Dead! (1/1)

Рэй пришел последним и очень удивился, обнаружив за столом Майки в пижаме и тапках, и с пятнами от травы и крови на штанах. Джерард был бледнее и нервознее обычного, явно из-за брата и его состояния, Фрэнк, судя по всему, уничтожил все салфетки в радиусе километра, и теперь взял себе задачу низвести уничтоженное до молекул; он быстро и сосредоточенно рвал мелкие бумажные клочки, высившиеся перед ним горой. Рэй понимал, что и сам выглядит неважно, хотя медсестра и дала ему таблетки от тошноты и головной боли, ни то, ни другое окончательно не прошло. — Все в сборе, — мрачно поприветствовал его Джерард. Сейчас он мог думать только о Майки и безуспешно пытался переключиться на то, ради чего они, собственно, собрались. Казалось, он не сможет спокойно говорить о Хэллоуине, пока за руку не отведет Майки домой и не поместит его в безопасную крепость из одеял и подушек. Но Майки очень просил остаться. Джерард не знал, как поступить: прислушаться к своей гипер-опекающей сущности или же к несчастно заглядывающему ему в глаза младшему брату. Это фрустрировало.— Привет, Рэй, — негромко поздоровался Фрэнк. Ему сделалось не по себе, по многим причинам, и салфетки помогали об этих причинах помалкивать. Во-первых, Майки как-то странно на него смотрел. Во-вторых, Фрэнк боялся, что чем-то разозлил Джерарда, а чем именно понять не мог. Ну и в-третьих, они с Джерардом больше не были одни. Им так хорошо было вдвоем, просто вдвоем, а сейчас, когда все пришли, стало ни капли не весело и не легко. Майки тянул свой коктейль через витую трубочку.Рэй тяжело опустился на диван рядом с Фрэнком, и заметил с лёгким недоумением: — Я думал, мы собираемся втроем. Подразумевая: "Мы же не хотели тащить Майки во все это, когда передумали?" — Майкл считает, что должен присутствовать, — с недовольством пробурчал Джерард. Называя брата полным именем, он пытался ему намекнуть, что тот в своем желании не прав и должен был сегодня отдыхать.Майки оторвался от коктейля. Поправил очки. — Но я же сказал, Джи… Я знаю, что все было взаправду. Я… и остальное должен знать. Мне так кажется.Он пока не решался упоминать цвета, силуэты и невидимок. Он вообще не был уверен, что хочет посвящать в это кого-либо, кроме Джерарда. Тем более Фрэнка, странного и вызывающего подозрения своим отсутствующим силуэтом. Джерард посмотрел на Майки с тоской. Рэю, тем временем, принесли кофе, и он решил, что тянуть и разбираться дальше не имело смысла. — В таком случае, предлагаю начать. Я, честно, многое за сегодня передумал, но, — он указал на Джерарда, — Я не оккультных дел мастер, это раз. Два, — Рэй перевел взгляд на Фрэнка, — Для начала нам надо бы услышать твою часть истории, Фрэнк. Не оставляя в покое салфеточную гору, Фрэнк принялся за свой торопливый рассказ. Оказалось довольно нелегко - приходилось пару раз себя останавливать, чтобы не сболтнуть лишнего, а остановки давались Фрэнку с трудом. Но он не хотел раскрывать ни истинную причину своего присутствия на кладбище, ни того, что это он отправил Джерарду ссылку на злополучный блог. Чутье подсказывало ему, что никто за столом не одобрит ни один из этих поступков. Когда Фрэнк дошел до скрипнувшей за его спиной дверью склепа и своего позорного бегства, Джерард его перебил: — Стоп, так это, получается, ты бежал от того склепа? — Да, ну, я никого больше бегущего там не видел, — пожал плечами Фрэнк. — В смысле, вас троих видел, но это типа все.Джерард что-то быстро забил в свой телефон. — Ясненько, — сказал он, — Мы выяснили, что Фрэнк - не злой дух."Выяснили ли?.." — молча поежился Майки. — А когда дверь открылась, ты что-нибудь почувствовал? — спросил Джерард. Он не заметил, как это снова стало с ним происходить - интерес к неизведанному, от которого он ещё пять минут назад отгораживался ради Майки, потихоньку, исподволь, начал захватывать его мысли. — Холодно было, — попытался припомнить Фрэнк, — Как бы морозилку открыли, знаешь? Такую большую морозилку, как в ресторанах, где всякие туши висят. И еще стало стремно - не просто стремно, а знаешь - ОЧЕНЬ.