Часть четвертая (1/1)

Спустя несколько дней дядюшка Питер повез Эшли к поезду – пора было возвращаться на фронт.За это время я ни разу не осталась с ним наедине, зато неоднократно ловила на себе его вожделеющий взгляд. Как жаль, что та Скарлетт слишком поздно поняла, чувства какого толка он к ней испытывает. Питер вернулся домой на полтора часа позже, чем должен был, и тетушка Питти сделала вид, что упала в обморок от переживаний.Я же сняла меховую накидку, поскольку собиралась идти к вокзалу искать дядюшку Питера.Оказалось, что коляска наехала на камень, что-то произошло с колесом, и Эшли обязательно опоздал бы на поезд, если бы мимо не проезжал капитан Батлер. Он любезно отвез Эшли на вокзал, а дядюшка Питер остался чинить коляску. Потому и вернулся так поздно, и нечего квохтать вокруг него. Он живой и здоровый.Ворчание Питера не могло обмануть никого из присутствующих. Он был явно рад, что за него переживали, и что ничего серьезного не произошло.- Капитан Батлер так добр, мы обязательно должны пригласить его на обед! – воскликнула Мелани, очевидно подзабыв о его репутации. Тетя Питти довольно быстро пришла в себя и согласилась с Мелани, поэтому Ретту Батлеру было направлено приглашение с просьбой отобедать с нами в субботу.Все складывалось как нельзя лучше, и настроение мое было приподнятым.С самого субботнего утра я волновалась, как девчонка перед первым свиданием. Пока делала прическу, сотни раз роняла шпильки; на кровати пестрели отвергнутые платья, и я все никак не могла решить, какое надеть. Надо бы зеленое, но муслиновое Ретт видел при первой нашей встрече, а на другом платье, из более плотной ткани, никак не отстирывалось пятно.В итоге я остановилась на синем платье и надела сережки в тон.Хорошо, что я попала в тело Скарлетт – от природы у нее были темные, густые брови и не менее темные и густые ресницы. Таким образом, мне не надо было прибегать к подкрашиванию оных. Мамушку бы удар хватил, если бы я попросила краски для волос и бровей.А еще хорошо, что в Атланту Мамушка не прибыла. Прежде чем нога Ретта Батлера переступила бы порог дома на Персиковой улице, она увезла бы меня в Тару. Стол уже был сервирован, слуги расставляли холодные закуски, и вскоре в дверь позвонили. Открыла находившаяся неподалеку Мелани. Она радостно улыбнулась, увидев Ретта. Тот учтиво поклонился, сняв шляпу, и вошел в дом. - Миссис Уилкс, благодарю вас за оказанную честь.- Это вам спасибо, мистер Батлер. Если бы не вы, мой муж мог опоздать на поезд! Проходите!- Вряд ли бы его сочли дезертиром в таком случае, - улыбнулся он, и Мелани улыбнулась ему в ответ. Наконец он обратил свой взор на меня и вежливо поклонился.- Добрый день, мисс О`Хара.- Добрый день, мистер Батлер, - ответила я, чувствуя ничем не обоснованное желание сбежать отсюда на край земли.За столом разговоры касались только книг, путешествий в другие страны и прочих нейтральных тем.После обеда он попросил меня проводить его, а Мелани и тетя Питти поднялись наверх.Я накинула теплую шаль и вышла вслед за ним во дворик. Растущие вокруг дома деревья и кустарники защищали нас от ветра, поэтому холодно мне не было. Учитывая, какое количество одежды на мне было надето, можно было обойтись и без шали, пожалуй. - Любопытно, ваши щечки порозовели от мороза или от того, что я вас смущаю?- Разумеется, от мороза. Не льстите себе, капитан Батлер.- Повержена душа отказом юной леди, - сообщил он и усмехнулся. Я не удержалась и хмыкнула. А потом спросила:- Скажите, Ретт, вы могли бы сделать мне кое-какое одолжение?- Это мое любимое занятие – делать одолжения прелестным дамам.- У меня есть драгоценности, которые я хотела бы продать, а вырученные деньги положить в банк на мое имя в Англии. Вы могли бы это устроить?Кажется, я впервые видела Ретта изумленным. - Скарлетт, более странной просьбы я еще не слышал. Зачем вам это? - На барбекю у Уилксов вы сказали, что Юг проиграет войну. - И вы мне поверили?- Ну, еще Эшли Уилкс…- Ах, ну конечно, - лицо его приняло привычное бесстрастное выражение, а в глазах появился насмешливый огонек. – Если сам Эшли Уилкс сказал, значит так и будет. И что же? Как вас спасут деньги в английском банке, если Юг проиграет?Я угрюмо замолчала, чувствуя себя маленькой девочкой. Даже хорошо, что я не попала в тело какого-нибудь генерала, иначе бы сражения проходили так, что мама не горюй.