смотрели снова друг на друга, на мгновение точно выпав из времени.Вергилий выдернул меч. Это был явно не превентивный удар, а самый настоящий, каким убивают наверняка. Демон отшатнулся. Веки его отяжелели, и он упал на землю раньше, чем камень ударился о брусчатку, всё ещё с невнятным выражением удивления в мертвых глазах. Тело ворона несколько раз дернулось, прежде чем замереть навсегда.—?И зачем ты это сделал? —?смотря на труп, посетовал Данте.—?Он больше не нужен нам,?— Вергилий вытер о рукав лезвие Ямато и убрал в ножны, поднял камень и вернул в мешочек. —?Никогда не отпускай потенциального врага, Данте, и не жалей,?— он выглядел так, словно собирался сплюнуть, но лишь поморщился и перешагнул труп.Данте оперся на стену, похрустел с костяшками пальцев. А затем уловил едва заметное движение. Он посмотрел на лестницу. По ступенькам семенил маленький серый комок. Его усики подрагивали, хвост тащился лентой позади, иногда Салли перепрыгивал, а иногда буквально стекал по уступам.—?Смотри,?— Данте кивнул в сторону крысы.—?Вижу.Вергилий сел на корточки и подставил руку. Крыса тут же подошла к нему, проворно забралась в ладонь, тревожно запищала.—?Ну, здравствуй. Ты знаешь, где твоя хозяйка? —?полудемон заглянул в глаза зверька. Он говорил с ним мягко, почти ласково. Животные импонировали Вергилию больше, чем люди или демоны. Они были удивительно преданными существами.—?Ты серьезно? Думаешь, он тебя понимает?—?Заткнись, Данте.Салли запищал, закрутился и улегся так, что его мордочка смотрела куда-то вверх.—?Ты уверен? —?Вергилий посмотрел на крысу, потом на Данте. —?Нам туда. Ворон не соврал.—?Ты разговариваешь с крысой.—?Не веришь мне? —?он встал и поднес крысу на раскрытой ладони к Данте. —?Спроси сам.Данте поморщился, сделал два шага назад.—?Нет уж, спасибо.—?Не любишь крыс? Учитывая, какой у тебя в конторе свинарник, странно, что ты с ними до сих пор не соседствуешь.—?Это не свинарник, а легкий беспорядок, свойственный творческим натурам.—?Убеждай себя в этом дальше,?— Вергилий погладил и посадил крысу на плечо. —?Идём. Чем больше тянем, тем меньше вероятность, что она жива.—?Идём,?— Данте театрально пропустил Вергилия вперёд. —?Доверяю роль принца на белом коне тебе, братец,?— он растянулся в улыбке. —?Я всегда знал, что ты чокнутый, но теперь могу смело сказать, что я двинулся вместе с тобой, раз согласен послушать какую-то крысу.Вергилий подумал, что зря не дал Данте в глаз и что непременно сделает это позже?— после того, как они найдут и, возможно, даже спасут Аханию. Для профилактики.2Казалось, прошла целая вечность с того момента, как Аханию застали врасплох, стоило ей позволить себе впасть в транс, но в действительности прошло не больше пяти минут. Ещё столько же она не могла прийти в себя и потратила на то, чтобы нащупать опору. Она не сопротивлялась, возможно, потому, что демон пахнул рыбой и пряностями, вызывая в сознании женщины знакомые, приятные ассоциации, а возможно, потому, что, переходя на этот уровень, она какое-то время была беспомощнее слепого котенка, и сопротивление было бесполезно.?Нашла место медитировать. Ещё на центральной площади прокрастинировать расселась бы. Вмиг бы головы не досчиталась.?,?— упрекнул женщину внутренний голос, поразительно похожий на Вергилия. Не исключено, что именно это он скажет ей, если, конечно, к тому моменту она будет жива, хотя, скорее всего, полудемон удостоит её взглядом, который добьёт её в любом случае.Ахания окончательно пришла в чувство, когда поняла, что её тащат вверх по очередной лестнице, а там внизу остались два никем не контролируемых, особо опасных, разыскиваемых по всему аду полудемона. Это определённо добавляло мотивации.Стоило ноге найти ступеньку, женщина выскользнула из хватки, задрав вверх руки и устремившись всем весом вниз. Сработал здравый смысл, подхлестнутый необычайностью обстановки. Сверкнул кинжал,?— спасибо, Джоконда?— спрятанный в голенище сапога. Ахания кругообразно и ловко, как опытный мясник, полоснула лезвием по бедру противника, и кожа, как и ткань мешковатых брюк, разошлась, не дав ни одной росинки крови, а ошарашенный демон замер, недовольно уперев руки в бока.—?Успокойся, дура!Адамово яблоко под подбородком прыгало, как шарик для пинг-понга. Он буквально задыхался от возмущения.Лицо Ахании побледнело, сопротивление ослабло, а затем вовсе прекратилось. Этот голос она узнала.—?Валефор? —?удивилась женщина.—?Нет, миссис Кей! —?проворчал демон-лис, тощий, словно скрученный из проволоки, ощерившись в оскале.Лицо у него было слащавое, чистое и гладкое, цвета свежих сливок; белый пушистый хвост тащился по земле, такие же белые волосы собраны в тугой хвост на затылке, уши стояли торчком, в двух из трех глаз горел самый настоящий адский огонь, а тот, что во лбу, был закрыт.Ахания не сводила своих выразительных, сверкающих золотом глаз с демона, стоящего в рваном клине света. На нем была надета мешковатая куртка по типу армейских, кожаные штаны и черная майка с недовольным эмодзи. В целом он отличался от местного контингента своей обычностью, не считая пары деталей.—?Что это значит?—?Это значит, что ты нажила себе неприятностей,?— он уставился на Аханию,?— Зачем, скажи мне на милость, ты снова сунулась в Дит? Да еще в такое время. Ты с катушек съехала, или это такой извращенный метод суицида? Если тебе так не терпится попрощаться с жизнью?— сказала бы, я тебе с удовольствием бы подсобил.—?Ты сама деликатность,?— женщина поднялась на ноги, отряхнулась. Ощутила тупую боль в ноге, подогнула её, посмотрела на повязку, убедилась, что жить будет, и уставилась на демона.Валефор фыркнул, наблюдая за ней. От его взгляда не ускользнула пропитавшаяся кровью повязка, но он промолчал.—?Объясни мне, на кой хрен я спасал твою шкуру в прошлый раз? Чтоб ты сейчас так глупо рисковала ей? И полного цикла не прошло (1)!—?Откуда ты узнал, что я в Дите?—?У меня свои источники информации.—?Как ты нашел меня?—?Ты меня за кого принимаешь? Я бывший ищейка. Твой запах я смогу различить среди сотни других,?— Валефор кивнул на ногу. —?Тебя точно слишком часто по голове били, если ты в таком виде заявилась в столицу, и главное, как: при полном параде, через западные ворота. Нет бы через каналы по-тихому…?Вот об этом я как-то не подумала?,?— Ахания закусила нижнюю губу.Валефор был прав. Как ей это в голову не пришло? Хотя, с другой стороны, ей одной не стоило труда просочиться через систему сточных вод, но вот двум габаритным полудемонам наверняка добрую часть пути пришлось бы проделать на коленях. Они бы вряд ли оценили узкие, низкие проходы, кишащие самыми мерзкими склизкими тварями.Валефор продолжал:—?…Была бы моя воля и возможность, я бы тебя сам лично пинком на поверхность выпнул и закрыл портал.—?Послушай, Валли,?— Ахания перебила демона. —?Мне бы вернуться. Поставь меня, где взял.От брошенной искры вспыхнуло мощное пламя. Валефор вцепился в узкие, хрупкие плечи женщины и тряханул её, словно пытаясь привести в чувства.—?Вернуться? Тебе с небес на землю вернуться надо! Ты по краю Бездны ходишь. А оттуда, насколько мне известно, хода обратно никому нет.—?