ЗОТС и награждение (1/2)

После завтрака все остались на местах, дожида?ясь, пока к ним подойдет профессор МакГонагалл. В этом году раздача персональных расписаний не?сколько усложнилась, так как профессор МакГона?галл должна была вначале удостовериться, что все получили нужное количество баллов за СОВА и мо?гут продолжать занятия по выбранным предметам для подготовки к ТРИТОНам. Гермиона мгновенно получила разрешение про?должать курс по заклинаниям, ЗОТС, УЗМС, трансфигурации, травологии, нумерологии, древним рунам и зельеварению и тут же унеслась на первый урок древних рун. С Роном дело за?тянулось дольше. Его лицо выражало тре?вогу, когда профессор МакГонагалл просматривала его заявку, сверяясь с результатами СОВА.- По За?щите от Темных Сил у вас ?выше ожидаемого? — можете продолжать курс. А вот с зельеварением у вас не все ладно. Мне очень жаль, Уизли, но оценка ?удовлетворительно? — маловато для заня?тий на уровне ТРИТОН. Боюсь, вы просто не справи?тесь с объемом работы. Как я вижу, у вас ?выше ожидаемого? по трансфигурации — почему не подго?товиться к ТРИТОНам по этому предмету?

— Мама считает, что мне это не нужно, — промямлил Рон.

— Берите курс трансфигурации, — сказала МакГона?галл, — а я черкну пару словечек Молли, напомню ей, что если она в свое время провалила СОВА по трансфигурации... это еще не значит, что сам предмет нику?да не годится.— Так, Поттер, Поттер... — проговорила профес?сор МакГонагалл, поворачиваясь ко мне и загляды?вая в свои записи.

— Заклинания, Защита от Темных Сил, травология, зельеварение, УЗМС, Руны, трансфигурация, нумерология... Все очень хо?рошо. Должна, сказать, Поттер, я довольна вашими достижениями по трансфигурации, очень довольна. Также, если вы хотите пересдать Астрономию, то вы можете сделать это восьмого ноября вечером. Комиссия согласилась приехать в этот день и принять экзамен у всех, кто считает, что мог бы получить оценку выше, если бы не вмешались обстоятельства.- Да, я, пожалуй, пересдам, профессор.— Прекрасно, Поттер, вот ваше расписание. Да, кстати, в команду Гриффиндора по квиддичу уже записались двенадцать человек. Я пе?редам вам список чуть позже, вы сможете назначить отборочные испытания на удобное для вас время.Через несколько минут все мои друзья получили разреше?ние продолжать занятия по выбранным предметам, и мы вышли из-за стола.

После Древних рун было окно в расписании. Мы вернулись в гостиную, где не было никого, кроме полудюжины семикурсников и в том числе Кэти Белл, — она одна осталась из первоначального состава гриффиндорской команды, в которую я вступил, когда учился на первом курсе.

— Я так и думала, что ты его получишь, моло?дец! — крикнула она через всю комнату, показывая на значок капитана на моей груди. — Скажешь, ког?да отборочные?— Не говори ерунду, — сказал я. — Зачем тебе пробоваться, я уже пять лет вижу, как ты играешь...

— Нет, так нельзя, — строго возразила она. — От?куда ты знаешь, может, на факультете есть игроки лучше меня. Самую хорошую команду можно разва?лить, если капитан держит игроков по старой памя?ти или набирает своих приятелей по знакомству.

Через час мы поспешили на урок ЗОТС.Дверь отворилась и из классной комнаты вышел профессор МакХампти. Толпа перед дверью моментально затихла.

— Идите в класс! — сказал профессор. Перешагнув порог, я осмотрелся. На стенах красовались новые картины, в основ?ном изображавшие людей в мучениях, со страшны?ми ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики рассаживались молча, нервно огля?дываясь на зловещие картины.

— Учебники можно пока не доставать, — сказал МакХампти, закрыв дверь и остановившись возле учитель?ского стола. Гермиона поспешно бросила свой экземпляр учеб?ника ?Лицом к лицу с безликим? обратно в сумку, а сумку затолкала под стул. — Пока что просто послушайте меня. И про?шу вас, не отвлекайтесь.

Его темно-карие глаза прошлись по лицам учеников, задержавшись на моем лице, точнее, шраме на какую-то долю се?кунды дольше других.

— Насколько мне известно, за время учебы у вас сменилось пять преподавателей по этому пред?мету. И трое из них преподавали... не лучшим образом. Поэтому нам нужно очень постараться, чтобы справиться с объемом работы на уровне ТРИТОН, значительно более углубленном и об?ширном. Да, мисс Браун?- Что это за... за картины, сэр?- Это своего рода наглядные пособия. Как вы думаете, последствия чего изображены вот на этой картине? Мистер Малфой?- Похоже, на него напал какой-то зверь.- Да, на него напали. Но только это был не зверь, а... мисс Грэйнджер?- Инфернал, сэр.- Верно. Пять баллов Гриффиндору. Кто скажет, кто такие инферналы? Мисс Боунс?

- Инферналы - оживлённые с помощью заклинания трупы умерших. Очевидно, нет разницы, кем были эти люди при жизни: магами или магглами. Инферналы действуют по велению волшебника, их создавшего.

