Глава 13 (1/1)

Следующий день прошел незаметно. Девушки проспали до обеда, а затем немного прогулялись по шумному городку. К вечеру же они отправились к кузнецу за обещанным мечом. Петляя по уже немного знакомым улочкам в скором времени, они добрались до палатки Эдриана. Мужчина был в своем привычном облике: весь раскрасневшийся, вспотевший и с молотом в руке.—?Здравствуйте,?— отвлекла его от работы Кларк.—?А, это вы, девчули,?— приветливо улыбнулся он, откладывая молот в сторону и опуская предмет ковки в воду. Из бочки с водой послышалось шипение и повалил пар.Доделав дело, он вновь обратился к терпеливо наблюдавшим за его действиями девушкам.—?Помню, помню. Все готово,?— сказал он и скрылся из виду за стенкой палатки.Вернулся обратно с двумя остро наточенными мечами.—?Держите,?— произнес кузнец и отдал товар.Лекса оценивающе взглянула на него и сделала пару замысловатых движений, после чего одобрительно кивнула.—?Отличная работа! Вы поистине мастер своего дела,?— похвалила она кузнеца, который покраснел от похвалы, хотя это было совсем незаметно на и без того красном лице.Кларк не очень понимала в мечах, но и она смогла оценить по достоинству работу мастера.—?Защищайся,?— в шутку скрестила она с Лексой мечи и попробовала несколько ударов. В руке меч лежал удобно и движения с ударами дались для не совсем опытной девушки легко.— Но-но! Разнесете мне здесь все,?— в шутку бросил мужчина, несомненно гордый проделанной работой. Видеть свою работу в действии на самом деле дорогого стоит.— Ладно,?— улыбнулась Кларк. —?Спасибо за хорошую работу,?— поблагодарила она мастера.— Чего уж там,?— закряхтел он.Лекса щедро отблагодарила мастера, хоть и просил он втрое меньше полученной от Лексы суммы. Мужчина конечно пытался отказаться, но настойчивость девушек не имела границ.Не успели девушки попрощаться и отойти от лавки, как вокруг вновь раздались звуки его мощного молота. Мастерству и трудолюбию Эдриана можно было только позавидовать.— Ну что, теперь на тренировку? —?спросила Кларк, жаждущая опробовать новоприобретенное оружие.— Можно,?— согласилась Лекса, и они нашли пустырь, где им никто бы не помешал и не посмотрел бы косо.Удобно расположившись на месте, Лекса решила оценить навык владения настоящим оружием у Кларк. Она уже слышала от нее, да и видела собственными глазами из своего тайника, как девушка ловко орудует палками и деревянными мечами с мальчишками во дворе.— Давай, посмотрим, что ты умеешь,?— приготовилась Лекса и встала в позу обороны. Кларк недолго думая перехватила поудобнее меч и нанесла пару легких ударов.— Нет, так не пойдет,?— покачала головой Лекса. —?Давай в полную силу.— Но я могу ранить тебя,?— недоумевающе сказала Кларк, боявшаяся причинить девушке вред.— Нет, не сможешь,?— сверкнули зеленые глаза шатенки.— Как скажешь,?— ждать резвого нападения долго не пришлось.Блондинка нанесла несколько прицельных и твердых ударов, но Лекса ловко их отбивала, либо же пронырливо отскакивала в сторону со скучающим видом. Когда же Лекса демонстративно наигранно позевнула, это разозлило Кларк и удары стали яростней. Как бы она не пыталась, у нее ничего не получалось. В конечном итоге блондинка просто выдохлась и присела на корточки.— И это все? —?с издевкой произнесла Лекса.— Отстань,?— пыталась восстановить дыхание Кларк.— Не знала, что драконы такие задохлики,?— продолжала задевать Лекса девушку.— Я не дракон! —?зло бросила Кларк. —?У меня ничего от него нет.— Будет,?— поспешила подбодрить Лекса и присела рядом с понурившейся девушкой.—?Ты чего? Я не старалась тебя обидеть,?— подтолкнула она девушку в плечо.— Не в тебе дело,?— буркнула Кларк. —?Как прикажешь мне победить каких-то сильных гоблинов, если я даже одну тебя не могу сразить! Я слабое ничтожество.За эти слова Кларк отхватила воспитательный подзатыльник.— Ау, за что?! —?вскрикнула она и стала поглаживать затылок.— Чтобы больше этого не слышала,?— строго сказала Лекса. —?Какого результата ты хочешь всего за одно занятие? Нужно продолжать тренировки, и да, я тебе еще даже ничего не объясняла и не учила, а ты уже в себе разочаровалась. Так не пойдет,?