Хватит брызгать слюной. Если я не вернусь в ближайшие пять минут, то мы оба об этом сильно пожалеем. Ты даже не представляешь, как ты вляпался… —?едва она успела это произнести, как в стену в тридцати сантиметрах от них вонзился меч, сверкая призрачно-синим светом.Валефор дернулся, почувствовал спиной приближение, развернулся, пропуская удар в челюсть, порядочно отлетев в сторону.—?Бу! —?Данте усмехнулся и в два шага преодолел расстояние, разделявшее их, готовясь нанести очередной удар. Валефор тщетно закрылся руками, предвкушая, как на него обрушится стальной кулак полудемона.Ахания едва успела броситься в образовавшуюся между Валефором и Данте брешь, закрыв собой демона.—?НЕТ!—?Что значит ?нет??Данте, который только и ждал момента, когда можно будет размяться, замер перед женщиной за секунду до того, как замахнулся для нового удара. На его руках и ногах сверкал Барлог, как стальные элементы доспехов средневековых рыцарей.—?Я сказала: нет. Он не враг.Взгляд демона, лежащего на земле за Аханией, говорил об обратном?— он был колючим и враждебным.—?Тебя спасают двое охренительных мужчин, а ты ещё недовольна.—?Недовольна. Я же просила не поднимать шум в городе. А вы что за побоище здесь устроили? И кто вообще просил меня спасать?Данте вздохнул, закатил глаза. Барлог растворился, словно женщине причудилось.—?Ты это, конечно, загнула. Ну получил бы он по морде ещё разок. Не умер бы,?— пожал плечами охотник. —?Собственно, кто он?Вергилий молчал, стоя с непробиваемым равнодушным видом и сверлил взглядом Валефора, у него на плече сидел Салли, усики его напряженно подрагивали, он вжался в шею полудемона. Крыса выглядела не менее недовольной, чем её транспорт. Ахания подумала, что Салли явно симпатизирует Вергилию, и ей это не понравилось.—?Какой реакции ты ожидала? —?неожиданно спросил Вергилий. —?Вы не выглядите приятелями,?— полудемон кивнул на кинжал, который женщина всё ещё сжимала в руках.Она запоздало это поняла и тут же убрала холодное оружие в специальное отверстие внутри голенища.—?Но можно было обойтись без этого,?— она кивнула в сторону Валефора, который поднялся на ноги. Несмотря на то, что регенерация уже убрала большинство последствий, его нос всё ещё был разбит, а глаз заплыл.Ахания примирительно подняла руки.—?Ладно,?— вздохнула. —?Спасибо. Я понимаю, как это все выглядит. В любой другой ситуации вы оба скорее всего были бы на сто процентов правы, но сейчас вы на сто процентов ошибаетесь. Валефор?— мой старый знакомый. И, видимо, это у него такая шутка,?— женщина сверкнула глазами, наблюдая за тем, как лис окончательно приходит в себя. Синяк рассосался, а сломанную переносицу демон вправил с хрустом одним резким движением руки.—?Ты в порядке?—?Нет. Скажи ему спасибо,?— Валефор перевел взгляд на Данте.—?Скажи спасибо, что вообще жив.—?Прекратите! —?Ахания тяжело вздохнула.Вергилий заметил, как Валефор тянется к внутреннему карману куртки.—?Не нарывайся,?— щелкнуло лезвие Ямато, на два пальца показавшееся из ножен.Валефор выглядел так, словно его хватил инфаркт, но всё же запихнул руку во внутренний карман, посмотрел сначала на Вергилия, затем на Данте, достал латунный портсигар и снова вытаращился синими глазами на старшего брата.Стало тихо и подозрительно напряженно. Вергилий не сводил глаз с Валефора, а тот с него.Валефор демонстративно отряхнулся, открыл портсигар, вытащил и закинул таблетку жевательного табака в рот, ноздри его раздувались, словно у быка на арене. Он протянул портсигар Ахании.—?Будешь?Под недовольным прожигающим взглядом Вергилия женщина помотала головой.—?Не хочу.—?Кто он? —?Вергилий посмотрел на женщину. Глаза у него были жуткие: немигающие, застывшие, злые.—?Я уже сказала. Валефор?— мой старый знакомый. Мы работаем вместе?— иногда.Она смотрела на Вергилия в упор. Его злость потихоньку выдыхалась. Ахания ждала момента, когда сможет продолжить.?Не смотри на меня так, словно я провинилась в чём-то перед тобой?,?— подумала женщина. Ей становилось не по себе, когда эти голубые глаза сверлили её.—?Со мной-то всё ясно, а вот вы кто такие?Валефор сделал шаг вперед, выпятил грудь, засучил рукава и усмехнулся. Хвост взметнулся дыбом, перепачканные в крови губы лиса искривились, обнажая острые зубы. Вергилий положил руку на рукоять Ямато в предупреждающем жесте.—?Валефор! —?Ахания дала демону затрещину. —?Завязывай. Это плохо кончится.Валефор надул губы, фыркнул и пристально уставился на полудемонов.—?Я догадываюсь, кто вы,?— лис ткнул пальцем поочередно в Вергилия, затем в Данте и повернулся к Ахании. —?Скажи, пожалуйста, что это не сыновья Спарды и что ты не имеешь никакого отношения к тому, что происходит сейчас в аду?—?Это Сыновья Спарды и я работаю на них,?— спокойно ответила женщина. —?Но я понятия не имею, о чем ты.—?Только ты, детка, могла подхватить такую клиентуру. Но главное, зачем ты привела их сюда, когда Ад трещит по швам? Рынок ретиариев терпит кризис. Клипот дал плод. Мундус выставил патрули, легионы стягиваются в Пандемоний. Проход в город контролируют. И ты заявляешься в Дит в компании сыновей предателя, без обид,?— он смерил быстрым взглядом близнецов,?— когда твоя голова стоит не меньше, чем их?—?Не сердись, Валли. Нам нужна лодка, и мы тут же свалим из Дита. Нас даже хватиться не успеют. Сколько раз я уже выходила из ситуаций, куда более заковыристых.—?И на старуху бывает проруха.—?Какой же ты душный.—?Я не душный, а рациональный. И я не хочу, чтобы ты усложняла себе и без того нелегкую жизнь.—?Я ценю твою заботу. Так что, может быть, поможешь с лодкой, или разойдемся, как в море корабли?Ахания посмотрела в глаза цвета морской волны. Какое-то время она и лис глядели друг на друга не моргая. Затем Валефор вздохнул.—?Я не могу тебе отказать. Знаешь же. Если что-то случится?— не прощу себе. Но хотя бы объясни, в какую авантюру ты собралась меня втравить?—?Мне просто нужно проводить этих двоих до врат. А там я обещаю, что исчезну на очень долгое время. Перекантуюсь в мире людей. У нас с ними договор. Наверх мы уйдем все вместе.—?Напомню, что цикл назад ты заливала то же самое. Так почему ты еще здесь?—?Не выгорело. Проход перед носом закрылся,?— Ахания кинула недовольный взгляд на братьев. —?Собственно, по их вине.—?И ты доверяешь им? Знаешь, скольких наших вот этот положил? —?Валефор покосился на Данте, который был выше него. Ему пришлось задрать голову чтобы заглянуть полудемону в глаза, которые сверкали как аквамарины из-под неряшливой, отросшей челки.—?Мы в одной связке,?— ответила Ахания.Валефор отвернулся.—?И какие же врата им нужны?—?Пятые.—?Пятые? Остров Тумана? —?Валефор выглядел озадаченным.Ахания кивнула. Она знала причину его беспокойства, она и сама не особо была рада тому, что приходилось лезть на болота. Попасть туда было задачей не просто сложной, а во многом непосильной. Мало кто вообще знал, что их там ждет. Эти места были заброшены тысячелетия назад?в ходе войны, ставшей причиной геноцида её предков?— это все, что ей было известно, вряд ли лис знал больше.—?У тебя ведь есть лодка, Валефор?—?Есть. Но я не вожу экскурсионные маршруты по местам былой славы. Я похож на гида?—?Нам не экскурсия, а грузоперевозка нужна,?— улыбнулась Ахания и подмигнула. —?