Глава 46. Через край (1/1)

В тот день, когда армия Ланнистеров прибыла в Винтерфелл, с севера дул лютый ветер. И это заставляло тела в Волчьем лесу сильно раскачиваться. Их зловоние стало уже почти невыносимым, но пришел холод. Ледяное дыхание зимы сохранило их и заставило сильно раскачиваться.Лес превратился в кладбище. Сначала Тайвин подумал, что тела могли принадлежать сторонникам Старка. Это было похоже на Болтона вешать тела в лесу, чтобы приветствовать возвращение лорда Винтерфелла. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это тела солдат. Которые принадлежали домам Амберов, Карстарков и Болтонов. Это было кладбище, созданное Роббом Старком.—?Семь адов,?— пробормотал Джейме, стоявший рядом с Тайвином. —?Что… как ты думаешь, что… побудило его к этому?Тайвин перевел взгляд с деревьев на стены Винтерфелла. Даже с такого расстояния он мог видеть тела, свисающие со стен. Насмешка, на которую ответил Робб Старк.Они задавались вопросом, была ли среди тел Арья Старк.—?Отец? —?Джейме посмотрел на него.Его сын, вероятно, думал о том же. Но Джейме никогда не умел так хорошо скрывать свои опасения.—?Мы разобьем лагерь на другой стороне Винтерфелла,?— проскрежетал наконец Тайвин. —?Большая часть армии Болтонов находится не в Винтерфелле. Они будут ждать, чтобы напасть сзади. Нас будет труднее окружить, если мы разделим наши силы.Джейме коротко кивнул.—?Да… конечно.Как только армия Ланнистеров обосновалась в подходящем месте на полях к востоку от Винтерфелла, Тайвин послал гонца в лагерь Робба Старка, чтобы выяснить ситуацию. В течение следующего часа он сидел в своей палатке, гадая, какие новости принесет гонец. Интересно, что побудило Робба Старка наполнить Волчий лес телами?Гонец вернулся с ответом.—?Болтоны захватили Винтерфелл, когда прибыли Старки. Рамси Болтон коротко переговорил со стены с Роббом Старком и дал понять, что они не собираются уходить добровольно. И… посланец на мгновение замолчал.—?И что? —?уточнил Джейме. —?Что ещё?—?У Робба Старка… жена висела на стене. Освежеванная. Непонятно, как она умерла.Теперь Тайвин всё понял. Женитьба на этой женщине была одной из величайших ошибок Робба, и Тайвин воспользовался этим промахом, чтобы покончить с северным восстанием. Но он женился на ней по любви. Рамси Болтон совершил ошибку, уничтожив всё милосердие на которое он мог рассчитывать.—?Рамси Болтон убил ещё кого-нибудь из заложников? —?наконец спросил Тайвин.—?Лорд Старк не упоминал о других,?— ответил гонец.—?Тогда он, вероятно, всё ещё где-то прячет своих детей,?— сказал Тайвин. —?А где обе его сестры?И жива ли ещё Арья? .—?Кроме того,?— сказал посыльный. —?Лорд Старк… пригласил вас на свой военный совет на закате. Он говорит, что северные лорды предупреждены и не причинят никаких хлопот, необходимо кое о чем поговорить с глазу на глаз.Джейме нервно заерзал.—?Он уверен, что это хорошая идея?—?Он только что повесил немало предателей,?— сказал Тайвин. —?Я сомневаюсь, что другие лорды готовы спорить с ним в данный момент. —?Он кивнул посыльному. —?Скажи лорду Старку, что я буду там.Когда мужчина ушел, Джейме повернулся к нему.—?Ты уверен? Даже после Речных земель я сомневаюсь, что северные лорды будут рады увидеть тебя. Или меня, если уж на то пошло…—?Мне не нужно, чтобы они с радостью и улыбками встречали меня,?— сказал Тайвин. —?Пойми, мы же на севере. Они знают эту землю лучше нас и знают, как здесь воевать. —?Он поправил перчатки. —?Теперь это война Робба Старка. Пора посмотреть, как он её выиграет.