Глава десятая, в которой Алиса узнаёт, насколько опасно играть с чувствами высокопоставленных особ и получает назначение на должность придворного евнуха (1/1)

Ханян, королевский дворецПервая ночь в Чахендане прошла для англичанки неспокойно. Сама по себе атмосфера, царившая в этом старом здании, где половицы словно бы поскрипывали под шагами кого-то невидимого, а тени на стенах от колеблемых ветром деревьев раскачивались словно бы в каком-то безумном танце?— одного этого было бы достаточно для того, чтобы не сомкнуть за всю ночь глаз. А тут ещё где-то ближе к полуночи под полом послышалась возня крыс, должно быть, не поделивших что-то, после чего одна из этих зверюг с пронзительным писком выскочила из норы и, промчавшись прямо перед нашей героиней, принялась метаться по комнате.Алиса завизжала так, как если бы увидела привидение. Вскочив с места, девушка схватила деревянный валик, заменяющий подушку и неумело запустила им в крысу.—?Что… Что ещё случилось?!. —?Ра Он, также вскочив с места, обернулась в ту сторону, куда улетела подушка. —?А-а… Это всего лишь крыса! —?с явным облегчением в голосе, произнесла она. —?А я-то уж думал…—?Ты… Ты что же, не боишься крыс?! —?в изумлении воззрилась на неё англичанка.Её подруга только покачала головой.—?Нет… Да и чего бы это мне крыс бояться? Там, где я жил раньше, в доме моего приёмного отца, эти твари чуть не табунами бегают. Что, прикажешь мне теперь на каждый их писк визжать, как будто меня режут? Я же… не какая-то девчонка, а мужчина, всё-таки!—?Чего это вы там разорались оба? —?внезапно услышали девушки ворчание телохранителя наследного принца. —?Крысы, что ли, боитесь? Как дети малые, честное слово!В следующий миг прямо мимо лица Алисы пролетел кинжал и, угодив прямиком в крысу, пригвоздил её к полу. Зверёк, истошно запищав, испустил последний вздох. Что же касается англичанки, то она с содроганием смотрела на то, как под мёртвой крысой расплывается небольшая кровавая лужица.—?Фу-у, хён Ким, нет, ну, я всё понимаю, но не мог бы ты показать нам свою меткость как-то по-другому? —?с омерзением морщась, проворчала Ра Он. —?Спасибо, конечно, что избавил нас от этой крысы. Но мне же, блин, завтра утром её от пола отковыривать и выбрасывать нести.—?Не нужно ничего,?— махнул рукой Бён Ён. —?Сам завтра её уберу. А сейчас спите оба, а то завтра всем вставать рано нужно будет.Алиса снова забралась на свою постель. Но она так и не смогла заснуть и всю ночь, почти до самого рассвета, проворочалась в постели. А всё из-за того, что в нескольких шагах от неё находится мёртвая крыса, а под полом было полным-полно других таких же тварей.Утром же, как только первые лучи рассветного солнца проникли в комнату, англичанка поспешно оделась и вышла наружу. Усевшись на ступеньках Чахендана, она устремила взгляд вдаль и задумалась о том, что же с ней будет дальше.То, что происходило, не слишком радовало Алису. Сама мысль о том, чтобы прислуживать всю жизнь при дворе в качестве евнуха, быть которым она не могла бы просто по определению, девушке не нравилась. Да и вообще, в этом мире был только один человек, который мог бы ей подсказать, как поступить дальше и на чью помощь и поддержку она могла бы рассчитывать. И пусть сейчас он находился всего-то в какой-то паре миль от Чахендана, но встретиться с ним наша героиня не могла, так как не имела права покидать дворец.—?Хоть бы поскорее прошёл этот день! —?ни к кому не обращаясь, произнесла девушка. —?И тогда, возможно, я смогу встретиться завтра днём с нари…В это самое время ей почудился какой-то подозрительный шорох в кустах.—?Кто бы это мог там быть? —?