Ты же один из немногих, кто не боится сплавляться по Стиксу. Ты заходил дальше других и всегда возвращался живым.—?Даже не уговаривай. Не умаслишь. Есть единственное, что может заставить меня согласиться на это,?— усмехнулся демон.Ахания закатила глаза.—?Я не при камнях,?— она косо посмотрела на Вергилия, затем заметила край торчащего мешочка. —?Хотя, возможно, это удастся исправить в ближайшее время.—?Да нет же,?— возмутился Валефор, ткнув пальцев в правую щеку.Женщина замерла, а затем усмехнулась и чмокнула демона.—?Так-то лучше. А то камнями в меня тычет. Не нужны мне твои самоцветы. Не в моих правилах обирать глупых и немощных.—?Ты чудо,?— Ахания растянулась в улыбке.—?Но для начала нужно вас где-то спрятать. Покинуть порт не так просто. Нужно разрешение, и было бы неплохо убедиться, что протащить вас на лодку получится незаметно. К счастью, для вас у меня есть одно место на примете,?— Валефор окинул взглядом всю троицу. —?Да и вам троим бы не помешало помыться.—?Ты о банях? Это туда ты меня тащил?Валефор кивнул.—?Уверена, что ты будешь рада его видеть не меньше, чем он тебя.Валефор выплюнул пережеванный табак и направился вверх по лестнице, туда, где под покосившейся, выцветшей табличкой ?Содом? зиял черной дырой вход.3Они прошли позади внутренней колоннады двора. Небольшой каменный коридор упирался в сводчатый дверной проем, за которым, пульсируя, вспыхивало голубоватое свечение и клубился сизый дым.Длинный пушистый лисий хвост Валефора путался под ногами и раздражал Вергилия. Рядом с демоном шла Ахания. Они то и дело переглядывалась, о чем-то оживленно разговаривая, до Вергилия долетали лишь отдельные фразы.—?Давай по порядку…—?Нет. Я понятия не имею.—?… не играй с ними в игры.—?Похоже, что я играю?Оба замолчали и нырнули под занавес из тяжёлой серебряной парчи, следом с плеча Вергилия спрыгнул Салли и помчался за своей хозяйкой. Данте и Вергилий последовали его примеру, но предпочли остаться в тени в притворе шестиугольного зала, посреди которого была яма. В яме под углями потрескивало пламя, в которое явно добавили какие-то травы, придавшие ему малиновый цвет. Из светильников на высоких ножках по углам лились волны розовато-желтого света; из ниш под самым потолком шли голубые волны эфира и, смешиваясь с розовым, полностью погружали помещение в туман курений и благовоний. Вокруг ямы прямо на полу сидели суккубы в легких, полупрозрачных одеждах с высокими стоячими воротниками и браслетами на руках и ногах. Скамей и мебели здесь не было, но помещение не выглядело пустым засчет множества ковров и подушек. Голоса суккуб шелестели, как хор рвущихся ниток?— тихие, мягкие, шероховатые, лица точно плыли над на удивление неразличимыми под тончайшей тканью телами. Они тянули a cappella на латыни и совершенно не обращали внимание на гостей.Ахания осмотрелась. Это место не было ей знакомым, но Валефор, напротив, чувствовал себя свободно. Он столкнулся взглядом с одной из суккуб, та кивнула ему в ответ.—?Паршиво выглядишь, малыш.Ахания вздрогнула, а затем повернулась на голос. Лениво улыбаясь из полумрака небольшого шатра, на женщину смотрел пузатый демон, он полусидел-полулежал, развалившись на подушках с видом полноправного хозяина. Впрочем, так и было. На нем были расшитые бисером штаны и распахнутая рубаха, на шее весел какой-то амулет, весьма увесистый, хотя скорее не висел, а лежал на раздутом пузе. Суккуба подле него держала на руках Салли и кормила его чем-то вроде рахат-лукума, в сущности являющимся прессованными засахаренными жуками.—?Бхишма (2), толстая пельменина,?— Ахания радостно налетела, буквально врезалась в демона, окончательно завалив его на подушки. При столкновении его живот издал характерный булькающий звук. Жабры на шее раскрылись, выпуская то ли пар, то ли дым.—?Ты поаккуратнее,?— рассмеялся он,?— Я уже староват стал для таких приветствий.Вергилий молча наблюдал за сценой, отметив, что его бы наверняка задело произошедшее, если бы демон не смотрел на женщину, как отец смотрит на дочь.?Может быть, это и есть её отец???Ты же знаешь, что нет, Вергилий. К чему этот самообман???—?ответил Ви.?Тогда кто он??Молчание.Вергилий уставился на Бхишму. Ви прав. Это не мог быть отец Ахании. Ни одно, наверное, даже самое колоритное описание, не позволило бы до конца описать существо, которое являл собой Бхишма. Крепкая шея, лицо бледное, но кожа темная?— желто-коричневая, сверкающие, огромные, темные и мутные, как вода в болоте, глаза, между бровей красная точка, жидкие черные волосы скручены небрежным разваливающимся узлом на затылке.—?Не прибедняйся. Ты в самом соку,?— Ахания похлопала его по животу. Бхишма довольно усмехнулся. Женщина поднялась на ноги.—?Про тебя того же не скажешь. Выглядишь, как сутулая собака. Когда в последний раз ты ела, малыш? А когда спала?—?От тебя это звучит почти как комплимент,?— женщина проигнорировала вопросы, улыбнулась и осмотрелась вокруг. —?А ты поднялся. Смотрю, заведение процветает. Помню Содом меньше и в южной части города. Когда бордель в бани превратил?—?Не превратил, а расширил спектр услуг. Заодно сменил место на более выгодное и тихое. От Аморы (4) далеко, но я переживу.—?Кстати, раз уж ты сам вспомнил о ней, как Гоморра?—?Эта двухглавая змеюка?! Даже не спрашивай меня о ней,?— пар повалил не только из жабр, но теперь и из ушей Бхишмы.—?Опять разругался со своей благоверной?—?Она мне сонму разбавлять стала, представляешь?—?Видимо, её достало, что ты постоянно упиваешься и развлекаешься со всеми, но только не с ней,?— усмехнулась Ахания, кинув многозначительный взгляд на двух полуголых суккуб, в компании которых сидел Бхишма, у одной из них всё ещё нежился в руках Салли.Женщина вздохнула. Эта крыса всегда так поступала, когда она заглядывала к Бхишме. Ахания была уверена, что Салли до того момента, как они соберутся уходить, и след простынет. И почему суккубы испытывают такую любовь к этому зверю, кормя его до отвала и сюсюкая, как с щеночком?—?…Ну теперь-то ей точно ничего не светит,?— закончил свой эмоциональный рассказ Бхишма, большую часть из которого Ахания пропустила мимо ушей.—?Надо бы заскочить к ней,?— задумавшись и выдержав драматическую паузу, словно анализировала услышанное, протянула женщина. —?Давно я её не навещала. Нехорошо. Почти уверена, она в расстроенных чувствах после вашей ссоры. Места себе не находит. Стоит поддержать старушку. —?Ахания знала, что Гоморра вряд ли убивалась по Бхишме?— это было не в характере демоницы, но владелец Содома был крайне себялюбив, а значит, ему наверняка польстят её слова. Во всяком случае, точно подденут и подтолкнут к правильному решению. Эти двое были буквально созданы друг для друга, а все их дрязги заканчивались одинаково?— жарким перемирием.—?Ты разбиваешь мне сердце, малыш. Если хочешь выпить, так и скажи. Мне для тебя ничего не жалко. Но неужели ты променяешь мою копанию на эту выдру туалетную?—?Но согласись, что никто не варит в аду сомну лучше Гоморры. Помирись с ней, Бхишма, а то твой бизнес определённо потеряет часть клиентуры.—?Так-то оно так,?— Бхишма замялся. —?А, ладно. Уболтала. Загляну к ней потом. Но если не ты, так и знай, это был бы окончательный разрыв. Я больше ни за что…—?