Великий лорд Севера (1/1)
Тяжелые деревянные двери, ведущие в зал собраний Винтерхола, со стуком распахнулись, и на пороге появился высокий широкоплечий мужчина с лицом, будто бы высеченным из мрамора, серыми холодными глазами и ранней сединой в гриве густых черных волос. Он был одет в теплый дублет серого цвета, высокие кожаные сапоги, накинутый на плечи плащ из шкуры серого же лютоволка с капюшоном, искусно сшитым из головы этого зверя. На поясе в ножнах из черного дерева у хозяина замка висели полуторный прямой меч и длинный кривой кинжал с золотой рукоятью, украшенной россыпью рубинов.За левым плечом своего господина возвышался настоящий гигант, закованный в рыцарские латы, под которыми были надеты чешуйчатые кольчужные рубаха и штаны, а также теплый шерстяной поддоспешник. Сир Ходор Лонг, молчаливый черноволосый мужчина с грубым невыразительным лицом и пустым взглядом, уже давно стал живой тенью Эддарда Старка, так что сейчас только глупые или злые языки шептались о мальчишке-конюхе, не умеющим говорить…Сидевшие в деревянных креслах с высокими спинками по обе стороны от длинного каменного стола, украшенного замысловатой резьбой мужчины, при появлении верховного лорда севера синхронно поднялись со своих мест и прекратили любые разговоры. Оглядев присутствующих холодным взглядом серых глаз, Старк бесшумно направился к своему месту, находящемуся во главе, а за его спиной, шумно топая подбитыми железными подковами сапогами, безмолвно следовал хозяин Молчаливой Башни (замка, построенного специально для семьи Ходора, у которого, кроме жены, были еще три любовницы, каждая из коих родила по два ребенка). Стражники Винтерхола, оставшиеся в коридоре, поспешили затворить тяжелые дверные створки, дабы не мешать высоким господам творить судьбу севера.Только когда Эддард уселся в свое кресло из белого дерева, его советники, чуть более чем полтора десятка лет назад считавшиеся владетелями обширных земель этой части континента, наконец-то вернулись на свои места, но рта так никто раскрыть и не осмелился. Если бы сейчас кто-нибудь увидел этих людей, каждого из которых побаивались и уважали, их бы приняли за провинившихся детей, ожидающих выволочки от родителя.— Господа, у меня пренеприятнейшее известие. — нарушил тишину верховный лорд севера. — Как вам уже должно быть известно, к нам едет король.Среди мужчин послышались возбужденные шепотки, а затем слово взял лорд Дредфорта сир Болтон:— Но разве же эта новость так плоха?— Пятнадцать лет назад Его Величество Роберт Баратион прибыл на север из-за войны с железнорожденными, еще раньше его визит окончился гибелью моих старшего брата и отца, а также похищением сестры. — холодно отозвался Эддард, одним взглядом сумев заткнуть всех спорщиков. — В результате восстания Баратион сел на железный трон, Арен стал его десницей, а север почти два десятка лет зализывал раны и поднимался из той разрухи, которая осталась после войны. Скажите мне: должен ли я радоваться визиту моего… доброго друга при подобной… тенденции?— Вам известна причина, по которой Его Величество решил посетить Винтерхол? — учтиво осведомился немолодой уже сир Карстарк.— Официальной причиной является настойчивое предложение, чтобы я стал новым десницей Семи Королевств и начал разгребать тот ворох проблем, которые после себя оставил почивший Джон Арен, — спокойно, без тени теплоты или злости отозвался железный волк (как его прозвали на севере).— А неофициальная причина известна? — слегка полноватый мужчина средних лет, являющийся лордом Белой Гавани (главного торгового порта севера) вопросительно приподнял кустистые брови.— Велика вероятность, что король Роберт решил укрепить союз между нашими семьями путем заключения брака между своим старшим сыном и моей старшей дочерью. — не моргнув и глазом, произнес Эддард. — По крайней мере, так говорят разведчики нашего мастера над шептунами.Худощавый человек, одетый в черную хламиду, красующийся длинными черными патлами и крючковатым горбатым носом, молча кивнул на эти слова.— Отказ как на первую, так и на вторую просьбы, я понимаю, не предусматривается? — уточнил Болтон.— Санса станет женой Домерика — это решено уже давно. — отрезал любые подозрения Старк. — В конце концов, об этом было объявлено, и помолвка состоялась еще в прошлом году. А вот Арья еще свободна, пусть и от звания южной леди ее отделяет дорога куда более долгая, чем от Винтерхола до Королевской Гавани.