покачала головой Алиса. —?Пойти, что ли, поглядеть, кто это там лазает? Или, может, лучше Бён Ёну об этом сказать?Она поднялась с крыльца и направилась к кустам, но не успела сделать и пары шагов, как оказалась схвачена какими-то людьми, подозрительно похожими на дворцовых стражников.—?Отлично, мы поймали его! —?воскликнул один из них. —?Думаю, принцесса будет довольна!?Какая ещё принцесса? Куда они, вообще, меня тащат? —?думала девушка в то время, пока стражники волокли её по направлению к одному из зданий, находившихся поблизости от Донгуна. —?Хоть бы Ли Ён, что ли, на крыльцо вышел и остановил их!?Однако, в столь ранний час Его Высочество ещё изволил почивать в своих апартаментах, находившихся в дальней части Донгуна, а потому, не видел и не слышал того, что происходит прямо перед его дворцом. И евнух Чон, знавший, что принц покровительствует ?Ан Иль Су?, охраняя утренний сон своего господина возле его покоев, тоже ничего не видел и не замечал.Между тем, стражники, протащив девушку мимо Донгуна, завели её в одно из соседних зданий и швырнули в какую-то комнату, наполовину погруженную во мрак. Окна в помещении были закрыты решётками и солнечные лучи почти не проникали внутрь. И всё же, этого света оказалось достаточно для того, чтобы Алиса смогла разглядеть стоявшую чуть поодаль барышню, облачённую в наряд, который в Чосоне носили девушки из хороших семей.—?Ты… —?слегка дрогнувшим голосом произнесла незнакомка, обращаясь к Алисе. —?Скажи, ты и есть?— евнух Ан Иль Су?—?Да,?— скорее машинально, чем осознанно, произнесла англичанка, так и не понявшая, для чего это её сюда притащили стражники. —?Ан Иль Су?— это моё имя.—?Ваше Высочество, это действительно он, в этом нет и не может быть ошибки! —?склоняясь перед незнакомой Алисе девицей, произнёс один из стражников. —?Мы схватили его возле Чахендана, а там не было больше никого, кто подходил бы под описание внешности, которое дал нам евнух Сон.?Ага, так, значит, это и есть?— та принцесса, о которой говорили люди, которые меня схватили! —?мысленно покачала головой англичанка. —?Но интересно, что ей от меня могло понадобиться? Насколько я помню, никогда прежде я не имела чести видеть эту особу?.—?Скажи, это и есть?— твоя экзаменационная работа? —?между тем, произнесла принцесса, показывая Алисе уже изрядно измятый лист светло-алой бумаги, исписанной слегка расплывшимися от слёз иероглифами.—?Да, Ваше Высочество,?— кивнула англичанка, не сводя взгляда со своего сочинения и размышляя о том, как это её работа могла оказаться в руках у дочери короля.—?Тогда, значит, и это тоже ты написал? —?воскликнула принцесса, показывая девушке другой лист бумаги?— бледно-зелёный с золотистым оттенком.—?Нет, я это точно не мог написать! —?покачала головой Алиса, которая и вправду в первый раз в жизни видела тот, другой лист. —?Если это и всё, что вы хотели выяснить, то, может быть, вы уже меня отпустите, Ваше Высочество? —?добавила она. —?А то у меня дел сегодня ещё много, мне некогда тратить время на бессмысленные объяснения того, чего я не совершал.—?Ну, тогда, если это писал не ты, то, выходит, что и твоя работа на экзамене была выполнена кем-то другим! —?с торжеством глядя на неё, выпалила принцесса Мён Ин. —?Быстро говори: кто из других учеников помогал тебе выполнить эту работу?—?Никто… не помогал! —?в недоумении воззрившись на неё, выпалила девушка. —?Ваше Высочество, я не понимаю, чего вы от меня добиваетесь-то…—?Должно быть, это ему Хон Сам Ном помогал! —?заглянув в комнату, произнёс евнух Сон. —?Я-то вчера думаю: чего это он постоянно рядом с этим Ан Иль Су ошивается, а тут вон оно что!.. Ваше Высочество,?