- Верно, ещё пять баллов Гриффиндору. Но сегодня у нас другая тема... так, вы должны освоить Невербальные заклятия. Кто знает, что это? Мисс Грэйнджер?- Невербальные заклятия отличаются от обычных тем, что не произносятся вслух, таким образом, ваш противник не знает, какое заклятие вы будете применять.- Верно, мисс Грэйнджер... если он не легиллимент. Поэтому я хочу вас научить не только применять их, но и закрывать свой разум от противника... а также проникать в его мысли, чтоб узнать, как он хочет заколдовать вас. Я вас буду вызывать попарно, и вы попытаетесь всё это сделать. Браун и Боунс!

Так-так... хорошая попытка Ступефая, мисс Браун, но ментальную защиту легко пробить... мисс Боунс, отличные мысленные щиты и великолепный Экспеллиармус... мистер Уизли, пожалуйста, передайте мисс Браун ее палочку, и на занятиях нужно думать о занятиях, а не о квиддиче... и не о еде, мистер Гойл!Похоже, наконец-то у нас снова был хороший преподаватель ЗОТС.Свободные уроки оказались для шестикурсников не временем блажен?ного безделья, на что некоторые надеялись, а единствен?ной возможностью худо-бедно справляться с чудо?вищным объемом работы, которая на нас навали?лась. Мало того что по всем предметам каждый день задавали столько, будто на завтра назначены экза?мены, так еще и сами уроки стали намного труднее, чем прежде.? Невербальных заклинаний требовали от нас те?перь не только на Защите от Темных Сил, но и на заклинаниях, и на трансфигурации. Я час?то видел своих однокурсников в гриффиндорской гостиной или за столом в Большом зале посинев?шими от натуги, как будто у них что-то застряло в кишках, но я знал, что на самом деле они пытают?ся колдовать, не произнося заклинания вслух. Немно?го легче было на занятиях по травологии в тепли?цах; мы теперь изучали значительно более опас?ные растения, но, по крайней мере, здесь можно было громко ругаться, если что-то не?ожиданно вцепится в тебя сзади. Из-за громадного количества домашних зада?ний и многочасовых изнурительных тренировок по невербальным заклинаниям мы все никак не могли выкроить время, чтобы на?вестить Хагрида.

Филч вернулся, когда мы сидели за завтраком в следующую субботу.

Оказалось, он гостил у своей знакомой Арабеллы Фигг, которая была сквибом, как он когда-то, и она попросила его спросить меня насчет моего артефакта.— Столько назадавали по зельям! — жаловался Рон. — И еще нужно отраба?тывать это дурацкое заклинание Агуаменти для Флитвика!

— Не дурацкое, а очень полезное! — возмутился я.

Отборочные могли занять все утро, столь?ко народу записалось! Я немного нервничал пе?ред своим первым выступлением в роли капитана команды.

— Даже не знаю, с чего это квиддич стал таким популярным.

— Да ну тебя, Гарри, — ответила Гермиона. — Это не квиддич попу?лярен, а ты! Никогда еще к тебе не было такого ин?тереса, и, честно говоря, ты никогда еще не был на?столько привлекательным!? Теперь все знают, что ты все это время гово?рил правду, так? Волшебный мир вынужден был при?знать, что ты оказался прав насчет Волдеморта, что он действительно вернулся. Ко всему прочему тебе еще пришлось пережить травлю Министерства, когда тебя пытались выста?вить ненормальным вруном.

Мы получили номер "Пророка".Там писали, что Фаджа сняли с должности Министра, и вместо него выбран Руфус Скримджер.Как я и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от пер?вокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмар?ные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко кру?тых с виду.— Кормак МакЛагген, вра?тарь.

— В прошлом году ты не пробовался? — спросил я, мысленно отметив ширину плеч МакЛаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен заго?родить все три обруча, даже не двигаясь с места.

— Во время отборочных испытаний я лежал в больничном крыле, — сказал МакЛагген, слегка ри?суясь. — Съел на спор дюжину яиц докси.

— Ясно, — сказал я. — Ну ладно... Подожди здесь, пожалуйста... Я указал на передние ряды трибун, недалеко от того места, где сидела Гермиона. По лицу Мак?Лаггена скользнула тень неудовольствия, и я подумал, уж не ожидает ли МакЛагген особого к себе отношения. Я решил начать с элементарной проверки — попросил кандидатов разбиться на группы по десять человек и сделать круг над стадионом. Это было удач?ное решение: первая десятка состояла из первокурс?ников, и тут же стало яснее ясного, что раньше они вообще не летали. Только один мальчик сумел про?держаться в воздухе дольше чем полминуты и при этом так удивился, что немедленно врезался в шест, на котором крепился обруч. Вторую группу составили девочки, глупее ко?торых я никого в жизни не видел. Когда я подул в свисток, они даже не попытались взлететь, только покатились со смеху, цепляясь друг за дру?жку. Когда я велел им уйти с поля, они ничуть не огорчились, расселись на трибунах и принялись дразнить дру?гих участников. Третья группа устроила свалку, не пролетев и по?ловину круга. В четвертой группе почти никто не принес с собой метлы. Пятая группа состояла из хаффлпаффцев.