Мертвые среди живых (1/1)

Приближалась темная ночь, мрак которой невозможно было разогнать зажженными факелами, что сполохами озаряли продрогших до костей караульных, охранявших вход в Королевскую башню. Все попытки солдат заключить Робба под стражу не увенчались успехом, и юноша довольно потрепал Серого Ветра по огромной голове, уверенный, что никто не отважится встать на пути у дикого зверя. Стоило отметить, что лютоволк пребывал в весьма странном состоянии и нетерпеливо переминался с лапы на лапу, постоянно востря уши и обеспокоенно втягивая ноздрями ледяной воздух. На всякий случай Робб крепче сжал рукоять меча и велел волку не отступать от него ни на шаг. Несмотря на столь поздний час, в покоях Станниса Баратеона было светло и весьма оживленно. Стоило Роббу зайти внутрь, как наступила гробовая тишина, и все взоры собравшихся обратились к нему. Лорд Драконьего Камня, одетый в простую шерстяную тунику, подпоясанную кожаным ремнем, расположился во главе огромного дубового стола, в центре которого лежала подробная карта Вестероса. Он до скрипа стиснул прямоугольные челюсти, выпятив вперед волевой подбородок. По правую руку от него, возле разожженного очага, стояла статная, грациозная женщина, облаченная во всё красное. Её молочно-белая кожа так и манила прикоснуться к ней, и Робб поймал себя на том, что вовсю таращится на неё, словно зачарованный. Заметив его смущение, женщина многозначительно улыбнулась, и Старк был готов поклясться, что в этот момент рубин, висевший у неё на шее, полыхнул кровавым огнем. Станнис Баратеон плотно сжал тонкие губы, с нескрываемым презрением взирая темно-синими глазами на мальчишку Старка, который стоял напротив него, гордо расправив широкие плечи, будто истинный король.—?Робб Старк, никак не ожидал увидеть тебя живым, да еще и в добром здравии. —?враждебно проскрежетал он, жестом указывая юноше подойти ближе, чтобы как следует разглядеть его.Робб быстро оглянул помещение и, не обнаружив явной угрозы, смело шагнул вперед.—?Мне жаль твоего отца,?— поравнявшись с ним, продолжил Станнис, всматриваясь в запавшие от усталости ярко-синие глаза узурпатора, которые так выделялись на его обветренном и мужественном лице. —?Нед был человеком чести и достоинства. Настоящий воин. Он должен был пасть на поле брани, а не от треклятой руки палача.—?Благодарю, ваше величество. —?Робб прямо посмотрел на лысоватого мужчину, который недоверчиво рассматривал его словно сомнительный товар на городском рынке.—?Довольно с меня этих любезностей,?— свирепо прорычал Станнис. —?Ты заявился в Черный Замок искать моей поддержки? На кой ляд мне помогать щенку, возомнившему себя королем Севера без моего на то согласия?! Да на твоих губах еще материнское молоко не обсохло!—?Я никогда не провозглашал себя королем, сир. Это сделали мои знаменосцы. Север больше не желал подчиняться Железному Трону. —?Роббу потребовались все его здравомыслие и терпение, чтобы не вспылить на неприкрытые оскорбления, что так и сыпались на него словно из рога изобилия. —?Однако я никогда не выступал конкретно против вас, милорд. Если припомните, именно моя армия помогла вам в Западных Землях отбить наступление Ланнистеров.—?Мой разум как никогда чист, а память еще ни разу не подводила меня. —?сердито протянул мужчина, сжав руку в кулак. —?Не стоит забывать о том, что и Старки преследовали тогда свои цели. И к чему это привело? От твоей семьи ничего не осталось! Вся великая и неустрашимая армия северян расформирована, а твоя жена служит подстилкой у предателя Болтона! Мне только одно непонятно: почему ты до сих пор жив? Если Тайвин Ланнистер брался за уничтожение врагов, он всегда доводил свое дело до конца!—?Потому что так было угодно Владыке Света, мой повелитель. —?низким голосом промолвила Красная женщина, двигаясь в сторону Робба, не сводя с него хищного взгляда. —?