— добавил он, отвешивая принцессе почтительный поклон. —?Если только вы прикажете, я распоряжусь немедленно привести сюда этого мерзавца Хон Сам Нома.—?Да, именно этого я и хочу! —?воскликнула принцесса. —?Позовите его сюда… Немедленно!.. Что же до тебя,?— добавила она, обернувшись в сторону англичанки. —?То ты тоже останешься здесь до тех пор, пока я не смогу разобраться с тем, кто из вас двоих написал то письмо и экзаменационную работу.Алиса, вздохнув, молча кивнула.—?Как вам будет угодно, Ваше Высочество,?— произнесла она. —?Вы говорите, что мне нужно будет подождать, пока Сам Ном даст вам необходимые разъяснения относительно этого письма? Что же… Думаю, что очень скоро вся эта ситуация разрешится и вы поймёте, что ошибались и что ни я, ни Сам Ном, не имеем никакого отношения к этому письму.*****А чем же в это время была занята Хон Ра Он? Проснувшись несколько позднее своей подруги, она вышла на крыльцо Чахендана и почти сразу же угодила в ?гостеприимные? объятия евнуха Сона.—?Ты что же: решил, что можешь, состоя на придворной службе, бездельничать и спать до обеда, паршивец? —?вместо приветствия услышала девушка. —?Ну-ка, быстро, взял метлу и подмёл двор перед входом в учебное помещение!Делать было нечего: пришлось Ра Он поспешно одеваться и идти выполнять поручение старшего по должности. Однако, несмотря на это, настроение у девушки было превосходным. Ведь что значила порученная ей работа по сравнению с тем, что совсем скоро она, наконец-то, будет свободна и сможет вернуться домой?—?Хон Сам Ном, ты про-ва-лил-ся! —?не переставая улыбаться, сама себе говорила девушка, орудуя при этом метлой с таким энтузиазмом, что пыль вокруг неё стояла столбом. —?Да, евнух Сон! —?уже откровенно веселясь, хихикнула она. —?Именно этого я и хотел, если говорить по-правде.—?Эй, это ты?— Хон Сам Ном? —?внезапно услышала она у себя за спиной грубый голос одного из стражников. —?Изволь-ка проследовать с нами кое-куда!И прежде, чем девушка успела открыть рот для того, чтобы спросить, куда это ей нужно идти, её довольно грубо схватили и куда-то поволокли.А через несколько минут Ра Он была брошена на пол в каком-то полутёмном помещении, похожем на прихожую, если судить по тому, что в дальнем конце помещения виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Оглядевшись же по сторонам, Ра Он увидела свою подругу, склонившуюся в почтительном поклоне перед полноватой девушкой примерно одного с ними возраста, облачённой в дорогие одеяния.—?Это твоё художество?! —?не слишком любезно швыряя на пол лист светло-алой бумаги, исписанной иероглифами, произнесла незнакомка, не сводя с Ра Он сурового взгляда. —?Это ведь ты написал?Ра Он сообразила, что врать бесполезно: судя по лицу той незнакомой девицы, ей и так всё уже известно, а потому, ложью она только ухудшит дело.—?Да… Это я написал,?— кивнула она, не понимая, чего, собственно говоря, от неё добиваются.—?В таком случае,?— произнесла незнакомка. —?Ты и это написал.Прямо перед Ра Он на пол опустился лист светло-зелёной бумаги с написанным ею прежде письмом.—?Это… Я не понимаю, в чём, вообще, дело и что происходит? —?отводя взгляд в сторону, произнесла Ра Он. —?Если вы будете столь любезны и объясните мне причины…—?Как ты посмел оскорблять меня этими поддельными письмами?! —?дрогнувшим от возмущения голосом воскликнула незнакомая ей барышня. —?Как ты осмелился насмехаться над принцессой этой страны?!—?Ч-что?!. —?Ра Он, всё ещё не до конца поверив в услышанное, в изумлении и ужасе воззрилась на Мён Ин, стоявшую перед ней. —?