Конечно. Я всё понимаю. В последний раз прости её. Уверена, что Гоморра уже раскаялась и поняла свою ошибку. Второго такого, как ты, партнёра по бизнесу ей не найти.—?Разумеется, малыш. Мои девочки способны понять без слов, что нужно клиенту. Не пропаду без этой мегеры и её пойла. И не только девочки,?— он кивнул в сторону небольшой кучки инкубов в стороне. —?Ты, кстати…—?Даже не начинай.—?Я бы тебе самого лучшего своего мальчика выделил.—?Вы в Дите всё озабоченные, что ли? Не буду я на это тратить самоцветы.—?Так для тебя всё за мой счёт, ангел. Тебе иногда стоит расслабиться. А то носишься, как заведенная.—?Из меня ангел, как из тебя монах под целибатом.Бхишма расхохотался.—?Что правда, то правда.—?Кто они? Я прежде не видела таких суккуб,?— резко переключилась женщина.Бхишма проследил её взгляд. Ахания смотрела на нескольких демониц, выделяющихся среди общей массы суккубов. Они сидели кучкой, ни с кем не говорили, не пели. Глаза у них были мутные, без зрачков, на дне как будто горел огонек, лица пустые, все разные, но при этом поразительно одинаковые, ни одной запоминающейся или выдающейся черты, на коже местами проступала чешуя, волосы были светлые и тонкие, как нити шелкопряда.—?Ты про пайрики (3)? Это особый редкий вид суккуб. Они эмпаты. Считывают желания клиентов на раз и принимают тот облик, который клиент жаждет.—?Полиморфы? Это редкий дар, даже для демонов. Как ты их заполучил?—?Они сами пришли ко мне просить помощи. Это лучше, чем оказаться на рынке рабов или в беженцах?— их отлавливают систематически, совершают набеги на поселения, вырезают. А здесь они под моей защитой, имеют крышу над головой и ни в чем не нуждаются.—?Ты само благородство, Бхишма.—?Ой, ну прекрати! Ты же знаешь, мне не устоять, когда меня хвалят.Ахания растянулась в улыбке.—?Я обожаю тебя, старый развратник. Ты единственный в аду, кто способен поднять мне настроение. Если не считать Валефора. Но он хитрожопый говнюк.—?Говнюк,?— согласился Бхишма. —?Но полезный говнюк. Он мне столько этих беженцев-пайрики перевез через Стикс. Не знаю, что бы я без него делал.—?Этот говнюк вас прекрасно слышит,?— Валефор, который о чем-то переговаривался с суккубой, сидевшей у края ямы, резко встрепенулся, нахохлился, словно бойцовый петух.Бхишма в очередной раз залился низким смехом.—?И ты здесь, прохиндей? Мне следовало догадаться, что это ты её сюда притащил. Сама бы она не догадалась навестить старика,?— он запрокинул голову и рассмеялся ещё громче, затем прикрыл рот рукой, успокоился, погладил себя по пузу и уставился на лиса горящими глазами. —?На правду не обижаются, Валефор,?— он посмотрел сначала на него, затем на Аханию и вмиг сделался серьезным. —?Чем обязан визитом? Вы ведь не просто так пришли проведать меня?—?Слушай, Бхишма, наша душенька опять вляпалась. И от такого дерьма не отмоешься даже в твоих чудных банях. Будь добр, передержи до утра её и… —?Валефор кинул взгляд в коридор, где стояли, привалившись по обе стороны прохода, Данте и Вергилий,?— …её проблемы.—?Проблемы?—?Именно,?— кивнул Валефор. Назвать иначе Данте и Вергилия он не мог.Бхишма встал (вытянувшись во весь рост, он оказался не ниже Данте и Вергилия), отодвинул в сторону Аханию, направился к проходу и наконец-то разглядел гостей.—?Не может быть,?— удивился Бхишма.—?Они со мной.—?С тобой? Малыш, ты крышей совсем потекла. Так это из-за них тебя в Дит понесло, когда тут такое творится? Валефор божился, что ты у людей на дно залегла, а ты здесь в компании…—?Двух ублюдков. Я ей тоже самое сказал.—?Ты кого сейчас ублюдками назвал? —?Данте и Валефор сцепились взглядами.?Ублюдок??— повторил мысленно Вергилий. Он хорошо знал, что это слово всегда производило впечатление на брата. Данте терпеть не мог, когда его так называли?— это заводило его с полоборота не хуже, чем Неро заводил Алую королеву одним движением руки.—?Как есть, так и назвал. Порождения утробы самки человека.—?Умолкни, накидка меховая.Вергилий не обращал внимание на эту показуху, ему претило ввязываться в словесные перепалки. Хотя в какой-то момент ему показалось, что это может вылиться в серьезную драку, но прежде, чем Валефор схлопотал очередную зуботычину от Данте, Бхишма взял лиса за загривок и тряханул.—?Так! Достаточно! —?Бхишма выглядел злым и опасным,?— Я не позволю вам крушить мои бани. Мне плевать, кто они такие и какого рода-семени. Они с ней,?— он посмотрел на Аханию,?— и мне этого достаточно.Бхишма наконец-то опустил Валефора. Лис рядом с ним казался незначительным, даже маленьким. Однако он как ни в чем не бывало посмотрел на Бхишму, продолжая, словно не его в любую секунду могли стереть в порошок:—?Послушай, их надо накормить, отмыть…—?Это обязательно? —?перебил Вергилий.—?Да. От вас воняет за версту,?— ответил Валефор, продолжая смотреть на хозяина Содома. —?В общем, по высшему разряду. Ты ведь мне должен за своих девочек, не забывай. А завтра я вывезу их из Дита, и ты выкинешь их из головы, будто ничего не было,?— он повернулся к Ахании. —?Ты сказала, вам нужно на Остров Тумана. Зачем?—?Не твоё дело.Этот пронырливый лис уже порядком надоел Вергилию, а сейчас, когда он решил сунуть нос куда не следовало, полудемон едва сдерживался, чтобы наглеца не постигла судьба ворона.Валефор молчал, уставившись на полудемона. Затем посмотрел на Аханию. Та выглядела напряженной, пальцы женщины сжались в кулаки.—?Как раз моё,?— он снова посмотрел на Вергилия. —?Я, между прочим, шкурой рискую, и она рискует…—?Валефор…—?Не лезь, Ахания. Я имею право знать, что эти два удода забыли на пятом круге ада. Когда-то из-за их папаши ад оказался в полном дерьме. А теперь эти двое решили взболтнуть этот котел с дерьмом. Я намерен этого не допустить.Женщина вздохнула.—?Я обещаю тебе, что не допущу этого. Присмотрю за ними. Мне-то ты веришь?Вергилий и Данте молчали. Валефор сверлил их взглядом. Но возникшее между ними напряжение чувствовалось в воздухе.—?Ты меня слышал? —?Ахания положила руку на плечо лиса.—?Я им не доверяю.—?Мы тебе тоже,?— ответил Данте.Лис зашипел. Его человеческое обличье стало теряться. Данте усмехнулся и поманил его рукой. Обстановка резко накалилась. Суккубы и пайрики повскакивали с мест и ринулись прочь из зала. Скоро тот опустел. Даже инкубы удалились, не желая становиться свидетелями конфликта.—?Валефор,?— Бхишма неожиданно встал в середину импровизированного круга. —?Я что только что сказал? Никаких погромов в моих банях. Иди. Выясняй насчет лодки, разведай обстановку. Не беспокойся. Всё сделаю в лучшем виде. Никто не посмеет сунуться в мои бани, так что здесь надежнее, чем в сейфе.—?Я за них не беспокоюсь.—?А я не о них говорю,?— Бхишма посмотрел Валефору в глаза,?— Она мне как дочь родная. Сам это знаешь. А за ними,?— Бхишма кивнул в сторону Вергилия и Данте,?— я пригляжу. Однако возьму с тебя по двойному тарифу. За нервы. И будь спокоен, пока они здесь?— им будет чем заняться, помимо того, чтобы разносить ад на кусочки.—?По двойному, так по двойному. Хрен с тобой. Лишь бы тихо всё было, да она в порядке была,?— лис вздохнул, последний раз кинул взгляд на полудемонов, посмотрел на Аханию, отсалютировал. —?Пошёл я тогда.—?Иди, Валефор. Иди,?