Я вижу лед и пламя в его глазах.—?О чем ты говоришь, Мелисандра? —?чеканя каждое слово, возмутился Баратеон.—?Я точно не знаю, но сейчас мы это выясним. —?её горячая ладонь коснулась щеки юноши, прожигая своим теплом его кожу.Робб слегка вздрогнул, когда тонкие пальцы медленно очертили его скулу, словно сама смерть лаская его в своих объятиях. Он завороженно смотрел, как Красная женщина крепко взяла его за руку и подвела к полыхающему очагу.—?Старик в теле юнца, чью душу сковали жар и холод. —?чуть слышно прошептала она ему на ухо.Молодой человек напрягся всем телом и предостерегающе сузил глаза, когда увидел кинжал, что Станнис молчаливо протянул ей.—?Я служу богу Огня, который привел вас сюда в этот самый час. —?загадочно улыбаясь, Мелисандра заглянула ему в глаза, словно пытаясь подчинить своей воле. —?Владыке, что даровал вам бесценный дар отмщения. И сейчас я хочу знать почему. Вы позволите, милорд?Робб инстинктивно отпрянул назад, когда её пальцы с невероятной силой схватили его за запястье. Его взгляд метнулся к Серому Ветру, который невозмутимо наблюдал глазами цвета янтаря за разворачивающейся перед ним сценой.—?Доверьтесь ему, если не доверяете мне,?— произнесла она низким, обволакивающим голосом, и довольно хмыкнула, когда Старк покорно протянул ей свою ладонь.С затаенным ужасом он наблюдал, как рубин на ее шее словно ожил, испуская кроваво-красное свечение. Робб никогда не отличался особой верой во всякую колдовскую или религиозную ерунду, однако сейчас он был уверен, что стоит лицом к лицу с чем-то невероятно опасным, древним и потусторонним. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда Мелисандра полоснула его ладонь острым кинжалом и поднесла её прямо к языкам пламени, попутно приговаривая что-то на незнакомом ему языке магических заклинаний. Казалось, что воздух готов был взорваться от напряжения. Алая кровь тяжелыми каплями стекала из рассеченной ладони прямо в трепещущий огонь, что с каждой секундой разгорался все ярче и взрывался жаркими красноватыми искрами. Все это время Мелисандра внимательно всматривалась в пламя, что только ей сообщало свои сокровенные тайны. Внезапно она судорожно вздохнула и растеряно посмотрела на Робба.—?Р’глор избрал его, чтобы помочь вам выполнить пророчество. —?едва слышно проговорила она и склонилась над полыхающим огнём, практически сливаясь с ним в единое целое. —?Я вижу, как снежинки слетают с неба и падают на знамена с пламенным сердцем Владыки. Вижу, как тысячи стрел пронзают мертвецов, что стоят у подножия заснеженных холмов. Повсюду горят погребальные костры, а под землей, где нестерпимый холод и веет смертью, огромный лютоволк защищает хрупкую розу, что покоится на окровавленном полу.На этих словах Робб резко обернулся в ее сторону, чувствуя как страх и безысходность тисками стиснули его нутро.—?Рослин? —?только и смог вымолвить он имя той, чьи ласковые карие глаза так часто улыбались ему во снах.—?Тьма и отчаяние поглотили её, и если ты не поторопишься?— то потеряешь её и Винтерфелл навеки. —?Мелисандра смотрела на него, широко раскрыв глаза, словно на нее снизошло какое-то великое откровение, а затем повернулась к Станнису, который на все взирал с гримасой удрученности и раздражения. —?Нам нужно отбить Север у предателей, мой король. Так повелел Владыка. Юноша шумно выдохнул, пытаясь успокоить сердце, что зашлось в бешеном ритме. Он буквально чувствовал, как время безжалостно ускользает от него, словно песок сквозь пальцы. До этого непреклонный, Робб Старк был готов поступиться своей гордостью ради спасения того, что было так дорого ему.—?Я прошу вас о помощи, ваше величество. —?Робб опустился на одно колено, твердо выговаривая каждое слово и решительно встречая суровый взгляд Станниса Баратеона. —?