НЕЛОВКО (1/1)

Колин мчался по замку, разыскивая Брэдли. Тот словно в воду канул. ?Эгоистичный болван! Самовлюбленная задница! Вот честное слово, дам по уху, когда найду! Если найду! Когда грим снимут?, — как всегда, просчитывал препятствия Колин. Проходя мимо небольшой комнатки, где они сваливали свои вещи, а иногда и отдыхали на небольшом диванчике, Морган остановился и прислушался. Голоса, доносившиеся оттуда, были знакомы.— Ой-ой-ой-ой-ой! Брэдли! — Простонала Кэти. — Ты просто слон какой-то! Мне же больно... Аккуратнее можно?Девушка жалобно заскулила, а нежный до безобразия голос Джеймса проворковал:— Потерпи, солнышко. Потерпи, милая... Я только начал.Морган понял, что подслушивать нехорошо, когда сзади раздались шаги, и кто-то задышал ему в шею. За спиной стояли Руперт и Оуэн. Маккен приложил палец к губам и тоже прислушался.— Брэдли! Ты можешь двигаться быстрее? — В голосе Кэти были мольба и слезы.— Не мо-гу... — на выдохе прохрипел Джеймс.При этих словах бледное лицо Руперта от шеи до макушки залилось краской.Брэдли за дверью сосредоточенно шептал:— Не дер-гай-ся...Кэти всхлипывала:— Ааа-а-а-ах!..— Может, ты ляжешь? Удобнее будет. Я уже весь мокрый!— Нет, так лучше. Давай!За дверью затихло, а потом снова вскрикнула Кэти, а Брэдли снова забормотал что-то про милую, сильную, терпеливую...Откуда собрались все остальные, Морган не понимал. Актеры слетелись сюда, словно пчелы на цветущий луг. Они подходили тихо и замирали, слушая стоны девушки и ласковые слова молодого человека. Краснели, поджимали губы, переминались с ноги на ногу, но никто не уходил.— Брээээдлииии! Что ж ты делаешь?!! — Кэти обреченно заскулила. — Давай быстрее.— Не могу быстрее, мне нужно сосредоточиться. Потерпи, хорошая моя...— Ой, ой, ой! Вынимай! Вынимай! Вот-вот-вот! Ох...— Ай! Кэти, зачем за волосы? Гримеры же убьют, нам сегодня еще работать!— Какая работа? Мы все платье кровью заляпали, костюмеры убьют.На этих словах Ричард поднял брови и решительно открыл дверь. В комнатке на диванчике сидела Кэти, а на отлете, на подушке, ладонью вверх лежала ее левая рука. Брэдли с медицинским пинцетом стоял на коленях и что-то колдовал возле этой руки. На полу, под его ногами, стояла бутылочка с антисептиком и лежала упаковка ватных дисков. Джеймс обернулся:— А что вы все здесь делаете?Ричард нахмурился:— А ты что здесь делаешь?— Спасаю боевого товарища, — Брэдли пожал плечами и кивнул подбородком на окровавленную ладонь МакГрат: — Кэти подвернула ногу и, чтобы не упасть, схватилась за неструганную доску. И проехалась по ней ладошкой.— Почему в клинику не поехали? — Вступил в разговор Энтони.Всхлипнув, Кэти заверила:— Поеду. Обязательно поеду после работы. Брэдли и отвезет.Актеры попросили у коллег еще пятнадцать минут, и Брэдли продолжил свое нелегкое занятие по извлечению деревяшек из руки девушки. Кэти сидела молча, закусив губку. Она вдруг абсолютно некстати заметила улыбающуюся физиономию Джеймса.— Ты чего? Что смешного?— Ты видела их лица? Представляешь, ЧТО они слышали за дверью и КАК это истолковали?МакГрат задумалась и тоже улыбнулась:— Я бы предположила жесткий первобытный секс, а вот что им послышалось,— это вопрос! Завтра по слухам все узнаем.