— Бхишма подтолкнул его к выходу и помахал рукой. —?А вас, господа и дама,?— он взял Аханию под руку и растянулся в улыбке,?— прошу за мной.4Бхишма повел их вглубь Содома по темному, узкому коридору из белого камня, украшенного вставками из розового сердолика, и фресками. Какое-то время все молчали. Ахания не спешила начинать диалог, Бхишма тоже, даже Данте молчал. Ему, как и Вергилию, хорошо было известно, что неприятности не ходят поодиночке, они собираются в стайки и атакуют группами. Оба ждали подвоха.Наконец-то коридор кончился, впереди показался первый арочный проем, задрапированной пологом. Бхишма остановился.—?Вам, мальчики, направо, а для тебя, милая, я велел приготовить отдельную купель. —?Бхишма смерил Вергилия неожиданно похолодевшим взглядом:?— Я пришлю кого-нибудь, кто позаботится о вас,?— а затем откланялся, словно пытаясь угодить, но в этом жесте чувствовалась вся его наигранность.—?Звучит как угроза.Данте усмехнулся. Бхишма какое-то время молча смотрел на него, а затем рассмеялся.—?Не беспокойтесь. Вам ничто не угрожает. Оставьте паранойю и одежду на входе. Халаты, девочки и купели ждут,?— Бхишма выдержал паузу:?— Однако напоминаю ещё раз о том, что мои бани?— нейтральные территории, и я никому не позволю здесь раздувать конфликты. Репутация дороже денег.—?Мне не нужно дважды повторять, Бхишма,?— Данте скользнул под полупрозрачный палантин, за которым скрывалась каменная зала, полная пара и благовоний.—?Ты бог? —?неожиданно спросил Вергилий, прежде чем последовать примеру Данте.—?Вроде того,?— оскалился Бхишма.—?Я не знаю таких.—?В мире много мелких богов, которых почти никто не помнит. Я просто один из них. К тому же, мы, боги, храним свои истинные имена в секрете. Так уж повелось с древних времен.Он развернулся на пятках.—?Идём, малыш. Провожу тебя, а заодно переодену во что-то сносное. Твоими тряпками только пол подтирать.—?А в твоих только жопой на площади сверкать.Бхишма рассмеялся.—?Увидимся,?— Ахания бросила это вальяжно, обернувшись через плечо, и улыбнулась.Вергилию стало не по себе. Его не отпускали тревожные мысли. Ему не нравилось, что им приходится медлить, не нравилось, что он не владеет ситуацией в полной мере. Он нажал на плечи Ахании, развернул ее к себе лицом, надеясь прочесть в ее глазах ответ, который успокоит его.—?Ты доверяешь ему?—?Кому? Бхишме?—?Лису.—?Да.—?Он же лис. Они лгут.—?Валефор кто угодно, но только не лжец,?— она сказала это резче, чем ей хотелось, а потому замялась, выжидая, как Вергилий отреагирует.—?Ну ты где? —?голова Данте показалась в проёме. Но на него никто не обратил внимание.—?Однако, если тебя это успокоит, я никому не доверяю в полной мере, и особенно?— вам двоим,?— Ахания смерила взглядом обоих братьев.—?Детка, это удар ниже пояса. А я думал, мы успели проникнуться к друг другу.—?Мне жаль, Данте. Но то, что вы меня не убили, не значит, что не сделаете этого, если я перестану быть вам нужна.—?Мы же договорились. Я держу свое слово.—?Ты?— может быть. Но для некоторых обещания?— пустой звук,?— Ахания посмотрела на Вергилия, вывернулась, и они с Бхишмой скрылись в конце коридора.Данте проводил их взглядом и посмотрел на Вергилия.—?Чего стоим? Идём.Вергилий вздохнул и скользнул под палантин.Бани Содома выглядели впечатляюще. Под высоким куполом на барабане из граненого фриза был выложен орнамент, по краям округлого зала расположились утонченные ниши и колонны, капители которых были выполнены в виде точеных резных листьев. В экседре в дальнем конце зала стояла чаша, из которой клубился дым. Мраморные стены, украшенные геометрической плетенкой и рельефным орнаментом, были полые внутри, впрочем, не только они. Вергилий слышал, как циркулировали под полом и в полостях стен воды Флегерона, нагревая воздух в терме. В центре находилась каменная купель для омовений, из неё поднимался пар, подпирая купол, по краям бассейна расположились четыре массивных столба со сталактитовым навершием. Справа и слева расположились небольшие помещения за деревянной перегородкой в виде нескольких горизонтальных декоративных реек, соединенных между собой причудливыми плетениями, там на лавочках уже были выложены полотенца, халаты, масла и прочие излишества.Вергилий закрыл глаза.—?Чего опять скис? Хотя, зачем я спрашиваю, у тебя вечно такое выражение лица, будто ты лимон проглотил,?— Данте усмехнулся. Он не церемонясь скинул одежду и забрался в купель, совершенно не заботясь сложить свои вещи, кинув их там, где снял.—?Я думаю.Бхишма вёл себя с ними с открытой враждебностью, но между тем всегда подслащивал пилюлю свойственным предпринимателям заискиванием. И все-таки он не вызывал у Вергилия раздражения, как Валефор. В глазах Бхишмы он видел лишь беспокойство, в глазах лиса?— желание убивать. Он не боялся его, но отметил увиденное. А ещё ему определенно не нравилось, что Ахания доверяет ему, что бы она там ни говорила и как бы ни пыталась обелить демона.—?Завязывай. Раздевайся и прыгай в воду. Здесь просто о-фи-ги-те-ль-но,?— Данте произнес это по слогам и погрузился глубже, раскинув руки по бортику, и запрокинул голову, насвистывая какую-то мелодию. —?Тебе станет легче. К чему это самоистязание?Вергилий вздохнул и стал раздеваться.В отличии от Данте, который просто сбросил вещи, Вергилий аккуратно сложил их и положил стопкой на скамью. Он, умышленно не торопясь, почти сонно подошел к купели и опустился в горячую воду.Данте уже не свистел, а мурлыкал себе под нос:—?Пузыри в воде, как вишни,Ротик яркий, как рубин…Был пловец я никудышный?—Потерял я Клементин. (4)Вергилий завидовал ему. Способность расслабиться в любой ситуации?— это то, что Данте умел, как никто другой, и этого у него не отнять.Он прислушался. За пением Данте отчетливо слышались шаги, легкие, почти невесомые.—?Прошу прощения,?— через миг на пороге появилась суккуба. Она растерянно замолчала и опустила глаза, затем отбросила со лба неровную прядь, заправив её за уши, и посмотрела прямо в глаза Вергилию, который устроился у дальней стены купели. —?Меня прислал хозяин помочь вам и составить компанию.—?Это очень кстати,?— усмехнулся Данте.Она стыдливо прикрыла полами юбки тоги обнаженные бедра (разрез тянулся от талии до самых пят), хотя Вергилий сомневался, что это было результатом стеснения, скорее хорошо заученной игрой. Но стоило отдать должное, актрисой она была весьма хорошей: какое-то мгновение суккуба действительно казалась беззащитной, надломленной и печальной.Мгновение спустя она осмелела, прошла вглубь, притушила свет, повела бедрами, белыми и гладкими, как мраморные плиты. Выглядело действительно впечатляюще. Она знала своё дело.—?Присоединяйся к нам. Не мнись. Мы не кусаемся,?— Данте подмигнул.Вергилий продолжал следить за происходящим из-под полуприкрытых век. Ему было откровенно все равно, он просто наслаждался горячей водой и паром, что для напряженных мышц было истинным удовольствием.Суккуба была подпоясана шнуром жемчуга, она снова замялась, поигрывая им, а затем подошла к краю купели и, опустившись на колени, развязала его, сбрасывая тогу. Она ничем не отличалась от человека, разве что формой ушей, глазами, не имеющими зрачка, и кожей, сверкающей в полумраке, как чешуя, что придавало ей загадочности. Груди самые обычные, плоский живот, стройные ноги.