И хоть у меня нет фамильного меча, я клянусь быть преданным вам, как ваш соратник и союзник. Я заверяю, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы Север поддержал вас, как своего истинного короля!С минуту Станнис буравил его своими почти черными глазами, и наконец коротко кивнул.—?Робб Старк,?— холодно проговорил он. —?Я принимаю твою клятву.***Худощавый молодой человек в изумлении распахнул серые глаза, с все растущим волнением наблюдая, как по направлению к нему быстрыми шагами приближался призрак из прошлого. Прошлого, от которого Джона отделяли долгие годы одиночества и служения братству, вынуждая его отречься от собственного дома и семьи. Не прошло и минуты, как человек напротив него распахнул руки в приветственном жесте и сжал его в крепких объятиях.—?Робб, ты жив? —?Джон расплылся в широкой улыбке, чуть ли не единственной за долгие годы. —?Но мне сказали, что ты погиб!—?Брат мой! —?голос Робба охрип от радости и счастья, что отражались в его глазах, искрящихся словно два сапфира на бледном лице. —?Мне столько всего нужно тебе рассказать!Робб еще раз притянул брата к себе, вдыхая знакомый с детства аромат сена, лошадиного пота и дублёной кожи. Впервые с тех пор, как у него отобрали все, юноша ощутил уверенность и чувство принадлежности.—?Ты только посмотри на это,?— растерянно протянул Джон, показывая Роббу, как два лютоволка, Серый Ветер и Призрак, осторожно поравнялись друг с другом и замерли перед тем как броситься в бой.Это было невероятное зрелище: два сильных, свирепых хищника начали настороженно ходить кругами, прижав острые уши и устрашающе рыча. Молодые люди с замиранием сердца наблюдали, как желтые глаза схлестнулись с красными в невидимом поединке. Секунды всё тянулись, а звери всё стояли и лишь угрожающе скалились, не решаясь пустить первую кровь. Когда Джон уже был готов закричать от гнетущего предчувствия неизбежной беды, лютоволки развернулись к своим хозяевам и выжидательно на них уставились. Робб воспринял это как знак свыше и по-дружески похлопал брата по плечу.—?Мы всегда были равны. —?с чувством произнес он. —?Ты моя плоть и кровь, и ничто на свете не изменит этого.Джон с благодарностью посмотрел на Робба. Эти годы разлуки сильно изменили и потрепали их. Однако теперь он был уверен, что есть вещи гораздо сильнее чем клятвы, призрачная слава и сомнительное уважение собратьев. Ему вспомнились слова отца, в которых он сейчас разглядел куда больше смысла, чем когда был мальчишкой.—?Когда выпадет снег и задуют белые ветры, одинокий волк гибнет,?— улыбаясь произнес он.—?Но стая живёт. —?вторил ему Робб. —?Пойдём скорее в чертог, а то я уже весь зад себе отморозил!—?Ты всегда был таким неженкой! —?рассмеялся Джон, краем глаза замечая, как лютоволки молчаливо последовали за ними. —?Идём, королевских угощений не обещаю, только наваристая похлебка иподогретое вино.—?Звучит, как услада для моих ушей. —?заверил его Робб, предвкушая скорую трапезу и разговор по душам.*** Спустя несколько часов, когда молодые люди заметно захмелели от крепкого вина и как следует набили свои желудки бельчьим рагу да мясной похлебкой, Робб как раз перешел к рассказу о том, как Торос из Мирра вернул его с того света. Всё это время Джон не сводил с него проницательного взгляда своих глаз, ни разу не перебивая брата и давая тому возможность как следует выговориться.—?Мне очень жаль леди Кейтилин,?— тихо промолвил Джон Сноу. —?Она была невероятно храброй и мудрой женщиной.Робб в миг погрустнел и на какой-то момент глубоко задумался, уставившись в никуда.—?Знаешь, Рослин как-то поведала мне, что мать очень жалела о том, что так и не смогла принять тебя. —?наконец заговорил он, сжимая в руках кружку с остывшим вином. —?Что ставила всех нас выше тебя.Джон проглотил огромный ком в горле, пытаясь унять в груди смешанные ощущения от тяжести утраты и долгожданного облегчения.