***Джейме никогда прежде не видел такой внезапной перемены в мужчине. Робб Старк всегда был серьезным человеком. Он не ожидал ничего другого от юноши, вынужденного так рано принять ответственность. Но на протяжении всей войны Пяти Королей в его глазах всегда была искра. Огонь молодого командира, который был искусен в победе. Иногда он бывал прямо-таки самодовольным. Даже во время ?этого? восстания Робб Старк сохранил ту же искру.Но когда они вошли в его палатку… его глаза были холодными и твердыми, как лед. В них не было искры. Он сидел за столом, сцепив руки под подбородком, и выглядел лет на десять старше, чем когда Джейме видел его в последний раз. Если и был вопрос, любил ли он свою жену, то ответ на него был дан. Он очень любил её. Но теперь она ушла, а вместе с ней и часть его собственной души.Никто из северных лордов, казалось, не был удивлен появлением Тайвина, и они не пытались затеять ссору. Но с присутствием Джейме люди не хотели мириться.—?Я не думаю, что Джейме Ланнистер тоже желанный гость на этом совете,?— выкрикнул кто-то из северных лордов.—?Джейме Ланнистер сыграл важную роль в миссии по спасению Брана,?— проговорил Робб Старк. Его голос был ровным и холодным. —?И он спас жизнь моему брату. Он желанный гость, и я больше не хочу об этом слышать.Джейме мысленно выругался, почувствовав на себе пристальный взгляд отца. Он ещё не успел упомянуть об этой маленькой миссии. Но Тайвин не стал расспрашивать его здесь. Ланнистеры никогда не выказывали раскола ни перед врагами, ни перед союзниками. Он воображал, что позже услышит об этом довольно скоро.От ледяного взгляда отца его спас голос Робба Старка.—?Я рад, что ваши знамена прибыли так скоро, лорд Тайвин,?— сказал Робб, хотя в его голосе не было ни капли радости. —?Ситуация в Речных землях улажена?—?Да,?— ответил Тайвин.—?Хорошо,?— проскрежетал Робб. —?Приступим к следующему этапу?В палатке воцарилось долгое молчание. Северные лорды смотрели на Робба и Тайвина, гадая, сможет ли Старк уйти от разговора с лордом Утеса Кастерли таким холодным тоном. Обидится ли Тайвин Ланнистер? Попытается ли он взять эти планы под свой контроль? Будет ли он пытаться отдавать приказы в этом месте?Но после вечной паузы Тайвин занял свое место за столом напротив Робба.—?Да. Давайте начнем.***Встреча была долгой и напряженной?— но не настолько, как могла бы быть. Тайвин, как ни странно, редко говорил. Вместо этого он прислушивался. Он слушал дебаты северных лордов и позволил Роббу Старку сделать последние заключения по всем планам. Он вмешался только для того, чтобы поделиться информацией о своих людях.Джейме вообще ничего не говорил. Он считал, что лучше всего в комнате людей, которые ненавидят его, смотреть и слушать, а не говорить. В основном он слушал Робба Старка. Даже несмотря на трагедию последних дней, его разум не пострадал. Он полностью сосредоточился на войне, вытеснив все мысли о своей жене, висящей на стене Винтерфелла, или о детях, плененных внутри.У него не было времени горевать прямо сейчас, поэтому казалось, что он просто устранил все отвлекающие эмоции.К концу встречи у них был составлен план действий. Армия Ланнистеров окружит восточную часть Винтерфелла. Это было бы очевидное направление, с которого можно было бы отступить к Дредфорту. Но Русе Болтон скорее хотел бы напасть на северян, чем на Ланнистеров. Если они заставят его атаковать из леса, то у них будет преимущество в местности. Густые деревья значительно затруднят атаку.Главная цель состояла в том, чтобы затруднить Русе атаку и удержать Рамси и его людей запертыми в Винтерфелле. Дальнейшие стратегии могли быть определены на основе того, как двигался их враг.