Часть 7. Фарагрин и другие (1/1)
Пепел Когда первый шок проходит, и я снова осознаю себя в пространстве, то понимаю, что так экзотично со мной всего лишь поздоровались. Но все по порядку. Как я и говорил, здесь много волшебников. Было бы неплохо, если бы они, незамедлительно опечалившись, бросились меня выручать и тут же, сплетя руки в магическом пассе, вернули бы меня в свое тело. Но все не так просто, и меня даже не всякий анимаг расшифрует, не говоря уж про обычных чародеев. На меня тревожно смотрит ухватистая такая зверюга размером в разы больше среднего ротвейлера. Только это совсем не ротвейлер. Это фарагрин. Они принадлежат магам, отличные охранники, могут перевоплощаться в других животных и чувствуют угрозу, исходящую и от людей, и от зверей. Темная, черничного цвета туша магического животного обнюхивает меня, виляя таким же приличного размера хвостом от восторга. —?Джитти, ты как себя ведешь? Уронил нашего гостя, хорошо хоть не в куманику, и еще имеешь совесть его нюхать? —?голос хозяина смешлив, но тверд. —?Здравствуйте, позвольте извиниться за это недоразумение. —?говорит мне высокий, загорелый до черноты, словно прокаленный на пляже, волшебник из Дома Солнца, судя по браслетам на руках и знаке крови на цепочке. Недоразумение сидит возле ног мага и грустно вздыхает. —?Меня зовут Акмаль, а это мой фарагрин?— Джитти. Он абсолютно безопасен, но обожает знакомиться, причем чем меньше гость, тем больше радости он вызывает. А кошек Джитти просто обожает. Вы не пострадали, надеюсь? Мы только неделю как вернулись из Перуана и еще незнакомы здесь со всеми. —?волшебник встряхивает странно контрастирующими с загаром русыми волосами и смотрит мне в глаза. —?Вы позволите? —?чем больше я слушаю его, тем больше убеждаюсь, что он не так прост, как кажется на первый взгляд. Очень светлые, почти прозрачные серые глаза сканируют меня так легко и беззастенчиво, что я усмехаюсь. Ошейник он, конечно, заметил, но виду не подает. Вряд ли он доберется до истины, но удивительный интерес людей ко мне в облике кота не перестает изумлять. Я только со Старком прекратил нервничать и внезапно понял, что привык к нему. При одной мысли о Тони я сразу же подумал, что попасть в библиотеку остается приоритетным, но и поближе познакомиться с новыми персонажами тоже будет правильно. Акмаль осторожно гладит меня и лишь убедившись, что я в порядке, нехотя убирает руку. Маг что-то шепчет про себя, а Джитти снова подходит ближе. Фарагрин действительно дружелюбен, и очень напоминает внешне увеличенную во много раз помесь ротвейлера с сенбернаром. —?Акмаль, ты опять разрешил ему гулять без поводка? Естественно, наш балованный Джитти тут же воспользовался этим! —?к нам присоединяется женский голос. —?Дорина, во-первых, он погнался за редкой бабочкой?— спарангом. И во-вторых, я слежу за тем, чтобы Джитти не влип в историю, если ты помнишь. —?Это моя сестра Дорина, мы бы очень хотели пригласить вас к себе. Царских хором нам не выделили, но, думаю, что угостить вкусными куриными подушечками и ринглами?— отличным мясным суфле мы сможем. —?Акмаль улыбается. Дорина, рыжеволосая хрупкая девушка с волосами, убранными в сложную прическу, собранную вверх, в красивом брючном костюме оттенка бутылочного стекла подлетает ко мне и восхищенно распахивает огромные фиолетовые глаза. —?Какой красавец! —?я и пикнуть не успеваю, как она ловко сдвигает ошейник и читает надпись. —?Акмаль, между прочим, вы сегодня напали на кота Тони Старка. Его зовут Пепел. —?весело сообщает она брату. —?Старка? Того самого знаменитого Тони Старка? Вот это повезло, так повезло. Теперь от посещения нашего скромного жилища вам не отделаться. — волшебник смеется, и я без колебаний отправляюсь к ним в гости. С трудом отбившись от так и норовящего всю дорогу подхватить меня, как добычу, Джитти, я оказываюсь окруженным таким ненавязчивым вниманием и заботой, что отдыхаю, словно какой-нибудь султан. По пути они показывают мне красоты местного парка и прудов, и я вздыхаю, понимая, что до библиотеки мне сегодня точно не добраться. Ну ничего, это только первый день, еще будет время. Они весь вечер рассказывают истории из своей бурной жизни, перемежая их шутками и так забавно гоняют Джитти, выпрашивающего вкусное шоколадно-банановое печенье, которое Дорина делает сама, что я случайно замечаю, сколько времени, лишь когда за окном плавно сгущаются сумерки. Я не хочу, чтобы Тони волновался, и нервно сажусь у дверей, мяукая. —?Акмаль, нам нужно было не забалтывать Пепла, а еще раньше вернуть его домой. —?укоряюще говорит Дорина брату, и они быстро сопровождают меня обратно, причем не шутя борясь за привилегию нести меня, словно артефакт, и то и дело подзывая к себе резвящегося, как щенок, Джитти. Но все равно меня отпускает, лишь когда я вижу глаза Тони, уже направлявшегося меня искать.