— Уверен, я где-то про это читал! — Джерард возбуждённо пролистал книгу. - Про внезапный могильный холод и сильный страх из ниоткуда! Отлично, Фрэнк, это зацепка…Фрэнк не успел довольно заулыбаться ("Отлично, Фрэнк!"), Рэй тут же спустил его с небес на землю более тривиальным - и более опасным - вопросом: — А ты чего вообще там делал один? — Я… ну…Одной из проблем Фрэнка, к сожалению, было то, что он совершенно не умел заготавливать ложь, а если и придумывал ее заранее, то все равно забывал в самый ответственный момент. И в итоге частенько нес околесицу: — ...я, короче, угораю по кладбищам просто, а никто из моих знакомых больше не угорает, понимаете? Ну и на Хэллоуин пойти погулять на кладбище - святое же, ага? Вот я и пошел. Обожаю всякие эти могилы, кресты, памятники и прочее. Я сам вообще как кладбище. — Чего? — последняя фраза Фрэнка заставила Рэя в недоумении вскинуть брови. Но Джерарда ответ, кажется, удовлетворил. — А, ты, значит, тафофил, — резюмировал он.Фрэнк испуганно выпучил глаза, уверенный, что Джерард его неправильно понял. — Нет!!! — он отрицательно замахал руками, — Нет, блин, я не некрофил, что за хрень я сказал, я вообще не это имел в виду!!Джерард только рассмеялся: — Тафофил, а не некрофил, Фрэнк. Это человек, которому нравятся кладбища. Все с тобой в порядке. Фрэнк с облегчением выдохнул и театрально смахнул невидимый пот со лба. На лице у него заиграла улыбка. С ним все было в порядке. — Допустим. — Рэй напряжённо потер виски. — С этим разобрались. Что дальше?А Майки подумал: "Так себе объяснение". — Дальше слушаем оккультных дел мастера, — важно объявил Джерард, призывая всех обратить свое внимание на него. — Вот, что я выяснил и к каким выводам пришел. Для начала, в "Книге духов" сказано, что все пророчества, произнесенные в Самайн, правдивы. Из этого утверждения, на мой взгляд, следует то, что не-Самайнские пророчества могут быть ошибочны, не знаю, какая нам от этого польза, но мысль любопытная, согласитесь?Рэй сосредоточенно нахмурился. Надо было это запомнить. Может, польза от такого наблюдения и в самом деле есть… — Кроме того, и насчет посланий от призраков новости неутешительные, — продолжал Джерард, — Они тоже не могут солгать в канун Дня Всех Святых. Так что у нас на повестке дня изнанка, откровения и обречённый на смерть. "Увидеть изнанку" может означать какую-то силу, возможно, экстрасенсорную, как-то связанную с миром мертвых; ведь, в Самайн грань между мирами истончается, это же очевидно. Откровения - либо знание об истинной сущности вещей, либо какое-то видение будущего? Типа откровения Иоанна Богослова. Помните, подруга Blurryface впала в транс? Может, с ней произошло откровение? Может, она получила заглянула на изнанку? А может, — Джерард совсем заволновался от внезапной мысли, и, жестикулируя, чуть не опрокинул стакан с недопитым коктейлем Майки, — Мы видели именно ее призрак? Вдруг она умерла после всего случившегося? Или она была третьей, обречённой на смерть, поэтому пришла с той стороны, предупредить нас об опасности? — Сердце его пустилось в галоп, а глаза загорелись.Все это было жуть как неправильно. Но так здорово.Остальные молчали - обдумывали и переваривали услышанное. Тогда Джерард продолжил: — Предлагаю следующий план: во-первых, нам надо найти Blurryface. И его самого, и того, кто прислал мне письмо, они могут быть как-то связаны.