—?Ты почти ничего не рассказал о своей жене,?— сказал Джон, решив, что смена темы придется весьма кстати. —?Какая она?Робб невесело улыбнулся, а в его глазах промелькнула столь знакомая ему боль отчаяния и утраты, что Джон поневоле весь сжался.—?Хрупкая,?— надтреснутым голосом ответил Робб. —?И при этом невероятно сильная и храбрая. Умудрялась ставить на место моих знаменосцев! Даже Серый Ветер в ней души не чает! —?горький смешок сорвался с его губ. —?Упрямая как осёл. Иногда мне хотелось ее как следует встряхнуть, до того она меня раздражала.—?Похоже, что она весьма подходящая партия для тебя. —?Джон позволил себе слегка улыбнуться, не ожидая, что разговоры о супруге вгонят брата в такую печаль.—?Я подвел ее. —?Робб тяжело вздохнул и нервным движением потер покрасневшие глаза. —?Она нуждалась в моей защите, а я оставил её. Не проходит и минуты, чтобы я не представлял, что Болтон вытворяет с ней. Каждый раз я готов выблевать свои внутренности от ярости и беспомощности! Я буду пытать этого ублюдка, пока он не станет молить меня о пощаде. А потом, клянусь старыми и новыми богами, спущу с него шкуру и придам огню, упиваясь его воплями!Джон почувствовал, как по его спине прошла дрожь?— до того яростно и жутко полыхали глаза его брата, в которых раньше никогда не читались жестокость или жажда насилия. Однако молодой человек, как никто другой, разделял неодолимое желание Старка со всем бессердечием отомстить своим врагам. Джон знал, каково это потерять любимую, и решил, что сделает всё возможное, чтобы и брат не познал всю тяжесть этой утраты. По правде говоря, он не думал, что Робб вообще сможет это пережить, и тогда только богам известно, как быстро едкая злоба и кромешная тьма поглотят его. Между тем Робб с силой сжал кулаки и со всего маху ударил ими о стол, от чего содержимое нескольких мисок пролилось на шершавую деревянную поверхность.—?Боги, я был таким дураком! —?Старк до крови закусил губу, пытаясь взять под контроль свои эмоции. —?Я возжелал ее с того момента, как увидел. Она была так прекрасна и смотрела на меня так, что у меня дух захватывало. Но вместо того, чтобы принять свою судьбу, я с готовностью отверг её, не предоставив ей ни малейшего шанса. Моя гордость была слишком уязвлена, ведь меня заставили жениться не на той, кого я сам выбрал. Я презирал Рослин и её происхождение, и никак не мог взять в толк, как можно так сильно желать кого-то и одновременно ненавидеть!—?Это поэтому ты подписал указ, что сделал меня твоим наследником?Уши Робба покраснели от невыразимого стыда, и он утвердительно кивнул.—?Я оправдывал это решение тем, что в таком случае Винтрефелл не попадет в лапы Ланнистерам после того, как Сансу насильно выдали за Тириона. Но на самом деле, я хотел сделать ей больно. Так же, как было больно мне. И поэтому я сказал Рослин, что никогда не разделю с ней ложе, чтобы она не родила мне наследника.Робба словно прорвало. Слова лились из него рекой, ведь он наконец нашел того, кому можно было выплеснуть все, что накипело без страха быть непонятым и осужденным.—?Я был настолько преисполнен решимости: неделями не замечал ее присутствия, снисходя только до холодной учтивости. Надо отдать ей должное: Рослин с достоинством сносила все мои проступки и ни разу не пожаловалась. Казалось, что ничто не может выбить её из колеи! Это восхищало, но вместе с тем и отталкивало меня. Она так похожа на своего отца, этого треклятого хорька, который везде может найти себе лазейку и приспособиться. Я не доверял ей и видел в ней предателя, не сознавая насколько важной она для меня становится.—?Как? —?Джон облизал пересохшие губы и вопросительно уставился на брата. —?Как тебе удалось полюбить её так сильно после Жиенны?Робб угрюмо покачал головой, и его лицо исказила горькая усмешка.—?