— покачала она головой.— Ладно, извини, не буду,?— буркнула Кларк.— Вот и хорошо,?— вставая с земли сказала Лекса.Шатенка не была похожа на ту Лексу, которая с ней ночевала или прогуливалась буквально вчера вечером. На занятиях Лекса была другой. Более серьезной и строгой. Она ждала от Кларк результата и была немного грубоватой. Вечерами же она вновь превращалась в совершенно другого человека: мягкого и милого. Оборотень не только телом, но и характером, отмечала для себя Кларк.Шла уже неделя тренировок и жизни в этом городке. Кларк начала думать, что они теряют время, но Лекса так не считала.— Еще находишься,?— часто слышала Кларк на свои возмущения.Тренировки и хорошее питание дали свои плоды: Кларк стала более крепкой и заметно улучшила навыки борьбы и владения мечом, хотя так и не смогла побороть своего учителя. Через несколько недель Лекса, наконец, сказала, что им пора двигаться дальше. Кларк была полностью согласна с этим, ей не терпелось увидеть этот сказочный и совершенно неизведанный ею мир.Прежде, чем уехать, было необходимо собраться в дорогу. Одним ранним утром девушки отправились на рынок, где купили запас долгохранящейся еды. Это конечно не сравниться со здешним питанием, но другого выбора у них все равно не было.— Этого должно хватить до следующего привала,?— просмотрев покупки дома, сказала Лекса.— А когда он будет? —?поинтересовалась Кларк, складывая еду в сумку.— Через пару недель,?— отозвалась Лекса, не отрывая взгляда от пожелтевшей от времени карты, разложенной на кровати.Кларк наблюдала за тем, как она водит по ней указательным пальцем, задумчиво тупит взгляд на некоторых местах, затем убирает руку и снова выводит пальцем воображаемую линию. Когда она закончила, то свернула карту и убрала ее в свой портфельчик со склянками.— Лекса,?— подошла Кларк поближе к девушке.— Мм? —?произнесла Лекса, не отрывая взгляда от сумки, в которую положила еще некоторые вещи из продовольствия.— Ты никогда не показывала, что у тебя за баночки и зачем они нужны? —?с любопытством сказала Кларк. —?Я помню, что ты лечила меня чем-то, может объяснишь мне, что там за жидкости?— Хм, я только все убрала. Ну ладно,?— согласилась Лекса и вновь вытащила все вещи из рюкзака.В нем оказалось множество склянок с разноцветной бултыхающейся жидкостью. Многие баночки были прозрачные, другие же имели темно-коричневый цвет. Лекса брала каждую баночку, на которой был приклеен небольшой кусочек пергамента с символами и взялась рассказывать и показывать какая из них и для чего. Предназначение многих удивило Кларк, например, ?противоядие от пустынного скорпиона?, ?противоядие от ядовитой предгорной змеи?, ?выявление хамелеона? и другие подобные. Лекса пояснила, что все это им пригодится в случае столкновения с ядовитыми существами. Безопасность превыше всего. Кларк понятливо кивнула, а затем помогла Лексе убрать все обратно в рюкзак.— Ничего не забыла? —?поинтересовалась Лекса, оглядывая комнатку.— Вроде бы нет,?— сказала Кларк, положив собранные сумки около двери. —?Как-то грустно даже уезжать отсюда,?— печально вздохнула блондинка.— Да, мне тоже полюбился этот мирный городок, да и люди в нем приятные.Девушки оставили вещи на время в комнатке, а сами отправились в последний раз подкрепиться в дорогу в этом замечательном заведением, ставшим домом почти на месяц. За обедом они поговорили о предстоящей дороге и о делах, что предстоит сделать. После обеда Лекса нашла хозяйку и отдала ей ключи и оплату, сказав, что они уже уезжают.— Как жаль, вы такие хорошие жильцы,?— с сожалением покачала женщина головой.Хозяйка дома приказала конюху вывести коня из конюшни и запрячь его, что он и сделал. Кларк уже успела соскучиться по Терну, точнее по езде на нем верхом. Все это время он отдыхал и пасся вместе с другими лошадьми в поле. Наверняка и он позабыл, что такое ощущать на себе вес человека. Терн при встрече довольно фыркнул и ткнулся в плечо хозяйки. Кларк погладила его по огромной черной морде с белой отметиной и угостила яблочком, а затем ловко запрыгнула в седло. Лекса пристроилась по правый бок от коня, и они пошагали прочь из города.