Фрэнк, допивавший в этот момент свой остывший латте, подавился и, закашлявшись, перепачкал лицо взбитыми сливками. — Во-вторых, поговорим с привидением ещё раз, — с горячностью вещал Джерард. — Конечно, это будет не так-то просто. Я поконсультируюсь со знакомыми спиритами, но вообще, насколько мне известно, нужна особая дата, иначе никто не явится на зов. Годовщина смерти, пятница тринадцатое, солнцестояние или равноденствие… Выберем то, что будет удобнее, короче. Вопросы? Предложения? Замечания?И опять тишина, от которой Джерарду сделалось неуютно. Он что-то не так говорит? Слишком увлекся? Но каждый просто задумался о своем. Фрэнк, больше всего волновавшийся о том, как бы Джерард не узнал, что они влипли во все это по его вине, нарушил молчание первым:— Крутецкий план, — он старался звучать пободрее. — Очень… четенький.Рэй кивнул, соглашаясь. Джерард удовлетворенно улыбнулся. Он собирался добавить пару слов об изнанке и откровениях, и о том, что, если с кем-то начнет происходить нечто необычное, об этом нельзя молчать, но Рэй, например, это и так понимал. Он внимательно слушал Джерарда и искренне находил его идеи логичными, он бы сам, пожалуй, лучше не сформулировал, а повторно побеседовать с привидением ему бы и вовсе в голову не пришло. Но пора было внести в происходящее недостающую ясность. — Со мной кое-что случилось, — осторожно начал Рэй, встревоженно посмотрев на Джерарда и Майки, — Сегодня в школе. И он поведал про образы, явившиеся ему в пламени горелки на уроке химии, и про то, как открылась дверь склепа, и что он не увидел того, кто за ней скрывался, но само его присутствие вызвало шок. Майки слегка потряхивало, Фрэнк и Джерард внимали, разинув рты, особенно Джерард: у него не было оснований не верить Рэю, а значит, не было оснований не восхищаться и не завидовать. Ууу, до чего бы он был рад побывать на его месте, видеть все это, почувствовать липкий ужас от невидимого взгляда из глубины склепа… — В общем, — Рэй неловко почесал затылок. — Я не совсем уверен. Но это немного походило на транс. — Охуеть, — выдохнул Фрэнк. — Охуеть, — эхом согласился Джерард.Ему не терпелось подробнее расспросить друга об образах: понял ли он, что они значат? Женщина с растрёпанными волосами, определенно, была их призраком, это факт, но остальное - дом за колючей проволокой, черная роза, карты Таро?.. Однако он и слова произнести не успел, первым заговорил Фрэнк: — Вообще-то… блин… со мной тоже случилась фигня, — он оглядел собравшихся весёлым, чуть нервным взглядом. — Годная фигня, кстати! Я… я вас так нашел. Вот.Но едва Фрэнк начал рассказывать про цвета, возникшие в его сознании, как его, поразив всех, прервал Майки. — Не может быть, — тихо, но решительно, выпалил Майки. — Не может быть. Со мной… То же самое происходит со мной. И они с Фрэнком принялись наперебой объяснять друг другу и Рэю с Джерардом: когда и как началось, на что похоже, сколько всего цветных точек в мире... — Ты оранжевый. — сказал Фрэнку Майки. — Ты ведь не видишь свой цвет, да? — Да, — живо откликнулся Фрэнк, — И херни за спиной у меня нет! Ты, кстати, тоже оранжевый, а Джерард и Рэй… — ...черный и красный, — подхватил Майки. — А ты… ну… видишь что-нибудь у меня за спиной? — Ну да! Оно там, серенькое такое.Майки запнулся на полуслове. Почему-то он это предчувствовал. Силуэта нет только у Фрэнка. С ним что-то не так. — А ты видел такие, хз, бесформенные болтливые штуки на улице? — спросил Фрэнк. — Я… не выходил на улицу, — уклончиво ответил Майки. Он уже не был уверен в том, хочет ли дальше вдаваться в подробности. И тем более он не хотел упоминать о том, как невидимка предлагал ему "знание или обмен", а он, дурак, ещё и принял его правила игры.