Это было хорошее начало, и отец Джейме не возражал.—?Не думаю, что я когда-либо видел тебя таким молчаливым во время военного совета,?— пробормотал Джейме, когда заседание подошло к концу.—?Я бы заговорил, если бы было нужно,?— уточнил Тайвин. —?Но мне и не нужно было этого делать. Робб Старк отвергал глупые идеи. Во всяком случае, я уже говорил тебе, что плохо знаю эту местность. Лучше оставить кампанию в руках лорда Старка.Джейме коротко кивнул. Он полагал, что это имеет смысл. И это кое-что говорило о мастерстве Робба Старка, если он сумел заслужить одобрение отца. Впрочем, он всегда был талантливым стратегом на поле боя.—?Так… Что это за ?важная роль? в миссии по спасению Брандона Старка? —?спросил Тайвин, когда они приблизились к лагерю. —?Это интересное развитие событий. Жаль, что ты не сказал мне об этом раньше.—?У меня было смутное подозрение, что ты этого не одобришь,?— ответил Джейме.—?Ты совершенно прав,?— Тайвин взглянул на него. —?Зачем тебе так рисковать?Джейме пожал плечами.—?Оплатить долг?—?Ты думаешь, что только потому, что ты Ланнистер, ты можешь использовать эту поговорку, как оправдание для всего? —?его отец соскочил с лошади и направился в свою палатку. Джейме последовал за ним, хотя ему очень хотелось уехать. —?Ты не можешь. И это не повод, чтобы глупо рисковать своей жизнью.—?И что же ты хочешь, чтобы я сказал? —?проговорил Джейме. —?С этим покончено. Я жив.—?И я хочу быть уверен, что мне не придется беспокоиться о том, что ты будешь играть рыцаря каждый раз, когда я повернусь к тебе спиной.—?Я не играл,?— отрезал Джейме. —?Я пытался… —?он оборвал себя, когда понял, насколько громко это прозвучало. —?Я пытался передать Арье оружие. Это всё…Тайвин долго изучал его. Джейме чувствовал это, хотя и не смотрел на него. К счастью, его спас от разговора вошедший в шатер посыльный. Посыльный с письмом, запечатанным изображением освежеванного человека.Тайвин разорвал печать большим пальцем и молча начал читать. Джейме шагнул вперед.—?В чем дело? Угроза? —?уточнил Джейме; он надеялся, что пальцев в конверте нет.—?Нет,?— Тайвин положил письмо на стол. —?Русе Болтон хочет встретиться со мной.***Тайвин только однажды лично встречался с Русе Болтоном на каком-то турнире. Он не мог вспомнить, когда. С той первой встречи и по его репутации он знал, что лорд Дредфорта всегда соблюдает свои интересы. У него был талант к насилию и жестокости, но он скрывал его. Он был из тех людей, которые готовы ударить своего господина в спину за хорошую цену, и это в свое время сделало его полезным Тайвину. Теперь он был занозой в боку Тайвина, снова нарушая мир.Но когда он созвал это собрание, то по ошибке раскрыл свою пьесу. Он не хотел сражаться с домом Ланнистеров. Он надеялся поторговаться и снова отправить их на юг. И человек, отчаявшийся заключить выгодную сделку, оказался за столом в невыгодном положении.Русе Болтон прибыл, с достаточным количеством сопровождающих людей, чтобы отразить любую возможность нападения на него. Он не верил, что Тайвин отпустит его. Конечно, нет. Он знал, как Тайвин готов был нарушить правила, чтобы победить. Но Тайвин пока не собирался его убивать. В конце концов, у Русе всё ещё оставались важные заложники.—?Вы просили о тайной встрече,?— сказал Тайвин. —?Надеетесь отвратить меня от дела Робба Старка? —?Он отхлебнул вина. —?Если вам нужна была моя поддержка, то захват моей подопечной?— отвратительный ход.—?