П-принцесса?.. Но я… Я не мог знать об этом, и… Я виноват и заслуживаю смерти, но, всё же…—?Я рада, что ты это понимаешь! —?выпалив это, принцесса подскочила к одному из стражников и, вытащив меч из его ножен, направила клинок на Ра Он. —?Готовься, сейчас я лично убью тебя!—?Ваше Высочество, не нужно! —?испуганно ахнув, Алиса бросилась на колени перед принцессой. —?Если кто-то и виноват в подделке экзаменационного ответа?— так это я один. Сам Ном… Это я попросил его помочь мне с сочинением, так как не мог понять, о чём в вопросе вообще идёт речь.—?Ты что: не понял ещё, что мне нет никакого дела до ваших экзаменационных работ? —?обернувшись в её стороны, воскликнула Мён Ин. —?Однако, если ты утверждаешь, что тоже виновен, то что же, я исполню твою и его волю!Сказав так, она не слишком умело замахнулась мечом, намереваясь опустить его на головы Алисы и Ра Он. И в это самое время…—?Остановись! —?прогремел откуда-то сверху повелительный голос. И, хоть говоривший находился на лестничной площадке второго этажа, Ра Он отчего-то показалось, что эти слова прозвучали не то с небес, не то поближе. —?Сестра, опусти меч. Опусти меч, тебе говорят, пока ты не натворила того, о чём потом сама же будешь горько сожалеть всю свою оставшуюся жизнь! Да и вообще… Будешь так клинок держать?— точно все руки себе изранишь!—?Господи, это же наследный принц! —?испуганно ахнула служанка принцессы, опускаясь при этом на колени и склоняясь в почтительном поклоне. —?Я рада приветствовать вас, Ваше Высочество! —?добавила она, даже боясь поднять голову, чтобы случайно не встретиться взглядом с сыном короля.Мён Ин, выпрямляясь и опуская клинок, обернулась в сторону Его Высочества.—?Брат… —?неуверенным тоном произнесла она. —?Но разве я могу простить ему то, что он… что он посмел…—?Чем это вы тут все занимаетесь? —?прикрывая лицо веером, чтобы его случайно не узнала Ра Он, знавшая его как обычного стражника, произнёс Ли Ён. —?Если во дворце произошло какое-то преступление, то этим должна заниматься палата наказаний, а не дочь короля! Эй, вы! —?добавил Его Высочество, обернувшись в сторону одного из стражников. —?Схватите этих двух негодяев и отведите их в ведомство, занимающееся расследованием преступлений!—?В палату наказаний?! —?испуганно глядя на брата, ахнула Мён Ин. —?Но, это же… Там, как я слышала, после окончания дознания, из десяти обвиняемых выживает только один, да и тот выходит на свободу весь в ожогах и с переломанными руками и ногами!—?На твоём месте, сестра, я бы вообще помалкивал! —?с деланной небрежностью обмахиваясь веером, произнёс принц. —?Ведь той, которая обменивалась письмами с мужчиной, живущим за пределами дворца, наверное, и самой есть что сказать чиновникам палаты наказаний. Конечно, руки и ноги тебе никто ломать там не станет, но вот уверена ли ты, что сумеешь сохранить здравый рассудок, просто побывав там и подышав одним воздухом с убийцами и грабителями?.. Впрочем,?— добавил он, усмехнувшись,?— В любом случае, это неважно. Мне нужно выяснить, какую игру с тобой затеял тот человек, а потому, ради познания истины, я готов рискнуть чем угодно!—?Но ведь… —?в ужасе воззрившись на него, воскликнула принцесса. —?Но ведь тогда же все об этом узнают!—?Вот именно! —?многозначительно усмехнувшись за своим веером, произнёс Ли Ён. —?У меня будет особенная просьба насчёт этого к отцу, и уверен, что он не откажет мне в начале расследования!—?Как?! И отца тоже в известность поставят?! —?на Мён Ин было жалко смотреть, казалось, что она сейчас заплачет. —?Брат, умоляю, не делайте этого!Но Его Высочество, не обращая на сестру больше никакого внимания, снова обернулся в сторону стражников.