Она прошла, покачивая бедрами, волосы сверкали мягкими бликами. Внезапно Вергилий ощутил желание, которое не ощущал очень давно. Алую жгучую похоть. Он поспешил закрыть глаза. Но слышал, как женщина соскользнула в купель, почти не подняв брызг. Вода точно расступилась перед ней.На мгновение суккуба подняла голову, показалась испуганной, затем удивленно моргнула несколько раз, посмотрела на Вергилия, который пребывал в покое, закрыв глаза, затем на Данте, который пожирал её взглядом, и улыбнулась.—?Говоришь, тебя Бхишма прислал?Женщина кивнула.—?У тебя есть имя?—?Морфа.—?Ты одна из пайрика? —?спросил Вергилий.Суккуба кивнула.—?Бхишма хвастался, что ты можешь читать мысли,?— поинтересовался уже Данте.—?Не мысли. Эмоции. Я могу прочесть самые потаенные и скрытые желания.—?Это уже интересно,?— на лице Данте заиграла насмешливая, лукавая улыбка. —?Ты можешь принести что-нибудь выпить для начала?—?Конечно, господин.—?Давай без этого. Зови меня просто Данте.—?Конечно, Данте,?— Морфа вылезла из воды, и, как была нагая, прошла куда-то за ширмы, а после вернулась с подносом, двумя бокалами и кувшином.—?Что это?—?Фесума.—?Поясни.Наполняя бокал, Морфа ответила:—?Её ещё называют Пена. Напиток, который подают исключительно в банях для уважаемых господ. Он позволяет максимально расслабить тело и дух.—?Я не буду,?— произнёс Вергилий, не успела суккуба прикоснуться ко второму бокалу.—?Не обращай внимания на этот синий чулок. Он не умеет расслабляться и тем более веселиться.—?Я могу помочь вам,?— Морфа посмотрела на Вергилия. —?Я умею снимать усталость, могу заглушить печаль или тоску,?— она заглянула ему прямо в глаза, словно прочитала в них что-то, и тут же отвела взгляд.Вергилий какое-то время смотрел на суккубу, а потом решил: ?Почему нет???— и кивнул.—?Вы напряжены, господин. Вам нужно расслабиться. Ваши чувства спутаны. Словно клубок.—?Это точно,?— Данте осушил бокал, наблюдая, как Морфа устроилась возле Вергилия, массируя ему плечи. Глаза её приобрели туманный оттенок, словно были затянуты дымкой.—?Зря отказался выпить. По вкусу напоминает мякоть кокоса,?— заметил брат, подливая себе ещё, но Вергилий, казалось, уже не слышал его. Он слышал только голос суккубы, чьи нежные, тонкие пальцы касались его плечей, шеи, груди.—?Я помогу вам. Я вижу вашу боль, вашу тревогу. Все ваши чувства сконцентрированы только на одном. Вы зациклились. Это мешает вам расслабиться.—?И на чем же, интересно, он зациклился? Снова решил грабануть банк силы? —?поинтересовался Данте.—?Это женщина. Она пришла с вами. Она,?— Морфа неожиданно приняла облик Ахании. Светлые короткие волосы суккубы стали длинными, почернели, рост стал ниже, бледная кожа приобрела легкий оливковый оттенок.—?Вы жаждете её, господин?Вергилий едва заметно дернулся. Данте залился смехом. А суккуба испугано отстранилась.—?Вот теперь не отвертишься. Она прочитала твои срамные мысли, старик,?— Данте подался вперед и принялся разглядывать Морфу.Слепые глаза выдавали то, что это была не Ахания, но в остальном суккуба удивительным образом повторила каждую черту женщины. Данте даже стало интересно насколько правдивыми были изгибы этого тела, объем груди, тонкая талия.—?Один в один. Как такое возможно? —?полудемон протянул руку, но тут же отдернул под пронзительным взглядом Вергилия.—?То, что я думал о ней, не значит, что в подобном ключе,?— Вергилий поднялся, обошёл суккубу. —?Тебе не к лицу эта личина. Сбрось её.Морфа опустила голову и приняла свой обыкновенный вид.—?Прошу прощения, господин. Должно быть, я ошиблась. Я всего лишь хотела вас порадовать.—?Заливай. Ты ведь все-таки мужчина, а она женщина. И в этом ничего такого нет,?— вмешался Данте.—?Дело не в этом, Данте. Она не интересна мне в этом плане, но она слишком много о нас знает. А мы о ней ничего. Меня это тревожит.—?Это и меня напрягает,?— согласился охотник. —?Было бы неплохо, если бы ты вспомнил, чем ей поднагадил. Я, конечно, понимаю, у тебя частичная амнезия и всё такое, но тут дело срочной важности. Напряги мозги. А то, что ты поднагадил?— это факт. Ты же форменный засранец. Да и она смотрит на тебя время от времени такими глазами…Вергилий поднял бровь.—?Я тебя точно сегодня ударю, Данте.—?Колись.—?Не помню.—?Ладно. Допустим, это правда. Жаль, ты не ведёшь дневник, Бриджит. Зайдем с другой стороны. Она тебе нравится? —?Данте не стал дожидаться ответа, заранее зная каким тот будет, и продолжил:?— Вижу, что да. Можешь отрицать, но Морфа сдала тебя с головой. Едем дальше. Что ты сиськи мнёшь, как баба? Включи своё обояние, прочитай ей какой-нибудь стишок из своей задрипанной книжонки, наверняка парочку знаешь наизусть, можешь даже спеть. Я могу на гитаре сыграть или за цветами сбегать. Женщины от этого млеют. Ты только скажи. Для родного брата ничего не жалко.—?По-моему, с тебя хватит, Данте.Данте усмехнулся.—?Я сам решу, когда хватит. Кувшин ещё полон. А ты бы сходил, проверил, не случилось ли что с нашей крошкой в этот раз?—?На кой черт? —?Вергилий пригвоздил Данте взглядом. —?Хочешь меня сплавить?—?Угадал,?— Данте притянул к себе Морфу, та совершенно не сопротивлялась полудемону и позволила затащить себя в объятья. —?А если серьезно. У того, у кого нет прошлого?— нет будущего, Вергилий. Отказываться от воспоминаний себе дороже. Неужели ты этого так и не усвоил? Мне казалось, тебе это удалось прочувствовать на практике. А единственный способ всё вспомнить для тебя?— столкнуться с этим самым прошлым лицом к лицу. А крошка?— часть этого прошлого. Это же очевидно.—?В другой раз.—?Какая скромность. Куда вы дели моего брата? Боишься, что она там голая? Так это хорошо. Шоковая терапия хорошо лечит провалы в памяти.Вергилий хмыкнул. Слова Данте возымели своё действие. Он молча поднялся, взял халат, запахнул полы, кинул взгляд на брата.—?Я не знаю, что такое страх.5Вергилий прошёл по коридору до конца и сразу услышал знакомые голоса, однако предпочёл остаться в тени, прислушиваясь. Два крыла коридора образовывали своеобразный притвор с остросводчатыми аркадами, где его не было видно.Купели Ахании отличались не меньшим убранством. Свет лился через витражи под потолком, колонны оплетал каменный плющ, вода стекала по желобам в стенах и скатывалась в купель, стоял яркий цветочный аромат, в чаше курилась какая-то смесь, явно с примесями дурмана.Ахания лежала в воде спиной ко входу. В стороне, привалившись к колонне, стоял Бхишма. Он свернул две самокрутки. Подкурил, отдал одну Ахании, зажал другую между зубов и так же зажег, чикнув огнивом, которое изъял из кармана штанов и теперь крутил в свободной руке.—?Нам нужно поговорить.—?Я догадываюсь, о чем.—?Зачем ты им помогаешь? Скажешь?— за плату, и я тебя утоплю. Клянусь Содомом, именно это я и сделаю.Ахания затянулась, выпустила дым из легких, вздохнула.—?У меня свой интерес, Бхишма.—?Я как-то даже не сомневался в этом. Но неужели у тебя настолько свербит между ног на одного из двоих, что мозги отключились?Ахания сощурилась, словно пытаясь понять, откуда Бхишма знает, рассмеялась, а затем снова затянулась.—?С чего ты взял? Я преследую совершенно другие цели. Хотя чего я ждала от хозяина заведения под названием Содом?