Тем временем, у Джерарда в голове творился полный хаос. Ладно, ладно, у его лучшего друга были видения, но что творилось с Фрэнком и Майки?.. Это было так… сложно, непонятно, невообразимо и… маняще. И в то же время вызывало беспокойство. Получается, все это время Майки справлялся с этим один, а Джерард и не заметил? До чего же младшего брата, наверное, изводила вся эта непонятная хрень, а он ни о чем даже не рассказал! Джерарду стало и больно, и горько, и виновато. А уж любопытно-то как… Стало быть, с Рэем случилось откровение, Майки и Фрэнк - почему-то сразу оба - увидели изнанку. Но тогда… — Стоп. — Вслух сказал Джерард, и все остановились. И всё будто бы остановилось тоже. — Вы… у вас все эти способности. Остался только я. Выходит, я…Рэй болезненно поморщился.Все время после того, как его посетили нежданные видения, он не переставал думать об этом - о том, что все серьезно и по-настоящему, и об опасности, которую он, скорее всего, избежал, но не избежали Джерард и Майки. И сейчас он понял кому пророчество сулило смерть, гораздо раньше, чем Джерард об этом заговорил. Он смотрел на своего лучшего друга, застывшего, замолчавшего, с видом не столько потерянным, сколько замешкавшимся, словно он столкнулся не с самым страшным осознанием в своей жизни, а с неприятной мелочью, возникшей на пути к чему-то большему. Майки рядом с ним побледнел до цвета школьного мела и весь осунулся. До него, наконец, дошло, почему его брата окружала клубящаяся тьма. Дошло, и легче от этого ни капли не стало.Рэй не знал, что сказать. Майки, даже если бы и знал, не смог бы, у него перехватило дыхание.Джерард вышел из ступора. Посмотрел на друга, потом на брата, легонько коснулся его руки, и Майки дернулся, будто от удара током. — Ну вы чего, — неуверенно улыбнулся Джерард. Он хотел их успокоить. — По крайней мере, это не вы. Я рад, что это не вы.Сказав это, он понял, что не соврал и испытал от этого странное, но приятное облегчение.И вдруг подал голос Фрэнк. Он тоже побледнел, но вид у него при этом был решительный. — Никто не умрет, — резко заявил Фрэнк — Ты не умрешь. Я обещаю.Джерард, не ожидавший от него ни такого пыла, ни таких слов, обомлел. Рэй собирался было спросить: “Как ты можешь обещать?”, но не успел закончить вопрос - Фрэнк перебил его, напористо и агрессивно. — Я еще не знаю, как! Но я - обещаю. — Он заглянул Джерарду в глаза, и на мгновение у того захватило дух. Фрэнк положил правую руку в центр стола. — Давайте все пообещаем. Поклянемся любой ценой спасти Джерарда! — Сказал и добавил немного по-детски, неловко, вновь становясь обычным Фрэнком. — Я серьезно!!Рэй не сводил с Фрэнка глаз. Сейчас он ощущал уважение к этому мелкому, малознакомому парню, уважение и какое-то родство. Последнее чувствовал и Джерард. Майки же просто пребывал в полном смятении. — В этот раз обойдемся без поедания земли, окей? — усмехнувшись, Рэй накрыл своей рукой ладонь Фрэнка, — Клянусь.— Клянусь, — прошептал Майки, добавляя свою тонкую, дрожащую руку к общему кругу.Джерард не обладал никакими экстрасенсорными способностями - единственный за столом - но ему казалось, энергия от того, что они сейчас делают, прошивает его насквозь, проходит через всех их, и будь она чуть плотнее, воздух вокруг бы трещал и искрил.Он присоединился к остальным. — Что ж, как главное заинтересованное лицо, я тоже клянусь спасти Джерарда!Они недолго посидели в тишине, словно давая клятве время на свершение. Становясь чем-то большим, чем группка ребят, угодивших в крупные неприятности. — У нас полно времени, — наконец сказал Джерард, обращаясь ко всем, но в основном к Майки, которого ничто из содеянного нисколечко не успокоило. — И у нас есть план, — прибавил Рэй. — Ага! — подтвердил Фрэнк. В глазах его плясали яростные огоньки. — Найдем гребаного Blurryface!Джерард понятия не имел, почему Фрэнк — именно Фрэнк — так сильно за него переживает, но, черт возьми, он был не против. — Найдем гребаного Blurryface! — повторил Джерард и улыбнулся, чувствуя себя слишком счастливым для человека, которому было суждено умереть в конце весны.