Это недоразумение. Она была в богороще со своим братом,?— уточнил Русе Болтон. —?Мы могли бы назвать это невезением.—?Вы могли бы. Я нет,?— проговорил Тайвин. —?Ещё большая ошибка?— отрезать ей пальцы…—?Да, вот это?— ошибка,?— сказал Русе. —?Но это сделал мой бастард. Его всегда было трудно контролировать. Бешеный пес, который делает всё, что ему заблагорассудится. Иногда это полезно, но часто… приносит одни неприятности.—?Я полагаю, ваш ?Бешеный пес? виновен в убийстве Талисы Старк,?— пробормотал Тайвин. —?Это фактически положило конец любой возможности милосердия со стороны Робба Старка. Вы же знаете, что переговоров больше не будет?—?Да.—?Значит, вы надеялись договориться со мной вместо этого. Это очень смело с вашей стороны,?— покачал головой Тайвин. —?Я понимаю. Армия Ланнистеров разрушает ваш план. В остальном?— все было идеально. Использовать Фрея в качестве приманки, чтобы измотать Север и занять Талли. Часть верных Старку людей на Стене. Убить как можно больше людей Робба Старка, чтобы уничтожить его силы. Если бы здесь был только Робб Старк, ваша победа была бы почти гарантирована. Он талантливый командир, но у вас есть Винтерфелл и хорошо отдохнувшая армия. —?Тайвин поднял на него тяжелый взгляд. —?Но вы совершили ошибку, оскорбив меня и забрав мою подопечную.—?Ошибки можно исправить,?— сказал Русе. —?Девушка не пострадала, если не считать этих двух пальцев.—?Значит, вы надеетесь вернуть мою подопечную и отправить меня на юг? —?задал вопрос Тайвин.—?Это зависит от обстоятельств.—?Каких?—?Если вы отступите,?как я планирую, всё будет хорошо,?— сказал Русе. —?А заупрямитесь, я позволю своему бастарду оставить девушку себе.Тайвин почувствовал, как его захлестнула волна гнева, но он глубоко вздохнул, и его лицо так и осталось спокойным. Он лишь чуть сильнее сжал спинку стула.—?Если вы сделаете это, я уничтожу вас. Надеюсь, вы это понимаете.—?Возможно,?— сказал Русе. —?Но я могу предложить вам больше, чем девушка.—?Неужели?—?Да,?— уточнил Русе. —?Я отдам вам подопечную, если вы уедете на юг. И если вы доберетесь до юга… Я пришлю вам письмо. Письмо с именем.—?Именем? —?пробормотал Тайвин.—?Имя предателя среди ваших доверенных людей,?— добавил Русе. —?Тот, кто помогал нам у вас под носом.Предатель. Королевская Гавань всегда была полна предателей, и Тайвин привык к ним. Но если бы кто-то на юге осмелился помочь северу в восстании… Пекло… это приведёт к новым проблемам.—?Откуда мне знать, что у вас есть имя? —?проговорил Тайвин.—?Вы собираетесь выдать Арью Старк замуж за своего сына? —?задал вопрос Русе. —?Мы знали это ещё до того, как она добралась до севера. Никто об этом не знает, не так ли?Это было не так. Но Тайвин не дал никакого удивления показывают на его лице.—?Так… —?Русе поднял бровь. —?Какую цену вы готовы за неё заплатить?—?Я не могу сказать вам, что произойдет, если вы вернете мою подопечную,?— сказал Тайвин. —?В конце концов, я не знаю точно, в каком она состоянии. Но я могу сказать вам, что произойдет, если вы не вернете её. Я не поеду на юг. Я останусь здесь и увижу, как ваш дом сожгут дотла. Я увижу, как ваше имя будет стерто с лица земли. Такова цена оскорбления. Я всегда плачу свои долги.Русе Болтон не выказал ни малейшего страха перед такой перспективой, к его чести. Он кивнул и встал со своего места.—?Я знаю. И я обещаю, что информация, которой я располагаю, решит этот вопрос.Возможно, так и будет. Но даже если Арья вернется к нему в полном здравии… и даже если информация окажется верной и ценной… Он не мог оставить север, он должен подавить это восстание. Иначе… Арья Старк убьет его сама.