3. Аукцион (1/1)

Arctic Monkeys - "Four Out Of Five"

-- Привет новобранцам! - Бодро сказал Меркьюри, выйдя из-за кулис. - Готовы к своему первому рабочему дню?

Перед ним в ряд стоял свежий набор мальчиков самого разного характера, внешности и комплекции. Одинаковой у молодых добровольцев была только одежда и стойка "смирно".Фредди медленно прошёл вдоль линии, удовлетворённо оценивая выправку каждого опытным взглядом. Сам он был одет в чёрное кимоно, которое идеально ложилось на плечи мягкими складками и благородно обтягивало красивую фигуру. А вот парни перед ним едва ли были в одежде - только набедренные повязки и чёрные бабочки на шеях. Чёрная ткань, прикрывающая ягодицы, и ничего лишнего.Меркьюри плотоядно улыбнулся, видя, что новые силы его империи выглядят очень достойно и интригующе.- Итак, небольшой инструктаж. Сегодня я проведу аукцион, в ходе которого вы все, поголовно, будете разобраны клиентами прямо на этой арене. Как и было прописано в контрактах, рабством мы не занимаемся, а это значит, что вас у меня одолжат за огромные деньги, услужливо попользуются и вернут, так сказать, на своё законное место. Всё просто, как дважды два, и с каждым из вас я лично провёл несколько подробных бесед на эту тему, однако всё же есть то, что было необходимо сказать конкретно здесь. Все слушайте и запоминайте.Фредди поднял свою трость, провёл концом по воздуху напротив молодых голов, и громогласно сказал:- Вы. Не. Шлюхи. Вбейте себе это в голову, зайки, вбейте хорошенько и чём угодно - словами, убеждениями, аффирмациями, другими людьми. Вы не шлюхи, а значит, и вести себя будете не как они. Наша основная цель при договорах с клиентами - заставить их понять, что у вас есть самолюбие и выдержка, а ваша цель - это доказать. Поясню для особо одарённых, иметь самолюбие не значит хамить доминанту, издеваться над ним и вообще вести себя как дерзкая сучка. Самолюбие - значит, молчаливая покорность. Вы просто принимаете то, что есть, с гордостью, без слёз, агрессии и других мерзких эмоций. Поверьте моему безграничному опыту, это заводит всех. На вас встанет даже у законченного импотента, и знаете, почему? Потому что вы сильные и независимые внутри, но когда вас стреножат - вы покоряетесь ситуации, причём делаете это с удовольствием.Трость опустилась обратно к ногам. Фредди вновь начал проходить по рядам, говоря на этот раз уже с нотками воинственности в голосе.- Поэтому мы - лучшая контора в Нью-Йорке и его окрестностях. Я вам только что тайну федерального масштаба раскрыл, м? - Усмехнулся он. - Надеюсь, вам всем понятно, как себя вести. Образно говоря, смотрите на них диким зверем, когда они будут разглядывать вас в клетках, но показывайте своё наслаждение процессом, когда потом вас будут трахать. Собственно, я чуть не забыл сказать главное. Если ваше поведение и выправка будет отличаться от того, о чём я сейчас тут распинался - договор с вами расторгается в тот же день из-за несоблюдения его условий с вашей стороны, а вы оказываетесь на улице в поисках новой работы. Выставите вперёд правую ногу, если у вас нет никаких вопросов, тыковки.Все, как один, синхронно выставили вперёд ногу. Меркьюри удовлетворённо кивнул.- Замечательно. А теперь - по клеткам!***Брайан нервно посмотрел на часы: оставалось меньше пяти минут до того, как его пригласят на консультацию. Джон, давший ему напутствия у входа в заведение, сказал секретный код и напомнил, что люди здесь крайне пунктуальны.Мимо неровным строем, весело болтая, прошагали люди в чёрных пиджаках. Невольно задержав дыхание, Брайан прижался к стене: в руках у каждого из них была большая чёрная клетка. Куб пустоты, обитый железом и стоящий на чёрной деревянной доске с колёсиками. Аукцион должен был начаться через час, а значит, он должен успеть зарегистрироваться...Дверь открылась.- Проходите, - вежливо пригласил его человек в пиджаке и закрыл за ним дверь.За столом сидел интересной внешности мужчина. В руках у него были бланки, а взгляд равнодушно изучал вошедшего.- Вы на регистрацию? - Спросил он скучающим тоном.- Да, мистер Меркьюри.- Присаживайтесь.Опускаясь в кресло для посетителей, Брайан чувствовал себя немного неловко. Ещё с начала ведения своего бизнеса он привык к власти в её пассивном проявлении: он всегда всеми командовал, отдавая приказы и поручения, и успел вжиться в роль непоколебимого доминанта. Во всех смыслах.Но сейчас его власть испарилась, превратившись в ничто, поскольку всем, что здесь находилось, управлял Меркьюри. Именно эта личность сейчас была выше него по статусу, положению и даже, в какой-то мере, по социальной группе, и Мэй, как тот, кто впервые за много лет начал зависеть от другого человека, не знал, что ему делать от осознания этого: злиться или удивляться своей послушной покорности.

