Глава 21 (1/1)

С самого утра в воздухе витало напряжение. Надзиратели так и не сумели провести репетицию казни Дикого Билла, да и такое не отрепетируешь?— это не Биттербак и не Делакруа, мало ли, что этот маньяк может выкинуть в самый неожиданный момент. Перси даже не заикался о том, чтобы руководить казнью, а потому, эту миссию взял на себя Пол. Часы показывали без четверти шесть часов вечера, когда к камере заключённого подошли четверо надзирателей.—?Уильям Уортон, пожалуйста, выйдите. —?скомандовал Брут, достав пистолет и прицелившись в парня. —?Только учти: один не верный шаг?— и я выпущу в тебя пулю.—?И лишишь себя удовольствия поджарить меня? —?тот поднял, наконец, на Хауэлла безумный взгляд.—?Велико удовольствие! —?надзиратель покачал поговорой, направляясь по Зелёной миле. В комнате казни уже собрались желающие лицезреть смерть маньяка, а в первом ряду сидел вдовец той самой, убитым Биллом, беременной женщины, с посеревшим от горя лицом. Сам заключённый не оказывал и малейшего сопротивления, позволяя пристегнуть себя к электрическому стулу.—?Готовность один! —?скомандовал Эджкомб, после чего, перевёл взгляд на Билла. —?Уильям Уортон, суд присяжных приговорил вас к смертной казни. Приговор объявлен уважаемым судьёй. Хотите сказать что-нибудь перед исполнением приговора?—?Нет.Пол кивнул.—?Уильям Уортон, согласно закону штата, электричество будет пропущено через ваше тело, и тогда вы умрёте. Да примет Господь твою душу.Надзиратели отошёл чуть вправо, глядя на часы, которые показывали десять секунд до команды пустить ток. Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три… И вдруг, в комнате казни зазвонил телефон. Тот, который никогда не звонит, а потому, надзиратели уже и забыли о том, что он там вообще присутствует.—?Брут,?— Эджкомб обратился к приятелю и кивнул в сторону телефона.—?Блок Е. Да. Именно сейчас. Вас понял. —?мужчина повесил трубку и повернул шокированный взгляд на Пола, а затем, на ожидающих людей.—?Поступил звонок от губернатора штата, дело Уильяма Уортона было пересмотрено по причине недостаточного количества доказательств. Приговор был отменен по той же причине.—?Что?! —?не сдержался тот самый вдовец с первого ряда, вскочив с места. —?Сколько он вам заплатил?! Сколько он заплатил губернатору?! Да я сам убью его к чёртовой матери!Он бросился к электрическому стулу, желая задушить Билла голыми руками, но Гарри и Брут мгновенно заломали ему руки за спину и вывели из комнаты казни.—?Перси, отстегни его и пусть уходит. —?процедил сквозь зубы Пол. Он прекрасно понимал, каким образом случилось это ?чудо?.Стоило им покинуть комнату казни, как Перси принялся отстегивать Билла от стула.—?И зачем ты это сделал? —?растерянно спросил тот, глядя перед собой.—?Я обещал. —?мальчишка расстегнул кожаные ремни, стягивающие запястья Уортона.—?Ну и куда прикажешь идти? —?почему-то, Билл не выглядел удивленным, ни радостным. Весь вид парня говорил о том, что ему всё равно.—?Думаю, мой дом?— не самое худшее место. —?Перси пожал плечами.—?К себе зовёшь? Серьёзно?! —?Билл хохотнул.—?Не вижу ничего смешного. *** Смена Уэтмора была закончена, а дорога домой прошла в абсолютном молчании. Биллу было сложно не столько поверить, сколько в полной мере осознать произошедшее?— совершить столько преступлений безнаказанно, уйти с электрического стула живым. И самый главный насущный вопрос?— что дальше…—?Заходи, чего встал? —?направляясь в кухню, Перси окликнул застывшего в прихожей Билла. Тот мгновенно последовал за ним. Кухня оказалась просторной, но в то же время уютной и похожей на кафе?— чуть справа от окна стоял изящный круглый столик.—?Кофе будешь?Билл кивнул, рассматривая изящные предметы мебели, да и вообще, все вокруг.Вскоре, по помещению разлился бархатный аромат крепкого напитка, и Перси поставил на стол две изящные чашечки.—?Завтра съезжу в район за твоими документами. —?он подпер щеку кулаком и уставился на парня, что устроился напротив.—?Даже с документами идти мне некуда. Сюрприз! —?Билл пожал плечами.—?Я тебя не гоню.—?Жить здесь предлагаешь? Интересно, что взамен! —?тот улыбнулся во все тридцать два.Перси вздохнул.—?Тебе стоит сходить в душ и переодеться.Билл смущённо кивнул.—?Думаю, кое-что из моих вещей тебе пока подойдёт.Показав парню, где ванная, мальчишка направился в гостиную и рухнул на диван. Он снова чувствовал себя измотанным, но за последнее время, это состояние стало вполне привычным.Тем временем, Билл стоял под струями тёплой воды, словно, ожидая, что она смоет с него всё его ненавистное прошлое, детство, преследующее его в кошмарах, пережитые потери и запах тюремных стен.Выйдя из душа, и надев спортивные штаны и футболку Перси, он направился в комнату.Уэтмор не спал?— его веки были приоткрыты, а лицо?— бледным, как потолок.—?Ты неважно выглядишь. —?негромко сказал бывший заключённый, и Перси перевёл на него взгляд.—?Пустяки, устал.—?Как тогда, в карцере?—?Слушай, ты чего меня допрашиваешь? —?возмутился тот, садясь на диване, а Билл нахмурился, но мгновенно притих. —?Ладно, прости… —?Перси вздохнул. —?Правда, всё в порядке.—?Как скажешь. —?Уортон присел рядом и взглянув на него, молодой надзиратель не мог не отметить, что парень очень красив. —?Собственно, чего это я. —?спохватился Билл. —?Ты устал, да и поздно уже.Перси кивнул.—?Пойдём, покажу тебе твою комнату.За самой дальней дверью на втором этаже располагалась небольшая комнатушка, которая, по сравнению с камерой в блоке смертников, показалась Биллу раем, а мягкая широкая кровать, застеленная лёгким бежевым покрывалом, совсем не напоминала скрипучую тюремную койку. На комоде стояла фарфоровая ваза, расписанная причудливыми иероглифами, а окна были завершены шторами, не пропуская в комнату солнечных лучей, разрушающих приятную прохладу.—?И всё же, что ты хочешь взамен? —?снова спросил он, осматриваясь.—?Дурак! —?не сдержался Перси.—?Ты чего это обзываешься?! —?снова тон недовольного ребёнка.—?Я смотрел твою предсмертную записку. Очень трогательно. Доброй ночи. —?тихо ответил молодой надзиратель, перешагнув через порог и закрывая за собой дверь.