***Письмо от отца было приказом, но Рамси мог с таким же успехом притвориться, что никогда его не видел. В конце концов, он не хотел его получить. В нем были слова, которые он не хотел ни видеть, ни слышать.Женитьба на девушке Старк не убедит лорда Тайвина уехать. Лучше мы устроим так, чтобы он вернул её в целости и сохранности. Все остальное он сочтет непростительным оскорблением для дома Ланнистеров.Мы можем уничтожить разбитую армию Робба Старка своими силами, но не с Ланнистерами. Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы уравнять шансы. Распорядись, чтобы ко мне прислали Арью Старк.Рамси чуть не разорвал письмо пополам, когда впервые прочел его. Что за нелепая идея. Вернуть Тайвину Ланнистеру заложника? Неужели его отец действительно думает, что это убедит лорда Утёса Кастерли уехать?Иногда он чувствовал себя одноглазым человеком, окруженным слепыми. Его отец думал, что они смогут избавиться от Тайвина, вернув девушку. Серсея Ланнистер думала, что они смогут избавиться от него, выдав девушку замуж и сделав её бесполезной. Но они оба ошибались. Рамси видел это. Теперь этот старый лев ни за что не отступит. Если он намекал на это, то всё это было частью ловушки, чтобы заманить отца Рамси в ловушку и заставить его отдать самого ценного заложника.Формально, она была их единственной заложницей, но Рамси не хотел этого показывать.От гнева Тайвина Ланнистера никуда не деться. Если только они не убьют его. И пока они этого не сделали… что ж, Рамси вполне мог выбрать тот вариант, который был самым забавным.Поэтому он бросил письмо в камин, позволив огню поглотить слова отца.Теперь у Рамси был Винтерфелл, и ему не нужно было подчиняться приказам.***Комната Арьи в Винтерфелле была больше, чем в Дредфорте, но ненамного. И у неё не было оружия, которым она могла бы воспользоваться. Первый час она провела, расхаживая по комнате в поисках чего-нибудь острого. Все закончилось тем, что она снова села на кровать, чуть не выдернув волосы от отчаяния.Это место было ей так знакомо. Это был дом её детства. Но Рамси Болтон превратил его в другую тюрьму. Неужели она больше не может быть свободной даже в собственном доме?Но тюремное заключение было не самым худшим, что приносило это место. Как и неуверенность в том, жива ли её семья. Теперь, когда она была здесь, она знала, что Рамси собирается жениться на ней… очень скоро.?Я не выйду за него замуж?,?— подумала она. ?Я скорее умру?.И она могла бы. Она вполне может это сделать.Когда он пришел к ней в комнату в тот день, она уже знала, что он собирается сказать. Не только по его улыбке, но и по платью, доставленному в комнату двумя охранниками.—?Доброе утро, волчонок. Как тебе спалось? —?улыбнулся Рамси.Она не ответила. Она только сердито посмотрела на него.—?Я и сам плохо спал,?— мягко проговорил Рамси. —?Я так волновался о сегодняшнем дне. Точнее, о вечере. Ты знаешь, что произойдет сегодня вечером?—?Я полагаю, ты собираешься рассказать мне,?— решительно сказала Арья.—?Умная девочка,?— покивал головой Рамси. —?Ну, достаточно сказать, что это утро?— твое последнее в качестве леди Старк. К вечеру… ты станешь леди Болтон… Моя леди-жена. Но ты, в конце концов, станешь леди Винтерфелла, как только мой отец умрет. Я уверен, ты всегда этого хотела.Это никогда не было тем, чего она хотела. Она никогда не хотела быть ?леди чего бы то ни было?.—?Потеряла голос, да? Не могу себе представить, почему. Ты почти не возмущаешься… —?Рамси склонил голову набок. —?