- Я, право, удивлен. Неужели вы сомневаетесь в нашей победе? Где же ваш патриотизм? Что за низкое желание припрятать денежки на черный день?- Это называется дальновидностью, - отрезала я.Он запрокинул голову и расхохотался. Весело, от души.- Вот такой вы мне нравитесь, Скарлетт. Ради вашего сердитого взгляда и речей, не достойных леди, я готов доплыть до самого сердца Европы.- Так вы поможете мне? – от его пристального взгляда я стушевалась и уже гораздо тише продолжила: – Я не знаю, как лучше сделать. Может, и не надо продавать драгоценности. Просто я хочу быть уверенной в завтрашнем дне. Вы придумаете что-нибудь?- Придумаю, моя алчная кошечка. Только что я получу взамен?Взор его опустился на мои губы.- А взамен мой сердитый взгляд и недостойные леди речи.Он коротко рассмеялся.- Вы быстро учитесь, Скарлетт. Я навещу вас на днях.Больше он не произнес ни слова и вышел за калитку.Я же вошла в дом и прислонилась к двери, чувствуя, как сердце колотится внутри обезумевшим зайцем. Только небеса знают, чего мне стоило сохранить сейчас хладнокровие. Ретт Батлер действовал на меня не так, как все другие мужчины, которых я когда-либо знала, и меня это пугало.Интересно, Скарлетт так же реагировала на него?Как и обещал, Ретт объявился на следующей неделе и пригласил меня на благотворительный базар, который должен был состояться в среду.В этот день я проснулась раньше, чем обычно, и тщательно привела себя в порядок. Спустившись к завтраку, я обнаружила за столом Мелани. Она вертела в руках чашечку с чаем и задумчиво разглядывала ее. Увидев меня, она отставила чашку.- Доброе утро, Скарлетт, ты прекрасно выглядишь.- Доброе утро и спасибо, - улыбнулась я в ответ.- Я прошу тебя, не сердись на меня, но у тети Питтипэт не хватит духу поговорить с тобой, а сделать это нужно.- О чем ты? - О капитане Батлере. О, я знаю, что он хороший и скромный человек, но далеко не все в обществе так считают. И, узнай миссис О`Хара, что он оказывает тебе знаки внимания, она тут же спросит у меня и тетушки, почему мы попрали все законы гостеприимства и отпустили тебя с таким человеком. Ты юная и незамужняя девушка из хорошей семьи, Скарлетт…- Капитан Батлер тоже из уважаемой чарльстонской семьи, - перебила я ее. Господи, как нелепо выглядел этот разговор с моей точки зрения. Ну какая разница, из хорошей он семьи или плохой? Важно же, каков он сам. Умом Мелани наверняка это тоже понимала, но все эти постулаты про незапятнанную репутацию и чистоту крови вбиты в ее голову с пеленок. Так быстро она от них не откажется.Мелани выглядела совершенно несчастной.- Ах, Скарлетт, прости меня за мое вмешательство, но поверь, оно продиктовано лишь заботой о тебе. У мистера Батлера серьезные намерения?Если бы я знала, Мелани.- Я уверена в этом, - ответила я. – Я понимаю ваше с тетушкой беспокойство и не собираюсь делать ничего, что может повредить моей или вашей репутации. И поверь, Мелани, мистер Батлер джентльмен, несмотря на все пересуды.Мелани больше не стала спорить и продолжила завтрак. У меня же все мысли были заняты ее вопросом о серьезности его намерений.В книге он ухаживал за вдовой, которая не могла выйти за него замуж без риска навлечь на себя укор со стороны общества. Сейчас же я была свободной девушкой. И пересуды в обществе на мой счет вполне могли начаться после нескольких моих появлений в свете в его сопровождении в отсутствие статуса невесты или жены.Ох, как же по-дурацки устроено это патриархальное общество. Когда в прошлом мире мои приятельницы признавались, что с удовольствием бы сидели дома и растили детей вместо работы, я знала, что это последнее, чем бы хотела заняться я.Наверное, поэтому меня и запихнули в мир, где иного предназначения для женщины, кроме как быть верной женой и заботливой матерью, не имеется.Руки чесались чем-то заняться, куда-то себя приткнуть, но я не знала, что мне предпринять. Купить лесопилки? На что они мне сейчас, когда у всех есть дома и уверенность в завтрашнем дне? Да и на какие шиши я их куплю?