—?Чего вы стоите? —?прикрикнул он на них. —?Немедленно уведите этих негодяев отсюда и сдайте в палату наказаний! А я сейчас же пойду к отцу и попрошу его лично принять участие в этом расследовании!Алиса не на шутку испугалась, и всё же, она и так, и этак украдкой приглядывалась к Ли Ёну, пытаясь понять: шутит он сейчас или же говорит всерьёз. Англичанка знала уже немного характер наследного принца и понимала, что тот вовсе не плохой и не злой человек. Так для чего же ему сейчас требовать столь сурового наказания для них с Ра Он из-за столь незначительного проступка, некогда совершённого её подругой, о котором та, должно быть, уже и сама давно забыла? Но Его Высочество старательно прикрывался веером, так, что Алиса не могла понять, что за выражение было на его лице и потому ей оставалось только гадать относительно тех эмоций, которые сейчас испытывал сын короля Сунджо.—?Брат, умоляю вас, не нужно этого делать! —?Мён Ин, умоляюще глядя на наследного принца, изо всех сил вцепилась в рукав его расшитого серебром тёмно-синего церемониального одеяния. —?Я… Я не хочу, чтобы об этой моей ошибке стало всем известно.—?Тогда… Что же прикажешь мне с ними делать? —?На мгновение убрав веер, Ли Ён посмотрел на сестру довольно насмешливым и даже слегка ехидным, но ничуть не злым и не строгим взглядом. —?Скажи, тебе станет легче от того, что ты сама убьёшь их прямо здесь и сейчас?—?Н-нет… —?покачав головой, принцесса отвела взгляд в сторону. —?Я… Я погорячилась, брат, просто была сильно зла на них, вот и не подумала…—?Ну, вот и славно! —?внезапно рассмеявшись, наследник престола похлопал её веером по плечу. —?Впрочем… Было бы странно услышать от тебя другой ответ, сестра. Ведь ты же и мухи на обидишь, не то, чтобы человека мечом зарубить! Да для вообще этого нужен особый склад ума и специальные навыки, которые профессиональные палачи годами оттачивают. Поэтому, просто забудь уже о своём желании лично им отомстить, ладно? Идём лучше со мной, я хочу кое-что показать тебе во дворе! —?добавил он, беря сестру за руку. —?Помнишь, в прошлом году осенью ты видела в кустах гнездо малиновки? Так вот, сегодня утром там, кажется, вывелись птенцы и я бы хотел, чтобы ты их увидела.—?Одну минуточку! —?Ра Он, внезапно вскочив с места, подбежала к принцессе и склонилась перед ней в низком поклоне. —?Ваше Высочество, я… Мне очень-очень жаль, что так получилось! Я, правда, не мог и подумать о том, что, написав письмо за другого человека, так больно раню чьи-то чувства! Обещаю, что я больше никогда-никогда в жизни не стану так делать. И скорее соглашусь умереть, чем снова вот так вот нанести кому-то нечаянную обиду.—?Встань, ты свободен,?— вздохнув, махнула рукой Мён Ин. —?Я уже давно простила тебя, если уж говорить по-правде. И то, что замахнулась на тебя и твоего товарища мечом?— это не со зла, а просто для того, чтобы вы оба навсегда поняли, что нельзя играть с чувствами других людей. А сейчас, возвращайся к другим ученикам евнухов. Наверное, скоро уже будут оглашать результаты вашего второго экзамена.Сказав так, она отвернулась и вместе со своим братом вышла на улицу.Ра Он, поднявшись на ноги, принялась отряхивать испачкавшуюся в пыли одежду. Что же касается Алисы, то та, не отводя взгляда от раскрытой двери, смотрела вослед наследнику престола и его сестре.—?А он не так-то и прост, как порой хочет казаться! —?ни к кому не обращаясь, произнесла она. —?Во всяком случае, Его Высочество явно умеет повернуть дело так, как это выгодно ему самому и, к тому же, неплохо владеет способностью убеждать других людей.—?О чём и речь! —?