- Вам необходимо заполнить эти бумаги, - протянул ему листы Фредди. - А после мы с вами оговорим условия аукциона и того, что за ним последует. Есть какие-то подводные камни, о которых мне следовало бы знать? - Тактично спросил он, пока Брайан отмечал ручкой всё необходимое.Тот на минуту прервался, размышляя.- У меня очень специфичные желания, - наконец, сказал он.

Фредди захрипел себе в ладонь.- Тут у всех специфичные желания, дорогуша, - весело проговорил он. - За этим вы сюда и пришли!- Нет, вы не понимаете. Я не так выразился. Специфичность моих желаний заключается... в отсутствии их специфичности.Улыбка Фредди погасла, глаза заинтересованно впились в его лицо.- Подождите-ка, что вы сказали? - Переспросил он.- Я просто... не извращенец, скажем так. У меня нет никаких фетишей, за исключением мелочей вроде секс-игрушек. Я за традиционность, насколько ее можно в этом случае представить, - едва заметно ухмыльнулся Брайан. - Именно поэтому я захотел поговорить с вами лично, мистер Меркьюри.Фредди удивлённо присвистнул и откинулся на мягкую спинку офисного кресла.- Вы интересный клиент, - наконец сказал он, предоставляя Мэю право дополнить свою характеристику.- Я знаю, что люди сюда ходят за получением особого удовольствия, - запальчиво продолжил тот, смотря на бумаги - так было легче говорить всё в открытую. - Так скажем, за удовлетворением своих нестандартных фетишей или привычек. Но у меня их нет, поэтому я хотел спросить у вас... есть ли среди ваших мальчиков кто-то особенный, кто мне подойдёт?Меркьюри смотрел на него молча ещё минуты три, расчётливо формулируя мысли. Затем облизнул враз пересохшие губы и сказал швейцару, стоящему у двери:- Выйди-ка, дружище. Да, никого не впускать. Что ж, мистер Мэй. Обычно всё, что я делаю с клиентами - кидаю им на почту письма с бланками соглашений, которые впоследствии распечатываю и храню у себя. Никакого выбора по досье, никаких предварительных обсуждений. Людям остаётся прийти на аукцион и кого-то себе взять, а затем прочитать условия самого мальчика и тогда уже ставить на соглашении свою подпись. Это избавляет от судов и прочей бюрократии. У людей, которые приходят сюда, всегда есть какие-то фетиши. Зачем вы здесь?Мэй сглотнул.- Чистый эксперимент, - признался он. - Мне просто хочется... качества. Ни каких-нибудь там проституток по вызову или простеньких борделей. Я эстет. И вы можете дать мне эстетику.- Неплохо, - улыбнулся тот, сверкнув широкими зубами. - В таком случае, благодарите Судьбу за то, что буквально несколько дней назад к нам поступил мальчик, который поставил абсолютно те же условия, что и у вас.Сердце Брайана радостно колотилось в предвкушении, пока Фредди, наслаждаясь моментом, доставал папку из недр ящика.