Заняться спекуляцией? Это убьет мою семью и изгонит меня из общества, а я помнила, как непросто было Ретту восстановить свое положение после рождения Бонни. Нужно было придумать что-то максимально женственное и приносящее доход. Вроде булочной миссис Мерриузер. Может, спросить совета у Ретта? Пожалуй, не стоит. Он, конечно, не такой ханжа, как все мужчины вокруг, но столь резкий переход от юной взбалмошной леди к бизнесвумен его насторожит. Возникнут ненужные вопросы, а так как Батлер – умный мужчина, то ответы мои скоро будут путаться и противоречить друг другу. Нет, это занятие безуспешное. Тем временем стрелки часов подобрались к полудню, и вскоре к дому подъехал экипаж капитана Батлера. Он галантно помог мне взобраться внутрь, и мы поехали кататься. Благотворительный базар начинался в два часа дня, так что у нас еще было полно свободного времени, чтобы поболтать. Надеюсь, что городские матроны не запалят меня в обществе Ретта и не напишут об этом вопиющем событии Эллин.Впрочем, все эти мысли быстро уступили место спокойствию и беспечности, каковые всегда возникали рядом с Батлером. Одет он был, как обычно, модно. В предметах одежды я не слишком хорошо разбиралась, но стального цвета жилет в мелкий цветочек, надетый поверх белой рубашки, выглядел потрясающе. В прошлой жизни я бы сама с удовольствием такой носила. На плечи его было накинуто темно-коричневое пальто, на ногах серые брюки со стрелками, о которые можно было порезаться.- Все хотел спросить, - начал он вместо приветствия, - Как вам живется в одном доме с женой человека, которого вы алкаете? - Вы говорите гадости, и мне это не нравится.- Ну, дорогая, вы же обещали мне сердитый взгляд, вот я и помогаю вам пробудить его.- О, Ретт, неужели нельзя поговорить больше ни о чем другом?- Можно. Когда я удовлетворю свое любопытство. Так что?- Мне прекрасно живется с женой человека, который является моим другом, - твердым голосом заявила я.- Вот как. Можно, я тоже побуду вашим другом? Скажем, в библиотеке в каком-нибудь симпатичном поместье? Уверяю вас, я не стану позорно блеять в ответ на ваше признание в любви.- А что же вы… - начала я дерзко и замолкла. В последнее время я все чаще забывала, что живу в другом мире, где леди не могут себе позволить столь откровенно и агрессивно флиртовать.- Что же я сделаю? – спокойно переспросил он. – Конечно, поцелую вас. Тем самым продемонстрирую, что ваши чувства взаимны.Покосившись в мою сторону, он улыбнулся.- Брови ваши сердито сдвинулись к самой переносице, розовые губки почти побелели от ярости. Все, как вы и обещали мне. Но возьмите себя в руки, моя прелестница. Вы пока еще не признались мне в любви, так что и поцелуя от меня дождетесь не скоро.- Вы просто самовлюбленный, напыщенный...- Не утруждайтесь, Скарлетт. Я все прекрасно про себя знаю. - Остановите экипаж! Я хочу выйти!- Ну, нет уж. Вы обещали мне пару танцев на мероприятии, которое вот-вот начнется.- Я не буду с вами танцевать! Отвезите меня домой! Иначе, клянусь богом, я выпрыгну на ходу!До чего несносный тип! Он просто невыносим со своей самоуверенностью. Одному богу известно, как Скарлетт умудрилась с ним общаться столько времени, а потом еще и выйти замуж. Уму непостижимо! Лошадь, понукаемая Реттом, повернула в сторону Персиковой улицы, и я возмущенно отвернулась от него, глядя на проплывающие мимо дома. - Вы так бурно реагируете, что я начинаю подозревать вас в симпатии к моей скромной персоне.Голос его был тягучий, как патока. Я же задыхалась от злости и не могла вымолвить ни слова.- Но затем я вспоминаю, с какой страстью вы признавались в любви мистеру Эшли Уилксу, и думаю, что…- Хватит! Оставьте свои мысли при себе, мистер Батлер, если вас не затруднит!Ретт негромко рассмеялся. Похоже, ему нравилось выводить меня из себя.- Я поражаюсь вашей отваге, Скарлетт.- Я вас не понимаю, - я даже повернулась к нему. О чем он говорит?- Ну как же – непорочная леди из хорошей семьи проводит время с мужчиной, чья репутация запятнана позорными, по мнению общества, действиями и бездействиями. Представьте, что на это скажут ваши родители, когда узнают.- С каких пор вас заботит моя нравственность?Вместо ответа он остановил лошадь и пристально посмотрел на меня. Святые угодники! Что он собирается делать? Почему мы остановились?Он внезапно вышел из экипажа, обошел его и встал с моей стороны, протянув руку. Только сейчас я заметила, что мы приехали к дому Гамильтонов. Вот же идиотка. Думала о чем угодно, только не о том, что он всего лишь довез меня до пункта назначения.- Премного благодарна за поездку, - ядовито сказала я, оказавшись на земле.Он склонился в полупоклоне, будто говоря ?всегда пожалуйста?.- Как и обещал, в конце недели я уезжаю в Европу, моя прелесть. Что вам привезти?- Что хотите, - бросила я и ушла в дом. Пусть он вообще не возвращается! Сама как-нибудь справлюсь.