—?Именно, малыш. Я держу бордель. Меня не проведешь. Мне достаточно взгляда, чтобы понять, когда дело касается зуда гениталий, а не только личной выгоды.Ахания фыркнула, отвела взгляд в сторону, затянулась в очередной раз и потушила самокрутку о борт купели.—?Меня действительно связывает нечто большее с одним из них. Но это в прошлом.—?Зачем тогда ты в это ввязалась? Мало хапнула горя? Судя по всему, не от большой радости вы разошлись?—?Я не могу стоять в стороне, когда…—?Когда что?Ахания замерла, прислушалась, затем встала. Вода стекала по ее стройному обнаженному телу, но, кажется, присутствие Бога ее нисколько не смущало. Морфа почти угадала с пропорциями. Ахания была более худой, грудь меньше, зато бёдра шире, когда тянулась или нагибалась, можно было пересчитать рёбра, но от этого казалась не менее соблазнительной.—?Это неважно. Ты видишь, что творится в аду, а что творится на земле? Так дело не пойдет. Я должна выяснить, в чем дело. От этого зависит мой заработок.Бхишма покачал головой, затянулся и скурил самокрутку до самого кончика за одну затяжку и выбросил бычок в сторону. Всем своим видом он показывал, что знает, что она не договаривает.—?Море поссорилось с ветром, а пострадает лодка. Ты вспомнишь мои слова, когда хлебанешь дерьма, малыш. Почему бы тебе не успокоиться и не осесть? Тебя не должны касаться проблемы мира. Ты ведь не десница божья.—?Вот это уже точно за гранью вероятного,?— она выбралась из купели, обернулась через плечо, снова замерла, словно почувствовала присутствие незваного гостя, улыбнулась, но не подала вида.Бхишма проследил за её взглядом, но тоже предпочел промолчать. Он лишь с какой-то тоской посмотрел на Аханию, тяжело вздохнул с протяжным ?эх?, которое разлетелось по терме, как волна?— сначала вспенилось, а затем опало, растворившись в стенах.—?Дело в старшем? Я угадал? —?Бхишма печально усмехнулся, глядя на то, как кровь прилила к лицу женщины, окрасив его румянцем.—?С чего ты взял? —?и чуть погодя уточнила:?— Почему не Данте?—?Не твой это тип, малыш. Ты никогда не искала легких путей и никогда не выбирала простых мужчин. Иначе бы не связалась с Марбасом и Валефором. Тебе подавай нечто заковыристое. А у старшего тараканы в голове явно более колоритные, чем у младшего.При упоминании Валефора Вергилий ощутил ярость.?Между ними что-то было???— пульсировала в висках мысль, но более здравая перебила её: ?Какая мне разница, перед кем ей заблагорассудилось раздвигать ноги??Ахания долго молчала, затем мотнула головой и с рассеянным взглядом уставилась куда-то в потолок.—?Ты прав. Он первопричина моих забот, но не сама цель.—?Но он тебе не безразличен? —?заметил Бхишма.—?Был когда-то. Я уже сказала?— это в прошлом. Я доведу их до врат, а там наши пути разойдутся, Бхишма. Не переживай. С одного вола двух шкур не дерут.—?Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, малыш,?— бог снова покачал головой. —?Я пойду. Загляну к Гоморре. Тебе захватить сонмы?—?Лучше захвати мне нормальной одежды. Я знаю, у Гоморры в подполе много чего валяется,?— сказала Ахания, завязывая пояс халата. —?Моя пришла в негодность.Прежде, чем переступить порог, Бхишма обернулся.—?Знаешь, малыш. Мне никогда не нравились женщины, которые, грубея под тяжестью забот, превращаются в мужчин, но еще меньше?— мужчины, по вине которых это происходит,?— бог вышёл, пройдя мимо Вергилия, кинув на него многозначительный взгляд, красноречиво говорящий о том, что эту фразу он адресовал не Ахании, а ему, и удалился.Ровно десять секунд ничего не происходило, а затем тишину нарушил мягкий, в чем-то насмешливый голос женщины.—?Может, хватит прятаться в тени? Я знаю, что ты здесь. Нехорошо подслушивать, Вергилий.Он усмехнулся и шагнул на свет. Ахания содрогнулась, словно не ждала, что он решится.—?Как нога?—?В порядке.Вергилий пробежался взглядом по ногам женщины. На голени остался едва заметный черный шрам. Он выглядел зловеще, но пока не вызывал опасений.—?Сейчас уже всё в порядке,?— уточнила Ахания, проследив взгляд полудемона. —?Ты пришёл сюда только ради того, чтобы справится о моём здоровье?Вергилий некоторое время смотрел на медальон на цепочке, который Ахания крутила пальцами. Её глаза сверкали в свете канделябров, горел и камень в серебряном медальоне.Ахания покашляла, привлекая его внимание.—?Зачем ты идешь с нами? —?спросил Вергилий, сокращая между ними расстояние. —?Зачем помогаешь и почему почти ничего не просишь взамен?—?Так вот в чем дело. Тебя интересует, насколько искренни мои мотивы. Я просто хочу наверх, что тут такого?Вергилий усмехнулся.?Мелковато будет, чтобы так рисковать?,?— подумал он, но не произнес вслух. В его руках появился Ямато.—?Я открою портал тебе прямо сейчас. Иди.—?А как же вы? Разве вы знаете, куда идти и что вас там ждет?—?А ты знаешь, что нас ждёт?—?Не то, чтобы… —?Ахания прикрыла глаза, задумалась,?— На самом деле я даже представить не могу, что нас ждет. Но во всяком случае, у меня по эту сторону баррикад есть друзья, чем вы похвастаться не можете. К тому же у нас договор. Так или иначе, я все равно попаду в мир людей, но я не люблю ходить в долгах и нарушать данное мной слово.Ямато растворился в руках Вергилия.—?Глупо. Будь ты демоном, не упустила бы такой шанс.—?Если бы доподлинно не знала, что ты меня все равно не отпустишь,?— она сделала шаг ему навстречу и заглянула в глаза.Вергилий рывком преодолел оставшееся расстояние и прижал её к колонне.—?Зачем ты помогаешь нам? —?повторил он свой вопрос.Аханию охватила дрожь, но между тем внизу живота разлилось тепло. Эта близость пугала и влекла её. Эта близость была для неё настоящим испытанием на прочность.—?Отвечай на вопрос.—?А то что? Убьешь меня? —?это прозвучало, как и должно, холодно и язвительно, но сердце билось с бешенной скоростью в груди. Вергилий заметил, как подрагивают её руки.Опустилась тишина. В его глазах, холодных, глубоких, но одновременно нежных (похоже больше на бред её воспалённой фантазии), можно было утонуть. Ахания не смела отвести взгляд. В душе у неё переплетались тревога, смешанная с голодным желанием?— желанием истосковавшейся по ласке плоти, скрытом в глубинах естества и подавляемое здравым смыслом.Вергилий видел это, ему доставляла удовольствие её реакция. Усмехнулся. Провел тыльной стороной ладони по щеке женщины, ниже по шее и задержался в надключичной ямке.—?Что нас связывает?—?Ты ошибаешься. Нас ничего не связывает,?— выдавила из себя она.Вергилий наклонился. Его дыхание щекотало шею. Ахания ощутила странную легкость, будто всё стало неважно.—?Мне кажется, ты притворяешься,?— его голос ласкал слух, врезался в голову методично, как лезвие тупого топора. Голубые глаза как будто светились, или это была игра света? Желание и тоска внутри нарастали.—?Возможно. Но какая разница? —?она едва держалась, готовая сдаться в плен этого мужчины каждый момент и проклиная себя за это.—?Как мы познакомились?—?Горизонтально. Хочешь повторить? —?она выдохнула ему это в губы наиграно дерзко, но без страха, и закусила нижнюю губу, словно осознала, что произнесла вслух и чем это может грозить.—?Что будешь делать, если я соглашусь? —?