- Честное слово, я думал, что из-за такого банального договора его никто не станет выкупать... И тут вы приходите ко мне. Настоящая находка! Рабочее имя - Оливер Уайт, - радостно повествовал он, пока Брайан слегка подрагивающими руками открывал папку. - Возраст предпочитает скрывать. Собственно, сами условия изложены в досье.Взгляд Мэя тут же задержался на миловидном лице паренька. Фотография была новой, цветастой и качественной, что подтверждало информацию от руководителя кампании. Симпатичные черты лица, ангельские голубые глаза и чуть нахмуренный лоб в обрамлении тонких, светлых длинных волос, тут же заставили загипнотизированного Брайана усомниться в половой принадлежности фотографируемого.- Он точно парень? - Тихо спросил он, чувствуя себя неловко.- О, поверьте, когда вы его увидите - сомнений у вас не останется! - Добродушно рассмеялся Фредди. Ну, как вам?- Замечательно, - выдохнул Мэй полухрипом. Парень и вправду смог заинтересовать его искушённый взгляд одной лишь внешностью. Если в действительности всё будет также, как в досье - он нашёл настоящее сокровище!- Вот и славно, - хищно произнёс Меркьюри, забирая папку обратно. - Идите на аукцион и покажите ему, что вы в нём заинтересованы. Общая информация: после покупки, этим же днём, наши люди предоставят вам его досье - то самое, которое сейчас давал я. Вы сделаете вид, что просматриваете его впервые, поставите подпись, возьмёте чек и уединитесь с мальчиком в отдельном помещении. В вашем распоряжении будут ключи от клетки, смазка, маленький стеклянный фаллический предмет для проверки, так скажем, на прочность, и моток бечёвки. В принципе, можете делать с ним что хотите, главное - не убейте. К слову, это будет не та встреча, которая описана в контракте - вы просто привыкнете к нему и заставите привыкнуть к себе. Что-то вроде первого знакомства. Официальная встреча произойдёт в любой назначенный вами день, на этой неделе. Ну, и в знак симпатии к вам позвольте дать совет: клиенты на трибунах чаще всего смотрят на лица мальчиков, а потом уже - на тело и другие характеристики. Желающих купить его будет очень много... и здесь я уже ничем не смогу вам помочь. Будьте бдительны и не потеряйте свой шанс.Брайан благодарно посмотрел на него.- Спасибо, мистер Меркьюри.Тот отмахнулся, показав, что ему приятно:- Да ладно, что там. И ещё, мистер Мэй, я объясню актуальность моей заинтересованности. Смотрите, какая получается дилемма. Я хорошо знаю этого парня. Он мне дорог, в каком-то смысле. Как брат младший, или что-то вроде того. И я отлично знаю людей, которые приходят на аукцион. Эти люди полны агрессии и в силу своей наглости и влиятельности не всегда хорошо обращаются с мальчиками. Конечно, мы принимаем необходимые меры, но вы сами в состоянии понять, что на место одних вандалов, портящих красоту, приходят другие. Однако, я не знаю вас. Собственно, считайте этот манифест моей попыткой оградить парня от плохого обращения. Вы дали мне некую надежду на положительный исход событий. Поэтому, уважаемый мистер Мэй...Тут он наклонился через весь стол - на удивлённого Брайана пахнуло дорогими духами с ароматом шоколада - и сказал спокойно, но со скрытой угрозой в голосе:- Если на его теле будет хотя бы один синяк - я расторгну договор и расправлюсь с вами должным образом.***Шум непривычно заливался Роджеру в уши радостной фантасмагорией. Он чувствовал себя немного неловко в клетке после такого большого перерыва, а эта публика была совсем не по душе. Это не касалось его страстного желания здесь работать, которое по мере повторного обучения всё возрастало, однако чуткий слух улавливал в непрекращающемся говоре отрывочные фразы вроде "уроды" или "жду не дождусь показа этих клоунов". Что-что, а прямые унижения Тейлор не намеревался терпеть даже под страхом смертной казни.Их поставили в ряд на небольшом возвышении, за чёрными театральными кулисами, через маленькую щель между которыми можно было разглядеть забитые до отказа редкие трибуны. Разговоры между мальчиками строго воспрещались, так что Роджер расположился в углу клетки, предоставленный самому себе для того, чтобы размышлять о смысле жизни и рассеянно крутить прядки чистых, слегка влажных от волнения волос: сколько ни старался убедить себя в том, что такой опыт для него уже не нов, всё равно невольно зажимался, потряхивая головой в попытках снять напряжение с шеи и плеч. Стеснительные люди в такой профессии работать не должны...Вспыхнули софиты, да так ярко, что свет пробрался через толстую бархатную ткань. Из-за кулис слышался яркий, сочный голос Меркьюри, который торжественно приветствовал всех собравшихся на этом мероприятии и обещал, что здесь никому не станет скучно. Роджер брезгливо поморщился, стоило ему услышать изъезженные клише вроде "успейте разобрать их, пока они ещё горяченькие", но тут же постарался скорректировать всю свою мимику, настроив её и язык своего тела на более лиричный, местами уязвимый лад. Пусть подкованный гений европейской проституции мелет, что хочет - это его не касается. Сейчас у него есть все шансы заполучить бонусы в копилку доверия и статусности, если помимо привлекательной внешности у него будет еще и соответствующее поведение.Кулисы медленно, интригующе разъехались в стороны, и трибуны (которые сейчас казались гораздо ближе) восторженно ахнули низкими вздохами, как только клетки начали выкатывать друг за другом ровным строем на импровизированную арену, устланную твёрдым резиновым покрытием. Роджер глядел на всех максимально невинным, непорочным взглядом, но намётанный глаз машинально подмечал каждый галстук, каждую выбившуюся прядку из уложенной причёски, каждые губы, облизанные в нетерпении...И каждый взгляд - недобрый, полный похоти, со злыми, замаскированными официальностью намерениями.Роджер едва сумел подавить вскрик, стоило ему полностью осознать, на что он подписался. При составлении контракта никто не давал ему гарантии в том, что каждый клиент будет адекватным и спокойным в соглашениях; он не знал также, происходит ли с ними что-нибудь, если они не соблюдают условия договора со стороны мальчика, и что у них на уме на самом деле. Предчувствие подсказывало ему, что из-за долгого воздержания от полноценного секса перед аукционом эти люди вполне могут становиться злыми и агрессивными. Единственный выход для них - отчаявшихся извращенцев, фетишистов под законом - заключался в том, чтобы ждать аукцион от единственной компании, которая действительно может помочь, а затем срываться с катушек, возможно даже не смотреть на ответные договоры, просто забирая то, что их ожидает, в обмен на огромную сумму денег...Во время расцвета его сексуальности, десять лет назад, этого ажиотажа не было. Когда он только начинал, такой активный фетишизм, официальность и холодность кругом полностью отсутствовали. Бизнес Фреда был более человечным, свободным от бюрократических замашек и этих кип бумаг, которые теперь присутствовали буквально в каждом его решении. Но его вины в этом нет, подумал Роджер, продолжая скользить взглядом по людям, пока их представляли, поскольку с ростом бизнеса повышается и его ответственность... Нужно было продвигаться дальше, и оставаться такими атмосферными и даже уютными дальше у него наверняка не получилось. Элементарный рост аудитории, численность которой продолжала двигаться вверх даже сейчас. Увеличение бюджета. Из детей во взрослых. Он должен был догадаться, но пропустил этот важный, всепоглощающий факт.Вот почему Роджер чертовски испугался, разглядывая каждого человека и не видя в горящих злых глазах ни малейшего намёка на сочувствие.