В том вся ирония, что я никогда не любил Жиенну. Она была первой женщиной, с которой я переспал, и я был очарован ей. Из-за своей неопытности я принял те плотские удовольствия, что она мне дарила, за истинную любовь. Хотя сейчас прекрасно понимаю, что могу получить это от любой женщины. То, что я испытываю к Рослин намного сильнее всего этого. Она словно змея, что заползла мне под кожу. Без нее я больше не чувствую себя целым, лишь жалкой тенью прежнего человека. Ты понимаешь, о чем я?Джон грустно улыбнулся, вспоминая о несносной курносой девушке с ярко-рыжими волосами.—?Да, брат. Понимаю.—?Тогда ты должен мне помочь! —?горячо проговорил Робб, пристально вглядываясь в озадаченное лицо Джона. —?В обмен на поддержку Станниса я поклялся, что поддержу его притязания на Железный Трон. Его спутница, Красная женщина, помогла склонить его на мою сторону, разглядев что-то в языках пламени. Я знаю, что она не говорит всей правды, но это не важно. В скором времени мы выдвигаемся в сторону Винтерфелла. От моего имени вороны разлетелись по всему Северу, созывая лордов присоединиться к нашей армии. Ходят слухи, что тебя хотят сделать новым лордом-командующим, но у меня для тебя есть встречное предложение. Станнис подписал указ, согласно которому ты отныне носишь фамилию Старк. Я предлагаю тебе, брат, отомстить за нашу семью и вернуть то, что принадлежит нам по праву крови. Ты?— единственный человек, которому я могу доверять, как самому себе. Ты будешь моей правой рукой, мы будем править на равных. И если я погибну во время битвы или мы найдем Рослин мертвой, я хочу чтобы ты стал законным правителем Севера.Джон ошарашенно уставился на брата, не в силах вымолвить и слова. Пойти за Роббом означало отказаться от всего, чем он жил в последние годы, в том числе и от клятвы брата Ночного Дозора, в которую он несмотря ни на что продолжал неистово верить. Однако Джон прекрасно помнил тот день, когда готов был бросить всё это, дабы прийти брату на помощь, пусть это и означало, что его могли поймать и казнить за дезертирство. В конце концов, что может быть сильнее кровных уз и семейного долга?Все люди несут бремя последствий от принятых решений, и Джон был готов понести свою тяжёлую ношу.—?Похоже, что мы возвращаемся домой,?— скромно улыбнулся он, чувствуя как на душе стало чуточку светлее.*** Прошло несколько дней пока многотысячная армия Станниса Баратеона, к которой присоединились несколько сотен одичалых под командованием Джона Старка, выдвинулась в долгий поход на Винтерфелл. Робб же был назначен командующим разведчиками и ему был выделен скромный по военным меркам отряд, но и это было лучше, чем ничего. Всё это время он проводил в обществе Станниса, обсуждая с ним стратегические планы атаки и поиски возможных союзников на Севере. Поначалу лорд Штормового предела относился к нему с явным недоверием. Однако способность Старка предлагать смелые, нестандартные решения и с упорством их отстаивать несомненно подкупала Станниса как опытного полководца. Джон неизменно присутствовал на каждом военном совете и служил своего рода посредником, смягчая напряжение, что неизменно возникало между Станнисом и его братом. Первого чуть ли не до исступления доводила неясность намерений Робба в отношении Винтерфелла, а именно продолжит ли он называть себя королем или будет довольствоваться прежним титулом Хранителя Севера. Робб же пребывал в прескверном настроении от того, что на сборы уходило слишком много времени. В такие моменты он становился крайне холодным и отрешенным, и только Джону удавалось хоть как-то отвлечь его от безрадостных мыслей. Когда, наконец, все обозы с провизией и обмундированием были подготовлены, Станнис объявил общее построение. Сердито сдвинув брови к переносице, он выкрикивал приказы своим военачальникам, наслаждаясь ощущением приближающейся битвы. Он терпеть не мог оставаться в бездействии и всегда следовал своему внутреннему чутью, которое подсказывало ему, что это сражение станет решающим в войне за Железный Трон. Робб, как приближенный советник, отдавал последние указания Джону да другим лордам-знаменосцам, и уже было собирался запрыгнуть на своего коня, как откуда-то сзади раздался чей-то взволнованный крик.