Вергилий прижал её сильней, ей едва удавалось дышать. Он чувствовал, как вздымается-опускается её грудь, частично обнажившаяся, под тонкой тканью неожиданно распахнувшегося халата.—?Пересплю с тобой и пошлю,?— Ахания ответила без запинки и усмехнулась, глядя, как сузились и вытянулись зрачки полудемона. —?Но ведь ты не этого хочешь. Тебе нужны ответы на вопросы, которые мучают тебя.Его рука скользнула по изгибу талии, замерла на бедре, крепко сжала его, рванула на себя, заставляя податься вперед. Теперь он был максимально близко к ней, почти не оставив шанса на побег, зажав между собой и колонной. Волна мурашек прошлась по телу женщины.—?Хорошо. Я объяснюсь,?— сдалась Ахания. Вергилий слегка ослабил хватку, но не отстранился. —?Мы были знакомы достаточно хорошо, чтобы я предпочитала забыть тебя и больше никогда не связываться.—?Продолжай.Ахания тяжело вздохнула. Мысли путались, когда Вергилий находился так близко. Его жар, его запах?— они будоражили её, возвращали назад в прошлое, которое она хотела забыть и которое он так жаждал вспомнить.—?Мне больше нечего тебе сказать.—?Если ты точишь на меня зуб, я хочу знать, за что.—?Считаешь, что я всажу тебе нож в спину, припомнив старые обиды?Вергилий не сводил с нее взгляда. Она стояла перед ним в приглушенном свете с распушенными волосами, разметавшимися по плечам, полуобнаженная в съехавшем на плечи халате и горящими желтым огнем глазами. Стройная, хрупкая, непокоренная и даже не испуганная, будоражащая. Вергилий подумал, что уже не хочет, чтобы она отвечала ему, он хочет выбить из неё этот ответ, чтобы он сорвался с её губ стоном, чтобы она подчинилась ему и умоляла…—?Я не держу на тебя зла. Это всё, что ты должен знать,?— из мыслей его вырвал голос Ахании.—?Я так не думаю,?— с хрипом ответил он. В паху он ощутил тяжесть.—?Сапог судьбы совершил свой полет и достаточно огрел тебя за все твои проступки. Мы квиты. Живи спокойно и мне не мешай.—?Это не ответ,?— его губы оказались очень близко от её. Она облизнулась, пытаясь вспомнить, как дышать, подалась вперед. Его обдало ароматом масел.На мгновение Вергилию показалось, что она хочет поцеловать его, но она только взглянула в его глаза. В свою очередь в её глазах он прочитал истину. Она помнила всё то, что хотела, но не могла забыть. Всё, что произошло между ними в мельчайших подробностях, но недоступное ему. Ему показалось, что когда-то она была другой, что в том, что она стала такой, косвенно, но был виноват он. Он понял это, потому что на него смотрели холодные и одновременно теплые, пронизывающие, злые и добрые, но главное умудренные жизнью глаза.?Эта женщина могла жить совершенно другой жизнью, если бы не я?,?— он приглушил в себе эту мысль, убил её и выкинул, затерял на задворках сознания и испытал облегчение.Воспользовавшись этой проволочкой Ахания юркнула под руку Вергилия. Она, слегка покрасневшая от длительного зрительного контакта, запахнула халат и отвернулась.—?Ты не жалеешь?—?О чем, Вергилий?Он сам не знал к чему задал этот вопрос и что имел ввиду. Вергилий подумал, что это скорее всего было желание Ви?— это он хотел задать этот вопрос.Ахания даже не подошла, а подплыла к нему. Ее холодные пальцы коснулись его запястья, провели дорожку к кисти, дотронулись до ладони.Он мог её остановить, но не сделал этого, просто молча наблюдал.—?Жалею,?— неожиданно ответила она. —?Но не уверена, что в мире существует Сила, способная убрать пропасть, образовавшуюся между нами, как бы мне этого ни хотелось. Поздно,?— Ахания говорила тихо, почти шепотом. —?Что было, то прошло… хочу тебе сказать, что все это дерьмо с копанием в прошлом?— билет в один конец на экспрессе, который едет в дурдом. Ты действительно хочешь узнать правду? Даже если она не самая лицеприятная?—?Да.Вергилий напрягся так, словно ему предстоял сейчас самый жестокий и беспощадный бой в его жизни. Весь мир вокруг вдруг перестал существовать. Он ждал.—?Правда в том, что у нас уже ничего не получилось. Обстоятельства не имеют значения,?— она отпустила его руку, и он ощутил неприятное чувство потери, ему не хотелось, чтобы она отстранялась, он хотел, чтобы эти руки снова прикоснулись к нему, хотел почувствовать холодную кожу?— самый приятный в жизни холод, что он ощущал. Вергилий поднял глаза и посмотрел на её губы. Они были приоткрыты. Возбуждение прокатилось волной, стоило ему представить, что можно сделать с этими губами.Ахания как будто прочитала его мысли.—?Сбросить спермотоксикоз после долгих лет воздержания ты можешь с любой суккубой. Уверена, они будут рады твоему вниманию и куда более виртуозны, чем я.—?Ты не боишься, что за такие слова я тебя придушу голыми руками?—?Ты всё ещё не сделал этого, хотя я наговорила достаточно.—?Не обольщайся,?— Вергилий крепко схватил её за горло, но она не вздрогнула. Глаза всё ещё горели тусклым, едва различимым светом.—?Я очень долго ждала, когда ты свернешь мне шею, и жила в страхе, ожидая этого момента, чтобы трястись или умолять тебя о пощаде сейчас.Он сжал сильнее. Ахания открыла рот. Количество воздуха в легких неумолимо сокращалось.—?Вергилий,?— сорвался с её губ тяжелый выдох.Полудемон почувствовал, словно по телу кто-то пропустил разряд тока. Он отшатнулся и отпустил её.—?Думаешь, смерть?— это самое страшное, на что я способен?Ахания вздохнула полной грудью и потерла шею.—?Я завидую тебе, Вергилий. Тебе удалось сделать то, о чем я смела только мечтать,?— она замолчала, усмехнулась, пояснила,?— Забыть всё. Не представляешь, сколько раз я надеялась, что смогу выкинуть тебя из головы. Но я не поддамся искушению. Ты причинил мне слишком много боли. Давай просто сделаем дело и разойдемся навсегда. Не стоит повторять ошибок прошлого.Вергилий стоял не шелохнувшись, и думал, что было бы лучше, если она окатила его кипятком. Он посмотрел на руку, хранившую следы её прикосновения, сжал. Её слова его ранили. Он не знал почему, но это было больно.—?Не завидуй. В этом нет ничего приятного.Он вышел, даже не обернувшись. Ахания прислонилась к колонне и сползла на теплый пол.Эйфория от близости сходила как кожа змеи, как шкурка помидора, после того как обдашь его кипятком. Ахания вспомнила глаза Вергилия.?За что, Спарда? За что, скажи, ты породил этого мужчину??Она уперла локти в колени и закрыла ладонями глаза. Перед ней пронеслась вся её жизнь, словно она стояла на смертном одре. Иногда она вспоминала только хорошее, иногда исключительно плохое, но сейчас на неё свалились все воспоминания разом. Она поняла, что ей не хватает не только хорошего, но всего Вергилия. Со всеми его тараканами, как сказал Бхишма. Именно этого ей не доставало в Рике, именно это противостояние заставляло ее ощущать себя живой, трепетать и вожделеть.Когда Ахания перестала слышать шаги полудемона, она позволила себе разрыдаться, а затем тихо прошептала:—?Я знаю, на что ты способен, Ви. Знаю,?— за этими словами последовал болезный толчок сердца, а затем ещё один. Она ничего не могла сделать с собой. Её влекло к нему, как мотылька на огонь. —?Но?разве я виновата, что однажды наши пути разошлись, точно так же, как сейчас по неясной причине нас снова столкнули лбами. Почему я должна опять страдать? Почему?