— Полагаю, мне следует заняться приготовлениями к встрече Его Величества с семьей? — уточнил чопорный пожилой мужчина с густыми короткими усами, одетый в темно-синий, почти черный камзол.Кивнув управляющему замком, Эддард перешел к другим темам:— Сегодняшний доклад я хочу начать с новостей из-за моря…***За семнадцать лет правления железного волка север разительно изменился: не было более разделения на владения малых и больших лордов с множеством границ, как и не было десятков дружин, собираемых каждым из знаменосцев по отдельности. Единый свод законов, единый налог для крестьян и налог для благородных господ, одна армия, подчиняющаяся только верховному лорду… но прийти к этому было сложно.Об Эддарде Старке ходили слухи, что он владеет древней темной магией, так как ему подчиняются лютоволки (стая из двадцати взрослых особей живет в специальном загоне в Винтерхоле), вороны служат ему не только в качестве почтовых птиц, но и как полноценные шпионы, поля, которые лорд посетил лично, хотя бы раз лучше плодородят, а сам он в облике серо-стального зверя охотится по ночам на разбойников… и невинных девушек, заплутавших в лесу. Впрочем, верили в подобные суеверные бредни только неграмотные крестьяне, так как в построенных по его приказу мануфактурах по производству тканей, красок, теплой одежды, стекла, мыла и бумаги ни один шпион ничего магического не обнаружил (шли все производимые товары либо для внутреннего употребления, либо уплывали кораблями за море, так что рынок Семи Королевств не страдал от появления нового игрока).Каким образом железному волку удалось склонить на свою сторону лордов, чтобы они отказались от своих прав? Тут пришлось пойти на хитрость, подкуп, угрозы и уговоры: наследник Болтонов должен был стать мужем старшей дочери Эддарда Сансы, старший же сын уже взял в жены дочь лорда Карстарка, так же и второй сын от официальной жены Бран (которому исполнилось десять) по достижении четырнадцати лет возьмет в жены младшую дочь лорда Белой Гавани. Кроме того, при новом порядке хозяин Дредфорта получил должность мастера над законом всего севера, тем самым став одним из заместителей верховного лорда, дальний родич (лорд Карстарк) получил должность мастера над сельским хозяйством, а через портовый город пошли настолько большие объемы торговли, что вопросов с назначением мастера над монетой уже не стоял.Мормонты было возмутились подобной несправедливости, все же они были верны Старкам и надеялись на то, что их ценят ничуть не меньше, чем мясников из Дредфорта… но вскоре были вынуждены замолчать: все же должность мастера над кораблями, а по сути, командующего северным флотом — это даже больше, нежели жители Медвежьего Острова могли рассчитывать.Армия единого севера подавила все очаги зарождающегося недовольства, те же, кто был поумнее, сумели урвать свой кусок от делимого пирога. Как только на материке у солдат не осталось особой работы, воспользовавшись отстроенным в спешке флотом, их перебросили на остров Скагос, чтобы привести к покорности местных полудиких людей-людоедов. В финале этой операции на освобожденной земле была выстроена полноценная крепость с причалом и небольшим флотом, а на большую землю потянулся ручеек новых товаров, включающих рога единорогов и обсидиан.Медленно, но уверенно север креп: уже были отстроены полноценные военные корабли, как тяжелые со скорпионами на бортах, так и легкие, предназначенные для патрулирования вод, доставки посланий и ведения погони. Неудивительно, что следующей жертвой стали Железные Острова с их пиратской вольницей, нападение на которых формально считалось карательной акцией: кому-то из капитанов разбойничьих команд, конечно, удалось уйти, но большинство полегло в схватках с тренированными и уже имеющими какой-то опыт войсками Старка.Мормонты, когда им было приказано построить на захваченных землях несколько крепостей и организовать доставку на большую землю металла, светились от счастья едва ли не больше, чем северный мастер над монетой…На фоне этого жена Эддарда Кэтилин, словно по графику, раз в два года рожала наследников и наследниц: сперва на свет появился рыжеволосый Роб (которому исполнилось уже шестнадцать лет), через два года своим криком огласила замок Санса, еще через два года примеру сестры последовала Арья (вероятно, в первый и последний раз), а за ней в мир пришли Бран и Рикон. Приближенные даже начали посмеиваться, говоря о том, что железный волк решил объединить весь север, женив своих сыновей и выдав дочерей замуж за детей всех сколь-нибудь влиятельных лордов, из-за чего никак не может остановиться всего на пяти детях.