Глава 85. Знаешь, что значит быть генералом? (1/1)

Жерар уверенно вел девушку к особняку Скарлетт, уютно примостившемуся посреди розового сада. Всюду здесь витал сладкий аромат, слышался приятный шепот нежнейших лепестков. В таком месте вполне можно искать и найти самую настоящую фею, и даже Дом Весны позавидовал бы такой красоте. Меч и роза?— эти два символа давно переплелись воедино в Темной империи, да и для Жерара тоже. Смотря на Эльзу, он видел не только сильную воительницу и генерала, но и нежную девушку, способную страстно любить, стать верной и преданной спутницей. Идя рядом с ней, стилист чувствовал себя невероятно спокойно и уютно. Для него быть с Эльзой?— все равно, что дышать. Они шли молча, ни о чем не говоря. Казалось, что любое слово способно разрушить очарование момента, особую магию ночи, пропитавшую прохладный воздух. Жерар чуть сильнее сжал маленькую сильную ладошку, словно пытаясь удостовериться в том, что все происходящее реальность. Тот факт, что Эльза ни о чем не спрашивала, а просто доверилась ему, радовал. Хотя, с чего ей волноваться? Она знает розовый сад, как свои пять пальцев, к тому же с ней оружие, да и без него она способна убить одним ударом. Стилист невольно усмехнулся. Оставалось надеяться, что генерал Розы никогда не поднимет на него руку.—?Думаю, это отличное место.Жерар остановился на небольшой возвышенности, окруженной настоящей розовой стеной. Отсюда открывался превосходный вид на каскад маленьких журчащих водопадов, впадающих прямиком в небольшой рукотворный пруд.—?Для чего?—?Для позднего ужина.Опустившись на землю, стилист достал из корзинки клетчатый плед и несколько тарелок. Конечно, это не полноценная еда, но он не имел ничего против хлеба, сыра и фруктов. К тому же, кажется, заботливые слуги не забыли и вяленое мясо добавить какой-то соус и игристое вино. Учитывая ситуацию, их ждал настоящий пир!—?Хм, мне нравится твоя идея.—?А еще то, что здесь точно свидетелей не будет.—?Ха-ха-ха. Я бы на твоем месте не была так уверена. Моя мама любит контролировать все, так что не удивлюсь, если в скором времени мы ощутим на себе ее пристальный взгляд.—?Надеюсь, что это случится не скоро.—?Я тоже,?— достав кинжал, девушка стремительно им взмахнула, отрубая горлышко бутыли. Это проще и быстрей, чем возиться с пробкой. —?Давай бокалы.—?Не боишься, что я хочу тебя споить? —?мужчина достал серебряные бокалы.—?Споить? Не смеши, для этого потребуется больше одной бутылки и точно что-то покрепче.Закончив доставать их ужин и раскладывать продукты, Жерер удобней устроился на пледе. Кто бы мог подумать, что с его загруженностью и проблемами удастся устроить самое настоящее свидание. Будь на то его воля, он бы так каждый вечер проводил. В голове возникали приятные образы и идеи, ему хотелось создать для Эльзы не просто удобную и прочную одежду, достойную генерала Розы, но и красивое платье, напоминающее розу. Ей бы пошло. Вот только это все настолько непрактично, что стилист даже не представлял, как подступиться к задаче. Да и сомневался он, что получится создать нечто подобное. Придется поручить это Венди или обраться к другому стилисту за помощью. А еще лучше сделать целый департамент стиля, со множеством подчиненных и четкой схемой работы. В некоторых странах практикуют подобное, так почему бы и ему не воспользоваться опытом других? Если он сможет подобрать хороших сотрудников, то все может сработать.—?О чем думаешь? —?пригубив вино, девушка прилегла на пледе. Удобно. Видели бы ее сейчас солдаты, ни за что бы ни поверили в то, что их генерал может себя вести подобным образом. Это все равно, что получить вторую личность или вести двойную жизнь. Приятно и интригующе.—?О том, что не способен сделать все, что хочу своими руками.—?Знаешь, что значит быть генералом?—?Что? —?отломив кусочек хлеба,?— стилист посмотрел на Эльзу. В этом месте, в этот миг она казалась особенно красивой. Настоящая фея-соблазнительница. И совершенно неважно, что на ней броня.—?Это значит, не рваться вперед всегда и везде, четко понимать, что ты можешь и должен делать сам, а что отдать подчиненным. Быть генералом, значит отдавать приказы и нести ответственность за их исполнение. А еще ждать и доверять своим людям. Я выполняю особые поручения Императора лично лишь когда в этом есть особая необходимость, в остальное же время я тренирую бойцов, контролирую состояние вверенных мне гарнизонов, отдаю приказы, планирую. Я не делаю все сама, хотя многое могу. Я генерал, а не солдат.—?Хм… Намекаешь, что мне тоже стоит стать генералом? —?медленно жуя, спросил Жерар. Они даже думали в одном направлении, и кто после этого осмелится сказать, что они не идеальная пара?—?А почему бы нет? Тебе пойдет руководить.—?Что ж, над этим нужно подумать.—?Подумай,?— девушка улыбнулась. —?Но знаешь, я бы предпочла не обсуждать работу. Она и так занимает у нас слишком много времени.—?Настолько, что найти другую тему, почти невозможно. Тебе, наверное, скучно со мной?—?Нет. Ничуть?— возразила девушка, забирая тарелку с солониной. А что, она мясо любит, а то, что оно в основном для мужчин жуткие предрассудки. —?С тобой мне комфортно. Ну, а если не знаешь о чем говорить, всегда можно посплетничать.—?Посплетничать?—?Ну, да,?— беззаботно улыбнулась Эльза. —?Во дворце и Империи сейчас многое происходит. И поверь, не ко всему ты приложил руку.?— Хм… Видимо, я многое упустил,?— тихо рассмеялся стилист. Сплетни, так сплетни. Почему бы нет? —?Расскажешь?—?Естественно.