—?Ваше величество, сир! —?запыхаясь на каждом слове, к ним подбежал юноша небольшого роста и чуть ли не сравнялся с землей от сердитого взора своего главнокомандующего.—?Кто ты и из какого отряда, солдат? Как смеешь ты обращаться к своему королю напрямую? —?гаркнул Станнис, смерив того вечно недовольным взглядом.—?Простите м’лорд! —?заливаясь краской смущения, затараторил малец. —?Меня звать Уилл, и я из пехоты. У меня срочное донесение!Робб подавил улыбку и мысленно помолился, чтобы королевский гнев не обрушился на голову невежественного солдата.—?Что за донесение? —?деловито поинтересовался он, буквально кожей ощущая на себе взгляд Станниса.—?Предатель, м’лорд! —?оживленно вскрикнул юноша, до смешного вытаращив по-детски наивные глаза. —?Предатель среди нас!—?Иные побери тебя, треклятый идиот! —?Станнис шагнул к незадачливому гонцу и схватил его за отворот шерстяной рубахи. —?Немедленно рассказывай, что знаешь!—?Да, м’лорд! Сам все своими глазами видел,?— не растерявшись, зачастил Уилл. —?Пошел я значит в кусты отлить и вижу как Подрик сидит на пеньке, а в руках у него дохлый ворон. Ну думаю, не к добру это! Решил я, значит, посмотреть, что он с этим вороном вытворять будет. Закралась мысля такая, что он его сожрать хочет, да ведь невкусно: мясо то костистое, да суховатое будет. Короче, я тихонько так подкрался, да и разглядел, что Подрик, подлая скотина, записульку какую-то в руках держит. Только я ведь знаю, что дурень этот ни слова там не понимает.—?Ты меня за кретина держишь? —?угрожающе гаркнул Станнис, демонстрируя явное намерение расквитаться с Уиллом как можно скорее. —?Переходи к делу, пока я не помер от старости!—?Так я как раз собирался, м’лорд! —?паренек шумно шмыгнул носом. —?Короче, мы его подкараулили и схватили!Джон удивленно вскинул брови, пытаясь не расхохотаться.—?Только потому что он держал в руках ворона? —?недоуменно спросил он.—?Ну да! Я хоть и тоже читать не умею, но знаю, что тот ворон особый, как там бишь его, почтовый.—?И где сейчас Подрик? —?поинтересовался Робб, чувствуя неприятное жжение в груди.—?Мы с друзьями схватили его на конюшне, да повязали. Похоже, гнида, собирался дезертировать.—?Немедленно приведите его сюда,?— отчеканил Станнис и отпустил наконец мальчишку, который вприпрыжку побежал за пленником. —?Не армия, а черт те что!Спустя пару минут Уилл вернулся в компании сотоварищей, ведя под руки мужчину средних лет. Под левым глазом у него красовался огромный синяк, а из сломанного носа обильно текла кровь.—?Назови свое имя и звание,?— холодно потребовал Робб, призывая к себе Серого Ветра для устрашения.—?Подрик из Дредфорта. Копейщик. —?пробубнил себе под нос мужчина.—?Это правда, что ты перехватил почтового ворона? —?продолжил допрос Робб, отмечая, как губы Подрика затряслись от волнения, стоило Серому Ветру встать напротив него.—?Д-да,?— затряс тот головой, не сводя покрасневших глаз с лютоволка.—?Кому ты служишь, Подрик из Дредфорта? —?Робб до боли сжал кулаки, заранее зная ответ на этот вопрос.—?Лорду Русе Болтону, м’лорд.—?Ты знаешь что было в том сообщении?—?Никак нет,?— Подрик задрожал от страха, когда рядом с ним раздалось утробное рычание Серого Ветра. —?Но я видел вас и сразу узнал. Вы Робб Старк из Винтерфелла. И я подумал, что бы ни было в том послании, это должно быть связано с вами.—?И поэтому ты поспешил перехватить его и доставить лично в Винтерфелл,?— нарочито ровным тоном подытожил Робб. —?