ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. Переводчица. Глава 9 (1/1)

Начиная со следующего утра Альк в полной мере ощутил, что ему стало лучше: озноб бесследно прошёл и больше не нападал, да и боль вполне затихла, возвращаясь лишь на время, при движении. К вечеру он даже смог самостоятельно подняться из постели, не спрашивая, впрочем, разрешения лекаря. Но Марина, увидев его на ногах, тут же безжалостно велела ложиться обратно, и никакие аргументы на неё не подействовали. Альк не стал долго сопротивляться и снова прилёг. Честно говоря, голова пока ещё кружилась немилосердно, но это с непривычки, решил он, это пройдёт.Самым правильным в такой ситуации было принять заботу Марины и слуг, что Альк и сделал. Тем более, что преисполненный благодарности иргем принял все возможные меры к выздоровлению посла: кормили его словно на убой и предупреждали любое желание; кто-нибудь из местных слуг круглосуточно дежурил в соседней комнате, на случай, если господину что-нибудь понадобится, но на глазах они не маячили.Всё бы ничего, да просто валяться в постели и бездельничать Альк терпеть не мог: при его динамичной натуре это было настоящей пыткой! Следовало чем-нибудь заняться, и тогда он попросил Марину обучить его иргемаджинскому языку. Она с радостью согласилась и усердно взялась за дело. И оказалось, что язык вовсе не так сложен, как Альк вначале подумал: это просто без преподавателя освоить его было трудно. Однако, с помощью своей переводчицы посол уже через месяц вполне понимал, о чём говорят окружающие и мог объяснить слугам, что ему требуется без помощи Марины. Альк был собой доволен,?— впрочем, он всегда проводил с пользой предоставленное жизнью свободное время и легко всему обучался.Рана его теперь быстро заживала, совершенно подсохнув уже через полторы недели,?— правда, и чесаться стала здорово. А потом и струп отвалился, оставив после себя идеально прямой розовый рубец?— теперь уже на всю жизнь.Лучину поразглядывав себя в зеркало, Альк махнул рукой: не первый это шрам и, надо думать, не последний. И вообще, мужчину шрамы только украшают, тем более, голым-то он ходить по улице не собирается! А раздеваться особо не перед кем в последнее время, не считая случайных женщин, до мнения которых ему нет никакого дела, так что, не страшно.Марина старалась проводить с ним каждую свободную щепку, внимательно наблюдая за его самочувствием, советуясь с лекарем чуть что, следила, чтобы Альк хорошо питался и побольше отдыхал. После матери и няни, подумалось ему, никто не проявлял такой заботы о нём.Да нет, была ещё одна… тоже не отходила ни на шаг, тогда, когда он был ранен впервые.***Светлейший иргем не стал дожидаться выздоровления посла и сам зашёл к нему, как только узнал, что Альку стало лучше, и начал беседу. Марина переводила.С первых щепок разговора саврянин понял, что Марина уже рассказала главе государства, для чего его прислали, поэтому всё сказанное им далее носило скорее риторический характер. В знак благодарности за спасение своей жизни, иргем согласился-таки помочь Савринтарскому тсарствию оружием и бойцами и пообещал немедленно отрядить к берегам союзной страны две сотни кораблей. А когда Альк высказал и обосновал предположение, что враг у них, похоже, общий, правитель нахмурился и мгновенно отдал приказ отрядить три сотни,?— вот как откликнулась дерзкая вылазка приспешников тсарицы-видуньи, едва не стоившая Альку жизни.Правда, кое-чего путник так и не понимал: почему он не увидел эту дорогу? Скорее всего, кто-то из врагов носил дар и помешал ему, и возможно, это был как раз тот высокий смуглый воин?— Альк не успел в горячке боя этого понять. Оставалось только удивляться, почему носящие дар и такие великолепные бойцы, каким и был тот убитый им великан, присягают Витторе на верность, но узнать?— никак не возможно. И даже допрашивать было некого: вражеские бойцы сопротивлялись до конца и поголовно были перебиты, а корабль, на котором они прибыли, исчез из гавани, да так незаметно, словно ко дну пошёл.Однако сожалеть об упущенных возможностях было поздно, а вот удвоить бдительность?— как раз таки пора.Иргем снова заговорил.—?А что Вы хотите лично для себя, господин Хаскиль? —?перевела девушка, на миг встретившись с Альком глазами. —?За спасение жизни Светлейшего иргема Вам полагается награда, и вы вправе потребовать что угодно,?— пояснила она.—?Мне ничего не нужно, о Светлейший,?— задумчиво произнёс Альк,?— но я хочу попросить наградить вместо меня другого человека. Это возможно?Марина нахмурилась, но перевела.—?Как Вам будет угодно,?— снова передала она слова иргема щепку спустя. —?Кого Вы имеете в виду и как Светлейший может выразить свою благодарность?Альк встретился глазами с иргемом, задавшим этот вопрос из чистых церемоний: правитель или нет, в первую очередь он был прожившим долгую жизнь человеком. Он всё понимал!Посол усмехнулся и произнёс:—?Я бы хотел попросить назначить мою переводчицу, госпожу Марину, на должность посла в Савринтарском тсарствии. У неё есть и соответствующее образование, и задатки, и стремление.Марина начала было переводить, но осеклась, уставившись на господина посла.—?Переводи давай! —?велел ей Альк. —?И смотри, не обманывай! —?предостерёг он с улыбкой. —?Я уже многое понимаю, ты сама меня обучала: я просто говорю пока плохо.Марина обратила взгляд к иргему и закончила фразу. Иргем заулыбался ещё шире и ответил, утвердительно кивнув.—?Светлейший иргем сказал, что выполнит Вашу просьбу,?— порозовев, произнесла Марина. —?Спасибо Вам, господин… —?тихо, уже от себя, добавила она, опустив глаза.Они беседовали ещё долго, и в конце разговора Светлейший заверил посла, что будет рад видеть его в Иргемаджине и впредь, а также объявил своего спасителя почётным гражданином страны.—?Откуда Вы узнали, о чём я мечтаю? —?глядя на него сияющими от восхищения глазами, спросила Марина, на щепку задержавшись после ухода иргема. Она была готова прыгать от радости!Альк пожал плечами.—?Для этого у меня и есть дар,?— сказал он как-то отрешённо.—?Я не представляю, как могу выразить свою признательность! —?продолжала радоваться девушка.—?Ничего не нужно,?— покачал головой Альк,?— и так всё видно,?— улыбнулся он.А Марина вдруг подошла ближе, склонилась над ним, снова улёгшимся в постель, и, наверное, хотела поцеловать его в щёку,?— так, из чистой благодарности. А может быть и нет… Но в следующую щепку их губы встретились… всего на миг.А Потом девушка выскочила из покоев посла, словно ошпаренная, закрылась в своей комнате и ещё пол-лучины не могла успокоить дыхание и даже просто сойти с места: так и стояла, прислонившись спиной к двери.Ей приходилось и раньше вступать в близкие отношения с чужестранцами, но она ни разу так сильно никем из них не увлекалась! Этот мужчина был самым необычным из всех, которых она встречала в жизни. И хотя девушка уже поняла, что своим законным правом он не воспользуется и принуждать её к близости не станет… она сама хотела этого!.. Хотела и при этом не знала, сможет ли спокойно посмотреть вслед кораблю, который очень скоро увезёт его из Иргемаджина.