Восемь лет назад, когда родился Рикон, а север наконец-то вошел в новый ритм жизни, регулярную армию, которую Старки содержали на поступающие в казну налоги, пришлось пристраивать к новому делу: шесть тысяч хорошо обученных и полностью экипированных воинов отправились на юг в вольные города, чтобы создать наемный отряд Серых Волков, а еще десять тысяч мужчин прошли за северную стену и начали зачищать лагеря одичалых (местных дикарей), попутно отлавливая и отстреливая животных. В конце концов образовались три смены, одна из которых работала в роли наемного отряда, вторая наводила шороху там, куда члены Ночного Дозора стараются не лезть, а третья отдыхала в городах и деревнях, тратя честно заработанные деньги.Где-то между делом в моду у крестьян вошли горячая баня, холодное пиво и стрельба из арбалета (в том числе и дамского).***— Иди за мной. — велел своей жене Эддард, после того как застал ее во внутреннем дворе замка ругающей Джона Сноу, официально считающегося его бастардом.Рыжеволосая женщина, слишком поздно заметившая приближение мужа, побледнела, но не решилась спорить и лишь засеменила следом за хмурым немногословным мужчиной. Только когда они поднялись в семейные апартаменты на вершине донжона и тяжелые деревянные створки закрылись, тем самым отрезая как пути к бегству, так и уши слишком любопытных слуг, глава Старков обернулся к супруге, чтобы задать вопрос:— И что это было?— Я… — Кэтилин вздохнула, собираясь с мыслями, а затем выпалила на одном дыхании. — Этот бастард совершенно не знает своего места. Он должен быть благодарен за то, что его терпят в Винтерхоле, а не скалить зубы в ответ на заслуженные замечания.— Понятно. — кивнув, Эддард глубоко задумался и словно бы забыл о присутствии жены, но это ощущение было разрушено следующим вопросом. — Чья дочь Санса?Леди Старк вздрогнула, будто от пощечины, на миг в ее глазах мелькнул испуг, но затем она взяла себя в руки и ответила:— Моя и твоя.— Да неужели? — насквозь фальшиво удивился железный волк, и обычная его невозмутимость сменилась хищным оскалом. — Я стерпел то, что Роб — сын моего старшего брата, решил закрыть глаза на то, что Санса — вообще не Старк… Но если ты, лисичка моя, еще раз откроешь рот на Джона не по делу…— То что? — с вызовом глянула на мужа Кэтилин.— То я превращу тебя в настоящую суку и отдам на псарню. — наклонившись вперед, глядя в зеленые глаза женщины холодными серыми глазами, горячим шепотом пообещал Эддард. — Или ты предпочтешь провести пару лет в личине домашней лисы своей дочери? Или, может быть, Джон настолько тебя притягивает, что ты готова… стать его кобылой, чтобы он тебя… объездил?— Негодяй! — яростной кошкой зашипела леди Старк, отвешивая мужу пощечину.Расхохотавшись, верховный лорд севера подхватил рыжеволосую красавицу за талию и бросил на широкую кровать, заставив испуганно взвизгнуть……— И давно ты знаешь насчет Роба и Сансы? — тяжело дыша. лежа на груди у железного волка, заложившего руки за голову и самодовольно ухмыляющегося, укрывшись бурой медвежьей шкурой, Кэтилин решилась задать волнующий ее вопрос.— С момента их рождения, — безмятежно ответил Эддард, щуря глаза и разглядывая потолок.— И… почему…? — вопрос прозвучал нелепо, но все же лорд Старк его понял.— О том, что ты должна была стать женой брата и так все знали. — хмыкнул мужчина. — А Санса… Девочка не должна нести ответ за грехи родителей…— Поэтому ты отдаешь ее Болтонам? — скептически скривила личико Кэт.— …ну, а кроме того, месть — это блюдо, которое подают холодным. — закончил мысль владыка севера, сделав вид, будто не заметил реплику собеседницы. — А теперь, дорогая моя, раз уж мы перешли на откровенности, то изволь более не пересекаться с Джоном, а то ведь я могу подумать, что ты, действительно, решила затащить его в постель.— Дурак ты, Эд. — опустив голову на широкую грудь и закрыв глаза, леди Старк добавила. — И я тоже дура.***Визит короля начался вполне нормально: под звуки труб и барабанов торжественная процессия въехала в распахнутые ворота и остановилась на настиле из брусьев, который покрывал весь внутренний двор. Король слез с лошади, поприветствовал старого друга и его семью, представил сына, потребовал отвести его в склеп… где получил десяток дружеских подзатыльников с четкими пояснениями, за что был выдан каждый из них. Роберт так обиделся на Эддарда, что едва не забыл предложить ему должность десницы.