Сколько Болтон обещал заплатить тебе за службу?—?Д-десять оленей, м’лорд.—?Десять оленей,?— угрожающе повторил Робб, борясь с желанием выхватить меч, и самолично пронзить сердце предателя. —?Такова цена преданности твоему королю?Подрик упал на колени, заливаясь потом и слезами.—?Умоляю вас, пощадите! Этих денег хватило бы, чтобы протянуть несколько месяцев! А у меня жена и трое детей!Робб непреклонно вскинул подбородок и развернулся так, чтобы его хорошо видели остальные. Синие глаза полыхали праведным гневом, и в них не было ни толики жалости или милосердия.—?То, что совершил этот человек, является самым тяжелым военным преступлением. Он продался врагу за гроши! Предал нашего короля и лично каждого из вас! —?голос Робба звучал пугающе и зловеще. —?Я не потреплю предателей в этом строю, и для каждого наказание будет единым. Смерть.Стоило ему произнести последнее слово, как Серый Ветер резко подался вперед, вгрызаясь острыми клыками в податливую человеческую плоть. Джон попытался было вмешаться, но твердая рука Станниса Баратеона крепко схватила его за плечо, предотвращая любое сопротивление. Подрик заверещал от ужаса и нестерпимой боли, когда зверь принялся вырывать куски мяса из его тела, заливая все вокруг алой кровью. Пара секунд, и вопли стихли?— лютоволк перегрыз своей жертве глотку и молчаливо встал подле Робба, словно чудовищный посланник из самого Пекла.*** С каждым днем Рослин все больше замыкалась в себе. После того как она пошла на поправку и могла уверенно стоять на ногах, ей дозволили под охраной покидать личные покои. Девушке полюбилось проводить время в зимнем саду, где толстые стены оранжереи надежно защищали её от холода и непогоды. Здесь было невероятно тепло, а цветущие растения и созревающие овощи напоминали о далеком лете. Ей нравилось ухаживать за цветами да посадками и собирать ароматные травы, которые Квиберн позже использовал для изготовления различных мазей, настоек и бальзамов. Одним ранним студеным утром Рослин решила пройтись по узкой тропинке, которая сама привела ее в Богорощу. Мягкие хлопья снега медленно падали с неба, образуя хрустящее пуховое одеяло под ногами. Девушка опустилась на накидку возле огромного пруда, от которого исходил теплый пар, и долгими мгновениями вглядывалась в вырезанное лико на старом чар-древе. Совершенно неожиданно на неё снизошло необъяснимое чувство покоя. Рослин позволила себе немного расслабиться и закрыла глаза, представляя на миг синие глаза Робба и его задорную улыбку. Боль утраты ни на секунду не покидала ее, но здесь, под сердце-древом, она испытала хоть какое-то облегчение. Леди Старк задумчиво намотала на палец серебристую прядь волос и положила руку на свой слегка округлившийся живот, что был надежно сокрыт тугой шнуровкой корсета. Русе Болтон, как и обещал ее верный мейстер, больше к ней не прикасался. ?Пока не прикасался?,?— она мысленно поправила себя, поджав губы от отвращения. Во многом благодаря проискам Квиберна, ее супруг каждый вечер валился с ног мертвецким сном. Чего нельзя было сказать про Рослин, которая ворочалась без конца, борясь с навязчивой идеей прокрасться в его покои и придушить Болтона голыми руками. И только лишь мысли о ребенке да двое стражников у двери останавливали ее от сего преступления.—?Отец говорил, что именно здесь находится сердце Винтерфелла,?— нарочито громкий девичий голос, прозвучавший слишком резко в окружающем безмолвии, буквально заставил Рослин подпрыгнуть на месте.Её встревоженный взгляд метнулся вверх и встретился с холодными серыми глазами, в которых читался явный вызов.—?Арья! —?радостно воскликнула Рослин, быстро поднимаясь на ноги и протягивая девушке свои изящные руки для объятий, но та лишь упрямо вздернула прямой нос.—?Он так же однажды обмолвился, что силы старых богов, заключенные в этом священном месте, не дадут соврать. —?