многозначительно кивнула Ра Он. —?Его Высочество?— тот ещё плут и хитрец. И именно поэтому нам с тобой нужно быть особенно внимательными и осторожными в его присутствии…*****—?Я слышал, о чём вы там беседовали с этими двумя учениками евнухов,?— между тем, говорил наследному принцу его телохранитель. —?Почему же вы до сих пор не признались им в том, кто вы такой?—?Им? —?с усмешкой произнёс Ли Ён, вопросительно приподняв одну бровь, что придало его лицу несколько забавное выражение. —?Ты ошибаешься. Ан Иль Су уже и так давно знает, кто я такой. Что же касается Хон Сам Нома, то я предпочитаю, чтобы он как можно дольше продолжал думать, что я?— вовсе не наследник престола, а самый обычный стражник.—?Но, почему же, Ваше Высочество? —?в недоумении воззрился на него Бён Ён. —?Вы же и сами понимаете, что, если вы не признаетесь ему, то он и дальше будет относиться к вам без должного уважения?—?Может быть, потому, что я и желаю, чтобы хоть кто-то в этом дворце относился ко ко мне без должного уважения? А ещё, потому, что я хочу когда-нибудь увидеть в нём друга, а не ещё одного слугу? —?с усмешкой пожал плечами Его Высочество, глядя на то, как налетевший порыв ветра срывает уже последние цветы с вишнёвого дерева. —?Да ладно, забудь! —?добавил он, расхохотавшись. —?Я же пошутил, разве это не очевидно? Ну, а, кроме шуток… Не хочу, чтобы он смотрел на меня так же, как и все другие слуги: вроде как и почтительно, но, в то же время, совсем не искренне…—?Это вы у Юн Сона, что ли, научились? —?невольно вырвалось у его телохранителя. —?Я имею в виду: насчёт искренности и всё там такое?—?Нет,?— с усмешкой покачал головой Его Высочество. —?Ким Юн Сон здесь совершенно не при чём. У меня и у самого имеется мнение на этот счёт, и если оно случайно совпадает с его мнением… То, что же тут поделаешь, если у нас обоих в детстве были одни и те же учителя? Должно быть, всё дело именно в них, разве не так?..*****Только выйдя во двор и вдохнув воздух, наполненный влажностью, оставшейся после недавнего дождя, Алиса смогла поверить в то, что всё уже закончилось и что ни ей, ни Ра Он, больше не нужно опасаться за свою жизнь.—?Слава богу! —?невольно вырвалось у девушки. —?Сегодня всё самое страшное уже позади, а завтра… Завтра, наконец-то, я смогу встретиться с нари и посоветоваться с ним кое о чём…Ра Он, услышав об этом, только недоверчиво фыркнула.—?Ты что же, и вправду веришь в то, что тебе будет позволено встречаться при дворе с внуком премьер-министра? —?с усмешкой произнесла она. —?Боюсь тебя разочаровать, но, скорее всего, завтра ты не сможешь его увидеть.—?Это ещё почему? —?не поняла Алиса.—?А потому… Потому, что едва ли ему будет позволено покинуть здание министерства двора и прийти сюда. Что же касается тебя, то ты тем более не сможешь уйти отсюда и отправиться к правительственным зданиям.—?Но, как же так?! —?в недоумении воззрилась на неё англичанка. —?Ведь нари говорил…—?Он мог говорить тебе всё, что угодно, только вот, судя по всему, сам не знал об этом,?— махнула рукой её подруга. —?Впрочем, возможно, что когда-нибудь ты и вправду его здесь увидишь. Ведь он же в министерстве двора служит, а, значит, может прийти сюда с проверкой в любое время.—?Да, верно,?— кивнула Алиса. —?Но всё же… Ра Он, ты утверждаешь, что я не смогу завтра или даже в ближайшие дни увидеться с нари. Но ты при этом забываешь о том, что сейчас, когда во дворце проводится подготовка к празднеству, у чиновников министерства двора очень много работы, а потому, я уверена, он появится здесь очень скоро.—?Думай, как пожелаешь! —?с некоей обречённостью махнула рукой Ра Он. —?