Я знаю, что ты делаешь, маленький волк. Ты пытаешься сделать себя скучной. Надеешься, что я потеряю к тебе интерес. —?Он постучал себя по виску. —?Но мне виднее. Я знаю, что под этой тишиной в тебе ещё остались силы. Столько всего в тебе можно сломать… На это просто потребуется время.Арья по-прежнему не отвечала. Его угрозы ничего для неё не значили. Она уже сделала выбор в своем сердце. Она сбежит сегодня ночью или умрет, пытаясь это сделать. В любом случае, она будет свободна от него.Рамси, казалось, был слегка раздражен этим молчанием. Он повертел нож в руке, а затем ткнул в неё, как делал это уже много раз. Она перенаправила удар предплечьем. Она не нарушила ни его взгляда, ни своего молчания.—?У тебя есть силы. Сегодня будет весело! —?он улыбнулся, отстранился и быстро направился к двери. —?Обязательно надень это платье!После его ухода Арья долго смотрела на дверь. Затем она глубоко вздохнула.Это может быть… мой последний день в жизни…***В тот вечер Арья надела платье, потому что казаться уступчивой было её единственным шансом. К счастью, одеть его не было особенно сложно. Не то что нарядные платья юга. Она возблагодарила богов за то, что северные обычаи ставят удобство выше внешнего вида.Шерстяное, белое, как снег платье, с длинной юбкой, которая волочилась по полу… Будет опасно, если она попытается убежать. Она теребила подол, пока ей не удалось распустить низ… Этого будет вполне достаточно… Она распустила подол ровно настолько, что у неё появилась возможность свободно передвигаться.Ей пришло в голову, что это, вероятно, не сработает. Была очень большая вероятность, что она умрет этой ночью. Она смирилась с этим. Если бы ей предложили выбор между смертью и браком с Рамси Болтон… Она предпочла бы смерть, чем жизнь с этим ублюдком-садистом… Смерть была бы старым и желанным другом.Дверь открыли. Арья неподвижно сидела на кровати, уставившись в пол.Я не представляю опасности. Я пассивна. Я готова сотрудничать.Она думала, что такова была тактика Сансы в Королевской Гавани. Чтобы казаться совершенно безобидной. Сидеть тихо и надеяться, что львам она наскучит. Арья только надеялась, что ей удастся быть такой же убедительной, как её сестра.Она могла только надеяться, что её сестра ещё жива.Дверь открылась, и вошли четверо охранников. Арья подняла на них пустой взгляд. Она обратила внимание на их внешность. Разумеется, они были вооружены. Мечи на поясах и кинжалы. Если бы только она могла достать один кинжал…Один из них держал кандалы. Это могло стать… её поражением.—?Они вам не нужны,?— пробормотала Арья. Она удивилась своему голосу… Он стал… Безжизненный. Мягкий. —?Это моя свадьба. Я бы хотела, чтобы мои руки остались свободны.Охранники смотрели друг на друга, как будто не были уверены.—?У меня нет шансов против вас четверых,?— прошептала Арья. —?У меня нет оружия. Пожалуйста… просто… Просто оставьте мне… хоть немного достоинства.Наступило долгое молчание. Затем охранник снова пристегнул наручники к поясу.?Благодарю за эту маленькую доброту?,?— подумала Арья. —??Сначала я убью тебя?…Она прошла вперед, и они заняли свои места вокруг неё. Двое сзади, двое впереди. Она ожидала такого развития событий. Если она потянется за оружием, двое сзади быстро заметят это и остановят. У неё был план. План рискованный, но всё же план.Они вышли на улицу, и холодный ветер ударил Арье в лицо. Она наслаждалась этим чувством. Это была сладкая боль по сравнению со всем, что она испытала за последние месяцы. И это было бы не так плохо… умереть во льдах зимы. Они будут петь песни об этой ночи, независимо от того, удастся ей это или нет.