- Итак, наш следующий претендент на роль вашего личного удовольствия... - продолжал разглагольствовать Фредди, голос у которого за такое продолжительное время ораторствования даже не охрип. - Оливер Уайт!Слегка приглушённые после недавнего триумфа софиты направили свои стержни на полуобнажённое тело. Задумавшийся Тейлор еле успел вновь всё поправить и натянуть на лицо похотливую ухмылочку, по-прежнему оставляя взгляд наивным и любопытным. Идеальная мимика. Фредди будет доволен.Сотни пар заинтересованных неординарным мальчиком глаз тут же устремились к нему. Неприятное ощущение уязвимости прокралось в мозг, вынудив подавить рефлекс прикрыться руками и сжаться в комочек. Роджер мысленно хмыкнул: давно он не испытывал таких эмоциональных перегрузок...Обернувшийся было к нему Фредди радостно подмигнул и вновь обратился вновь к публике, вкрадчиво начиная:- Один из наших самых молодых, амбициозных и талантливых мальчиков! Паренёк подаёт большие надежды, потому что цифра его возраста не позволит вам заявить, что он ничего не умеет, но при этом вы явно не разочаруетесь в резвой молодости, которая бьётся через край его набедренной повязки! - Бесстрастно докладывал мистер Меркьюри, пытаясь отыскать конкретного клиента в толпе. - Только потяни за неё, и сойдёшь с ума... Итак, начальная цена красавчика - двадцать пять тысяч долларов. Даю две минуты, господа, а затем начинаю торг!Фредди картинно отошёл в сторону, изящным движением трости указав на чёрную клетку. Все затаили дыхание на бесконечные минуты, которые тянулись, как на минном поле, пока Роджер внутренне содрогался от своей участи, проклиная опасную недальновидность, а сам организатор мысленно умолял таинственного покупателя объявиться прямо сейчас, именно в эти важные секунды для того, чтобы изменить давно установленные правила по обоюдному согласию и выкупить бедолагу, Ро, на что ты подписался...- Начинаю торг, - повторил он приевшуюся фразу, которая неприятно резанула по сердцу, впервые за столько лет заставив его забиться в разы быстрее. - Двадцать пять тысяч долларов... кто же даст больше? Вижу лес рук, буду спрашивать... во-он с того угла, - сказал он наугад. - Мужчина, даёте... двадцать семь! Принято... Тридцать! Вижу тридцать. Тридцать тысяч долларов раз, тридцать тысяч... тридцать пять тысяч! - Увлечённо гаркнул он, указав тростью на неопределённый кусок толпы, откуда послышался хрипловатый мужской бас. Руки в чёрных перчатках нестерпимо дрожали. На его памяти ещё не было такого длинного торга за бешеные деньги. Ох, таинственный мистер Мэй, где же вы? - Тридцать семь тысяч! Сорок! Сорок тысяч долларов раз... сорок тысяч долларов два...Все поднявшиеся руки плавно, волнами начали опускаться. Роджер слегка постукивал зубами от напряжения, ожидая, когда же решится его судьба на ближайшую неделю. Тут уж нервы начали сдавать даже у него, обычно всегда держащего ситуацию под контролем. Взгляд его метался от одного угла трибун к другому, выискивая потенциальных покупателей, чуткий слух улавливал малейшие изменения в баритонах - чем выше цену устанавливал человек, тем более хриплым и низким у него был голос. Он видел и то, как дрожали руки у Меркьюри, делающего представление, то ли от такого же напряжения, то ли от нетерпения продать такую выгодную сделку и перейти уже к другим, последним оставшимся мальчикам.- И, наконец... - отрапортовал Фредди, стараясь, чтобы голос прозвучал как можно менее разочарованно - он уже понял, что тянуть бесполезно; - Сорок тысяч долларов... ДА, молодой человек, - вдруг резко обернулся он в противоположную сторону,- Сто тысяч долларов! Сто тысяч долларов раз, сто тысяч долларов два...Челюсть Роджера благополучно отвисла, не спрашивая разрешения у хозяина.