И всё же, знаешь, что я тебе скажу, подруга? В этом мире нельзя так сильно полагаться на мужчин. И пусть даже тот, на чью помощь или сочувствие ты рассчитываешь?— лучший из людей, которых ты здесь знаешь, всё равно не следует так уж сильно ему доверять. Я от тебя только и слышу в последние пару дней: ?Вот увижусь с нари…?, ?Вот, нари непременно поможет мне в этом разобраться…?, но ты сама при этом кое о чём забываешь.—?Да? И о чём же? —?в недоумении воззрилась на неё Алиса.—?Да о том, что твой обожаемый и ненаглядный господин Юн Сон, по сути, ничего собой не представляет. Его должность при дворе слишком незначительна и никакого влияния на высокопоставленных особ он не имеет. Более того, он и сам находится в зависимости от деда и вынужден ему подчиняться. А теперь сама подумай: что с тобой станется, если премьер-министр прикажет своему внуку порвать с тобой все отношения или даже как-то навредить тебе? Как думаешь, твой обожаемый и ненаглядный ?нари? выполнит этот приказ своего дедушки или предпочтёт и дальше строить из себя твоего жениха, наповал сражённого твоей неземной красотой и оттого забывшего о своём долге перед семьёй?—?Для чего ты говоришь такие странные вещи? —?покачала головой англичанка. —?Ра Он, я сама всё это прекрасно понимаю. И всё же… Я верю в то, что нари хватит благородства и честности для того, чтобы отказаться выполнять подобный приказ, если даже он и будет им получен. Да и для чего бы, в конце концов, ему вредить мне? Даже если его дедушка и дяди пожелают мне сделать что-то плохое, уверена, что нари сделает всё для того, чтобы их остановить.—?Да-а… —?невесело усмехнулась её подруга. —?Мне бы твою уверенность хоть к ком-то, кроме себя самой! Мне жаль тебя разочаровывать, но... Увы, в этом мире ты можешь рассчитывать только на себя, так как никто более не заслуживает полного доверия. Да и то,?— добавила она тише. —?Если уж говорить по-правде, то я и себе не стала бы верить безоговорочно. И уж тем более, нельзя доверять дворянину, заинтересованному только в благе для собственного клана. Но я вижу, что тебя, уж конечно, мне не переубедить. И стоит твоему ?нари? просто поманить тебя пальцем, ты тут же забыв обо всём, радостно помчишься в его объятия. И, очень может статься, что угодишь из-за этого в тщательно расставленную премьером или его родственниками ловушку. А оно тебе надо? Думаю, нет. Вот и делай из этого выводы, ага?Между тем в отдалении уже показалось учебное здание, возле которого ученики евнухов дожидались результатов экзамена. Когда две наши барышни подошли туда, никто кроме Ги и Сон Ёля на них не обратил внимания, так как взгляды всех собравшихся были устремлены на доску объявлений, где наставники уже вывесили результаты последнего испытания.—?Ну, вот и всё, думаю, что на этом я с вами и распрощаюсь,?— стараясь улыбаться чуточку менее лучезарно, произнесла Ра Он. —?Сомнительно, чтобы я смог пройти это испытание, раз сдал пустой лист.—?Ты уверен?! —?в недоумении воззрился на него До Ги. —?А мне кажется, что я видел тебя в списках тех, кто успешно сдал все экзамены и был зачислен на службу в Джибукхён. Так что, уже завтра ты должен будешь приступать к работе.—?Как?— сдал?! —?в изумлении и ужасе уставилась на него Ра Он. —?Это же шутка такая, да? Лучше сразу признайся, что ты пошутил. Я никогда не смог бы пройти это испытание, я же сдал пустой лист! Кто бы пропустил такой ответ или, вернее, его отсутствие, а?—?Я слышал, что к этому приложил руку наследный принц,?— вмешался в разговор Пак Сон Ёль. —?Правда, не могу понять, почему он закрыл глаза на то, что лист, который ты сдал, был совсем без ответа. Впрочем… Поговаривают же, что понять мотивы поступков Его Высочества?