Она глубоко вздохнула. Затем она позволила себе упасть на колени. Когда она это сделала, её пальцы сомкнулись вокруг кинжала на бочине ближайшего стражника, когда он проходил мимо неё. Она сунула его под широкую юбку своего платья, прежде чем он заметил это.Быстрая, как кошка. Спокойная, как вода.—?Простите,?— пробормотала она. —?Эти туфли слишком тесные. —?Она попыталась встать, но споткнулась и упала на колени. —?Моя лодыжка… ой-ё...—?Вставайте. Вы сможете немного пройтись,?— один из охранников, тот, что не связал ей руки, опустился на колени рядом с ней. Другой последовал его примеру. Арья улыбнулась.Хорошо…Арья выхватила клинок из-под юбки и одним плавным движением перерезала горло первому стражнику. Она вонзила кинжал в глаз противника прежде, чем тот успел понять, что произошло. Затем она бросилась на третьего стражника, вонзив острие своего клинка ему в подбородок и в затылок.Элемент неожиданности всегда был её лучшим оружием. Она убила троих, прежде чем кто-либо поднял на неё руку.Однако четвертый охранник заметил. Он крикнул и выхватил у неё кинжал. Лезвие глубоко вонзилось ей в бок, не настолько, чтобы быть смертельным, но достаточно, чтобы окрасить платье в красный цвет. Она схватила его руку и шагнула вперед, перерезая ему горло. Он присоединился к остальным на земле.К несчастью, его крик вызвал подозрения у других охранников. Кто-то поднимался по лестнице, кто-то спускался со стены. И она не могла убить их всех кинжалом. Поэтому она повернулась и побежала к внешним стенам.Надеюсь, сугробы всё ещё глубокие.Что-то просвистело в воздухе рядом с ней, и Арья чуть не споткнулась, когда стрела задела её бок, пронзив ткань и кожу одновременно. Но она не остановилась. Даже когда охранник у стены попытался перехватить её. Она перемахнула через стену и нырнула в темноту.Какое-то мгновение она падала и думала только о смерти. Вполне возможно, что это падение убьет её. Такое падение все-таки покалечило Брана.Я не боюсь умереть.Раньше она боялась. Раньше она так боялась присоединиться к своему отцу. Когда Джоффри впервые натравил на нее своих людей, она боялась, что они убьют ее. Когда она сражалась с убийцами, то боялась, что один из их клинков прикончит ее.Только не сегодня,?— не раз умоляла она. —?Не сегодня.Но есть вещи и похуже смерти.Арья упала на землю. Скорее… она упала на снег. Это смягчило удар, хотя она всё ещё чувствовала, как подвернулась лодыжка и хрустнули ребра. Хорошо. Это было прекрасно. Она заставила себя подняться на ноги и захромала так быстро, как только могла, к лесу, сжимая кинжал.Стрела попала ей в плечо, и она заскулила, едва не потеряв равновесие. Но она этого не сделала.Продолжай. Продолжай. Доберись до леса.Не то чтобы лес действительно мог ей помочь. Солдаты Болтона могут преследовать её до самого леса. К этому времени они уже должны были сесть на лошадей и выпустить собак. Они настигнут её прежде, чем она найдет лагерь Робба.Её зрение помутилось и стало расплывчатым. Из-за потери крови, конечно. Кровь всё ещё сочилась из неё, даже когда она прижала руку к ране.Лес… Мне нужно добраться до леса…Лес?— это место для волков…Я?— волк…И действительно, когда она достигла линии деревьев, ей показалось, что где-то вдалеке она услышала волков. Это успокоило её, она упала на колени, цепляясь за дерево. Где-то позади она услышала стук копыт и рассмеялась, обезумев от боли.По крайней мере… Я попыталась…Она рухнула в снег, когда стук копыт приблизился. И где-то совсем близко она услышала волчий вой.