Арья дерзко выгнула правую бровь, с явным удовольствием рассматривая растерянное выражение своей невестки.—?Мои брат и мать погибли,?— слезы выступили на ее глазах, и девушка резко отерла их рукавом. —?Я хочу знать, почему ты всё ещё жива!Рослин с тоской посмотрела на неё и до боли прикусила щеку изнутри, ощущая на языке металлический привкус.—?Я и сама каждый день задаю себе этот вопрос,?— глухо отозвалась она, отрешенно посмотрев в сторону.—?Иногда я вижу из своего окна, как ты возишься в оранжерее. —?голос Арьи предательски задрожал. —?И каждый раз думаю, что это ты должна была оказаться на их месте. Но потом я вспоминаю, что ты здесь не по своей воле, и мне становиться тебя жалко. Как ты можешь так вести себя с Болтоном? Учтиво улыбаться ему и спокойно терпеть его мерзкое присутствие? Неужели память о моем брате ничего для тебя не значит?Щеки Рослин покрылись красным румянцем, выдавая её волнение, и она с силой притянула Арью к себе, крепко схватив её за плечо.—?Робб был всем для меня! —?хотела закричать она, но вместо крика у неё вырвался сдавленный шепот. —?Я бы с радостью умерла тогда вместе с ним, чтобы не испытывать всей той боли, что разрывает меня на кусочки!—?Так ты любила его? —?Арья с надеждой распахнула глаза, во всю пытаясь не разреветься.От горького кома в горле Рослин стало тяжело дышать.—?Больше жизни,?— вполголоса призналась она, и если бы Арья не поддержала ее, то девушка непременно бы рухнула на землю.—?Я так и не сказала ему,?— Рослин сжалась в комок, словно от острого клинка, что вонзился ей в живот. —?Он так и не узнал!Поначалу Арья потеряно взирала на скорчившуюся невестку. По правде говоря, ее полубезумный вид вогнал девушку в оцепенение. Осознание, что же так сильно ее напугало пришло гораздо позже?— глаза Рослин были абсолютно сухими.—?Прости меня,?— она неловко погладила женщину по плечу, запинаясь от стыда на каждом слове. —?Мне не стоило так говорить о тебе. Робб, наверное, тоже очень любил тебя.Губы Рослин изогнулись в кривой улыбке, которую Арье посчастливилось не заметить.—?Он презирал меня,?— себе под нос пробормотала она. —?И сейчас стал бы презирать еще больше.—?О чем ты? —?Арья недоуменно вскинула брови, на мгновение решив, что Рослин бредит, но, встретив ее холодный взгляд, тотчас отмела это предположение.—?Должно быть я напугала тебя,?— леди Старк аккуратно оправила подол платья и заправила выбившиеся пряди волос обратно. —?Я не враг тебе, надеюсь ты это понимаешь. А теперь послушай меня внимательно.Рослин до минимума сократила дистанцию между собой и нахмуренной девицей, замечая, как четверо вооруженных охранников заспешили к ним. Видать, время мнимой свободы подходило к концу, и скоро их вновь разведут по разным комнатам и посадят под замок.—?Не смей перечить Рамси. Я слышу твои крики по ночам, и не дам тебе сгинуть от твоего же упрямства. Жди, пока я что-нибудь не придумаю, поняла? Ответ ей так и не суждено было услышать: грубые мужские руки больно схватили ее за предплечья и чуть ли не волоком утащили обратно в замок. Рослин даже не стала толком разбираться, откуда у неё взялась столь твёрдая уверенность, что она найдет способ поквитаться с Болтонами за всё. Возможно, это было связано с её инстинктивным желанием защитить Арью и своего нерожденного ребенка. Вряд ли это было от того, что она их любила. Положа руку на сердце, Рослин разуверилась, что ее озлобленная душа еще была способна на это светлое чувство. Скорее всего, это было родовое наследие Уолдера Фрея, что она впитала вместе с молоком матери. Как и учил ее отец, она будет выжидать лучшей возможности, чтобы нанести сокрушительный удар. ?Стоим плечом к плечу, верно папочка??,?— с коварным блеском в глазах чуть слышно проговорила она, с ледяным спокойствием встречая Русе Болтона в своих покоях.