— это ещё постараться нужно и что для этого нужно иметь особенный склад ума и довольно странную манеру шутить.—?А я? Я тоже сдал экзамен? —?спросила Алиса, пытаясь найти в списке учеников свою фамилию. Да, верно… Ан Иль Су?— тоже прошёл и зачислен на службу… В Донгунджон?! О, боги… Это мне что же: наследнику престола, что ли, прислуживать придётся?—?Получается, что так,?— кивнул До Ги. —?А вот повезло тебе или нет?— это ещё как посмотреть…Алиса вздохнула. Она вовсе не была заинтересована в том, чтобы прислуживать Ли Ёну. Хоть наследный принц и пообещал внуку премьера, что не станет приставать к его невесте или делать что-то подобное, доверия к Его Высочеству у англичанки было не слишком много. К тому же, как верно заметил Сон Ёль, наследник престола отличался весьма своевольным и при этом непосредственным нравом, а его шуточки порой переходили ту грань, которая отделяет весёлый юмор от злой насмешки. И что же теперь: ей придётся сутки напролёт быть рядом с таким человеком, как Ли Ён, и выполнять его приказы?! Весело, нечего сказать!—?Лучше бы меня тоже в Джибукхён отправили… —?ни к кому не обращаясь, произнесла англичанка. —?Тогда, по крайней мере, я служила бы вместе с Сам Номом и мне не было бы так грустно из-за разлуки с лучшим другом. Служить же Его Высочеству… Не думаю, чтобы я смог продержаться в Донгуне достаточно долго и не сойти при этом с ума.—?Кстати, насчёт Джибукхёна… —?вдруг вспомнила кое о чём важном Ра Он. —?Кто-нибудь в курсе, кто именно из особ королевской крови там живёт и кому из родственников короля мне придётся прислуживать?—?Вроде бы, в том дворце живёт наложница короля?— мать его младшей дочери, принцессы Ён Ин,?— пожал плечами Сон Ёль, который лучше других учеников евнухов был в курсе дворцовых дел. —?Ну, и сама принцесса, конечно, тоже. Я слышал, что наложница короля?— неплохая женщина, а её дочь?— довольно милый ребёнок, если не считать того, что у неё есть проблемы со здоровьем. Поговаривают, что принцесса Ён Ин перенесла несколько лет назад какое-то потрясение и из-за этого разучилась говорить,?— добавил он, немного понизив голос. —?Впрочем, это далеко не тайна и всем при дворе об этом прекрасно известно, так что, даже странно, что вы не узнали об этом раньше.—?В любом случае, прислуживать немой девочке лучше, чем прислуживать Его Высочеству Ли Ёну,?— вздохнула Алиса. —?Впрочем… Надеюсь, что это не навсегда. Ведь не может же быть, чтобы евнухи постоянно, десятилетиями, служили одному и тому же человеку?О том, что она вообще не собирается служить при дворе десятилетиями, так как надеется с помощью внука премьера отыскать своих родных в Англии и вернуться домой, девушка, разумеется, не стала говорить.—?Нет, что ты! —?покачал головой До Ги. —?Конечно же, это не навсегда. И, хоть, как я слышал, некоторые евнухи навеки остаются на службе у одних и тех же особ, большинство из них, всё-таки, не один раз меняют хозяина за время своей службы. Так что, успокойся уже, Ан Иль Су: через несколько месяцев ты перейдёшь на службу в другой дворец, тут даже и говорить не о чем.—?Ох, поскорее бы! —?сокрушённо покачала головой Алиса. —?А то, даже не успев начать служить Ли Ёну… Ой, то есть, я хотела сказать, наследнику престола, я уже чувствую себя так, как если бы смертельно устала от подобной работы.О том, что же будет завтра, когда начнётся её настоящая служба при дворе, девушка даже старалась не думать. Будущее виделось ей затянутым туманной дымкой и, как казалось самой нашей героине, в этом тумане не было для неё ни единого просвета.