Глава 2. Пробуждение (Бриенна) (1/2)

Солнечный свет еле проникал сквозь узкое окошко, затянутое бычьим пузырём. Кошмар, длившийся целую ночь, наконец закончился, и Бриенна проснулась. Она не сразу поняла, где находится: в ушах гулко звенело, а в голове было пусто, как в погребе весной. Оглядевшись, она всё вспомнила и похолодела. Она лежала в кровати Джейме Ланнистера, была одета в его одежду, а сам он собственной персоной мирно спал возле её постели, сидя в деревянном кресле.

Вчерашний день никак не хотел собираться воедино, всплывая в памяти лишь обрывками воспоминаний. Вот её лошадь ступает по размякшей от растаявшего снега лесной тропе. Вот навстречу выезжают вооружённые всадники с горящими деревьями на щитах. Встревоженное лицо сира Джейме, задающего ей какие-то вопросы. После горячая ванна и услужливая девушка, прикрывающая рот руками, когда говорит. Мальчишки-оруженосцы, затем Пёс в жёлтом плаще и шлеме в виде собачьей головы… снова Джейме, леди Кейтилин, протягивающая серые костлявые руки… Подрик в петле, горящая свеча… сир Джейме, укладывающий её на кровать, и Пёс с мечом возле её горла. Сон и реальность так перепутались, что отличить одно от другого Бриенна уже не смогла бы.

Вдалеке закричал петух, окончательно возвещая приход утра. Бриенна осмотрелась в поисках своей одежды и оружия, но ни того, ни другого рядом не обнаружила: она лежала под шерстяным одеялом, в одной рубахе на голое тело. Бриенна уже не помнила, когда в последний раз спала в кровати под крышей. Возможно, ещё в башне Королевской Гавани, где запер её сир Джейме, спасая от гнева Лораса Тиррела.

Солнце поднялось повыше, стало светлее. Бриенна смотрела на спящего Джейме Ланнистера. «Должно быть, он сидит здесь всю ночь, — с ужасом подумалось ей. — Я заняла его кровать». Сир Джейме переменился с тех пор, как они расстались в столице. Его волосы отросли, а болезненная худоба, приобретённая в плену у Робба Старка и Бравых Ребят, ушла. Он даже во сне выглядел уставшим и казался старше, чем при их прощании. Кажется, сквозь золото волос и бороды проглядывала серебряная проседь, но при таком освещении трудно было сказать уверенно.

Бриенна не хотела будить его и откинулась на подушки, натянув одеяло до подбородка. Сломанную руку дёргало и тянуло при каждом движении, щека всё ещё немилосердно горела, но, по крайней мере, она чувствовала себя куда лучше, чем вчера. Прошлым вечером сир Джейме запретил ей выходить и объявил своей пленницей. Бриенна легко согласилась с этим: она уже устала сражаться и бесконечно выбирать верный путь из тысячи тупиковых, ей хотелось хоть немного отдохнуть, переложив принятие решений на других.

«Скоро он проснётся, — думала она с тяжёлым сердцем, — и я должна буду снова солгать ему. Смогу ли я? Что, если он раскусит мою ложь? Что, если он откажется ехать? Тогда Подрик всё равно что мертвец. И сир Хиль. Они ни в чем не виновны. Как и Джейме. Он освободил бы дочерей леди Кейтилин, как обещал, но их уже не было в столице».

Бриенна коснулась шеи, которую совсем недавно туго стягивала верёвка. Меч или петля. Предательство или смерть... Тогда она еле сумела прохрипеть слово «меч» сквозь стиснутое горло. Пёс, точнее, человек в его шлеме, перерубил верёвку, и Бриенна хлопнулась на землю, как спелая груша. Она прикусила язык, ударилась головой о камень, а после долго не могла прийти в себя и осознать, что Подрик и сир Хиль тоже на время спасены.

Братство вернуло ей коня, оружие и отправило по нужной тропе, сообщив, где стоит искать сира Джейме с его отрядом.

«Надеемся, ты нас не подведёшь, шлюха. Твои друзья немного погостят у нас, пока ты не вернёшься. Но если задержишься дольше, чем на неделю, считай, что они покойники. Повешение — слишком быстрая смерть. Мы придумаем для них что-нибудь помедленней», — сказал ей на прощание Лим, носящий шлем покойного Пса.

Меч или петля. Выбор был непрост и невозможен одновременно. Бриенна охотно позволила бы им убить себя вместо Джейме, но позволить убить Подрика… Сир Хиль для неё ничего не значил, но к Подрику, её храброму оруженосцу, она успела привязаться всем сердцем. У Подрика никого не было, кроме неё, и она не могла дать ему умереть. «Сир! Миледи!» — всё ещё звучал в ушах его голос, вырывавший её из болезненного забытья.

Пока Бриенна тоскливо разглядывала закопчённый потолок деревенского дома, сир Джейме пошевелился и проснулся. Должно быть, всё его тело затекло от сна в грубом деревянном кресле, потому что он поморщился и начал разминать руки и ноги.

— Миледи, — сказал он, поймав её взгляд. — Доброе утро.

Бриенна залилась краской и вцепилась в одеяло. Невозможно выдумать более глупую встречу: приехать к нему с важной вестью («с гнусной ложью») и свалиться без сил, вынуждая его уступить свою кровать.

— Доброе утро, сир, — глухо пробормотала она, разом растеряв весь свой запас смелости.

— Вчера мы с вами не успели поговорить, но сегодня я весь в вашем распоряжении, — сообщил он и улыбнулся так, как только он один умел, самой вызывающей и лукавой улыбкой на свете, которая так бесила её на пути из Риверрана.