— Только при одном условии, — тоном, не терпящим возражений, потребовал хозяин Винтерхола.— Ты еще королю условия ставишь? Да после того, как избил? — возмутился старший Баратион, но, наткнувшись на ироничный взгляд друга, сразу сдулся и махнул рукой. — Давай свое условие, вымогатель.— Один мой приказ, любой, ты поддержишь и не будешь оспаривать его выполнение, — с хищной усмешкой, которую демонстрировал только родственникам и близким друзьям, произнес верховный лорд севера.— Что-то мне подсказывает, что я об этом еще пожалею. — проворчал себе под нос Роберт. — Договорились. Главное, чтобы этот приказ не звучал так: ?Король должен целыми днями сидеть на железном троне абсолютно трезвым?.…После вечернего пира, на следующий день, Баратион с сыном, Эддард с наследником и сотня человек охраны отправились на охоту. Вернувшись, они узнали, что Бран упал со стены и сильно разбился, так что даже в сознание не приходит и вообще вряд ли выживет.Старший Старк провел у постели сына целую ночь, не впуская ни слуг, ни родственников, ни даже Роберта, пришедшего высказать свои соболезнования. Принеся в жертву молодого лютоволка, он все же сумел вытащить непослушного мальчишку практически с того света, а заодно подлатал тело, чтобы не осталось уродств и дефектов…— Джейме Ланистер, я обвиняю тебя в покушении на жизнь моего сына. — стоя во внутреннем дворе, где собралась толпа солдат и обычных зевак, твердо заявил Эддард Старк. — У тебя есть выбор: выйти против меня на поединке чести или… быть убитым как паршивая собака, трус и предатель, каковым ты в сущности и являешься.— Эд, я тоже недолюбливаю Ланистеров, на одной из них даже женат, но с чего ты взял, что виноват цареубийца? — попытался вмешаться старший Баратион.— Мой сын сказал, что из окна его выкинул именно он. — отрезал верховный лорд севера. — Своим детям я привык верить больше, нежели человеку, однажды свою честь замаравшему.— Я принимаю ваш вызов, лорд Старк, — бледный то ли от гнева, то ли от страха, что их с сестрой могут разоблачить, Джейме скинул белый плащ и извлек из ножен меч……Сперва казалось, будто лев побеждает: он был стремителен, напорист, ловок и умел. Однако же, чем больше проходило времени, тем очевиднее становилось, что в отличие от противника железный волк вообще не устает, а даже, наоборот, лишь наращивает темп.В какой-то момент кривой кинжал с золотой рукоятью вошел под ребра Ланистеру, и украшающие его рубины тускло засветились. Золотоволосый мужчина, из ослабевших рук которого выпало оружие, с ужасом ощущал, как сталь буквально пьет из него жизнь.— Моему сыну твоя жизнь будет нужнее, — одними губами произнес Старк, ловя взгляд затуманенных глаз противника.Откуда-то со стороны раздался истеричный, полный ярости и страха крик королевы…***По пути в Королевскую Гавань процессию нагнал ворон с известием, что на семью лорда Старка было совершено покушение, но убийцу загрызли волки, а его подельника зарубил Джон Сноу, наконец-то дослужившийся до звания младшего лейтенанта.— Ну вот, а ты боялась. — хмыкнул сидящий в своей палатке Эддард, откладывая письмо и свободной рукой почесывая под подбородком жмурящуюся лису. — Но спускать этого так нельзя, а то ведь не каждый может распознать безликого…На последних словах верховный лорд севера покосился на выход, где лежало тело немолодого мужчины в одежде пажа, которая была на пару размеров ему мала.***— Итак, заседание малого совета можно считать открытым. — Старк с удовлетворением посмотрел на хмурого Роберта, которому из-за их договоренности после долгого пути пришлось сразу же идти в зал собраний. — И первым пунктом в сегодняшнем списке является подписанный королем указ о казнокрадстве.Свиток с печатью Баратиона лег на стол, и члены малого совета недоуменно переглянулись. Только напудренный евнух успел ощутить опасность, но все выходы уже были перекрыты солдатами, прибывшими с севера.— Господа… и Ренли, вы все арестованы. В темницу их и в пыточную, по одному.— Эд, а ты случайно головой не тронулся? — хмуро сдвинув брови, Роберт встал со своего кресла.— Ладно. — согласился железный волк. — Ренли не трогать, но остальных в пыточную и глаз с них не спускать.