Гарри все предали (1/2)

Невысокий черноволосый юноша с зелёными глазами и крепкой мускулатурой, чуть бледным лицом и плавной походкой танцора, одетый в мантию с символикой Гриффиндора поверх походного комбинезона, вслед за высокой стройной женщиной в остроконечной шляпе и тёмно-зелёной мантии поднялся в кабинет директора Хогвартса. Едва он вышел с лестницы, как дверь за его спиной захлопнулась, словно бы отсекая путь к бегству, а взгляду предстала удивительная картина: на фоне разнообразных пыхтящих, звенящих, стучащих и мерцающих артефактов, создающих какую-то праздничную атмосферу, плотной группой стояли и сидели на стульях волшебники и волшебницы… часть из которых должна была быть мертва.

— Здравствуй, мальчик мой, — добродушно улыбнулся седобородый старик, удобно устроившийся на троне директора за массивным письменным столом. — Вижу, ты не так уж и удивлён?

— Здравствуйте, директор Дамблдор, — вежливо отозвался юноша, незаметно сместившийся от двери в сторону, чтобы за спиной оказалась монолитная стена, в то время как в правой его руке оказалась волшебная палочка, а в левой — шестизарядный револьвер, заряженный пулями с наконечниками из гоблинской стали (ох и запросили же злобные пигмеи-людоеды за свою работу, но… она стоила каждого золотого из сейфа Лейстрейнджей, доступ к которому любезно предоставила ныне покойная Беллатриса). — Как я назвал вас при нашей первой встрече?

— Не доверяешь глазам своим? — бликнув очками, Альбус огладил бороду правой ладонью. — Что же — твоё право. Саруман Белый, глава светлого совета.

— Рад вас видеть, директор, — чуть расслабился гриффиндорец, из рук которого оружие исчезло, словно по волшебству. — Расскажете, что здесь происходит?

— Постоянная бдительность, — Аластор Грюм, сидящий в единственном полноценном кресле для посетителей, умилённо смахнул суровую мужскую слезу. — Моя школа!

— Понимаешь… Гарри… тут такое дело… — Рон Уизли, переминаясь с ноги на ногу зарылся пальцами левой руки в лохматые рыжие волосы на затылке. — В общем…

— Я всё расскажу, мальчик мой, — поднял руки в останавливающем жесте седобородый старик. — Понимаешь, Гарри… ты не Гарри Поттер.

— Постойте, дайте я попробую угадать… — юноша поднял левую руку в защитном жесте, после чего указательным пальцем ткнул в сторону троих волшебников, внешность которых была знакома ему по фотографиям и из-за отражения в зеркале. — Настоящий Гарри Поттер он, лохматый очкарик рядом с ним — Джеймс Поттер, а рыжеволосая красотка — Лили Поттер… его мать.

— Да как ты… — вспыхнула зеленоглазая женщина в голубой мантии поверх синего платья.

— Ха! Лилс, а у парня губа не дура, — оскалился Сириус Блек, одетый в чёрный костюм-тройку, красующийся трёхдневной щетиной и магловскими кроссовками (всё же он любил эпатировать публику). — Джеймс, он точно не твой сын? Только без рук, Лилс…

— Тихо, — одним словом заткнул всех директор, после чего кивнул не Поттеру и попросил: — Продолжай.

— Благодарю, — вежливо отозвался не-Гарри (хотя кто знает как его зовут на самом деле?). — Ну а я, наверное, сын кого-то из пожирателей смерти, над которым в детстве провели ритуал смены облика, чтобы защитить настоящего Гарри Поттера. При этом мои настоящие родители под какими-нибудь зельями или чарами действительно погибли в тот день от рук Волдеморта. Ну а сейчас, когда зло побеждено, замену решили убрать, вернув на первый план оригинал, а все погибшие герои внезапно воскреснут по тем или иным причинам, чтобы воспользоваться плодами многолетнего плана по разрушению влияния древних семей на магическое общество.

— Гхм-гхм… Кто тебе это рассказал, мальчик мой? — уточнил Дамблдор, в то время как другие волшебники просто хлопали глазами (хотя Грюм ещё и ухмылялся).

— Предположил самый дурацкий из возможных вариантов, — пожал плечами юноша. — Неужели угадал?

— Почти, — мягко улыбнулся старик. — Пожирателями твои родители не были: это были наёмники под оборотным зельем, у которых имелся сын нужного возраста. Ты, кстати, пользовался деньгами из сейфа, куда они просили перечислять их зарплату и страховку на случай смерти.

— Оу… — смущённо изрёк потомок неизвестных волшебников. — И что теперь?

— А теперь, как ты и говорил, мой сын займёт положенное ему место, а ты должен исчезнуть, — подала голос рыжеволосая женщина. — Джеймс, Сириус, что мы с ним возимся?..

«Стерва», — мысленно припечатал не-Поттер, при этом посмотрев в глаза Снейпу, оказавшемуся столь же живым, как и Дамблдор, отчего зельевар только скривил лицо (от привычки читать поверхностные мысли он так и не избавился).

— И все с этим согласны? — уточнил юноша у других волшебников.

— Гарри, мы… В общем… — Рон беспомощно развёл руками, потом посмотрел на подругу и потребовал: — Гермиона, ты же умная, скажи что-нибудь.

— Гарри, мы давно всё знали и дружили с тобой из-за необходимости, а не потому, что были твоими друзьями, — в свою очередь заявила Грейнджер. — Давно я хотела это сказать. Что, приятно чувствовать, что не ты самый умный?

— Беру свои слова назад, — вздохнул шестой Уизли, приложив ладонь к лицу. — Ты — дура.

— Прости, Гарри, но свадьбы с Джинни не будет, — виновато заявила Молли Уизли, одной рукой приобнимая потупившую взгляд дочь. — У нас брачный договор с настоящим Гарри Поттером.

— План такой, мой мальчик: мы выплатим тебе остаток суммы, которую за заказ должны были получить твои родители, снимем с тебя чары личины, после чего ты подпишешь магический контракт и покинешь Хогвартс, — решил покончить с делом Альбус. — Артефакты Певереллов тоже придётся отдать.

— Ну… ладно, — пожал плечами не-Поттер. — Хотя бы не убили. Могу я сказать пару слов «друзьям» и «родственникам»?

— Конечно, мой мальчик, — благодушно разрешил директор.

Черноволосый юноша подошёл к двум другим членам Золотого Трио, крепко пожав руку рыжему парню. — Рон, ты был упрямым, упорным и упоротым другом: подставиться под удар на первом курсе, через страх к паукам попереться в логово Арагога на втором курсе… Это было круто. Не забрасывай тренировки и, вполне возможно, Пушки ещё возьмут тебя вратарём.