- Сто тысяч долларов три! - Радостно заорал Меркьюри, да так громко, что присутствовавшие на трибунах зажали уши от зафонившего микрофона. - Ваше имя? Итак, мистер Мэй покупает нашего красавца за сто тысяч долларов! Поднимите ручку, чтобы все видели! Следующий претендент на ваше внимание...Успокоившийся и счастливый как слон Фред продолжил вести аукцион, переключившись уже на другого мальчика, в то время как Роджер, зажав аккуратный рот рукой, наконец отыскал взглядом по поднятой руке окончательного клиента. Увиденное поразило его не меньше.Его заказчиком оказался молодой мужчина приятной внешности и достаточно хрупкого телосложения. В глаза сразу же бросилась нестандартная причёска - неуложенные, диковатого вида кудри, которые смахивали бы на афро-причёску, если бы не отливали синим и не ложились кончиками на плечи, придавая мужчине непокорный и вместе с тем чудаковатый вид. Острый нос и суховатые (о, он был уверен в том, что они суховатые!) тонкие губы говорили о природной воле и непоколебимости характера. Он стоял в середине трибун, у левого края, и это было причиной того, почему Роджер не мог найти его среди сотни одинаковых костюмов, в мешанине галстуков и поднятых рук.Но больше всего его удивило то, чего не было ни у кого на этих проклятых трибунах.У этого мужчины были добрые, спокойные глаза.Да, в них горел огонь сладострастия, и это сочетание спокойствия и угрозы заинтересовало Роджера похлеще буйных кудрей и изящных рук. Но он смотрел на него, на эту клетку с удовольствием - и ни с чем больше. Никакой злости. Никакой неудовлетворённости. Глаза никогда не врут, и сейчас самое время убедиться в этом.

Роджер смотрел на него весь оставшийся аукцион. Он сел на колени и для удобства просунул пальцы сквозь прутья решётки, и сидел в такой позе, вперившись взглядом в своего клиента вплоть до торопливого прощания Меркьюри и движения колёс под площадкой, на которой он сидел. А мужчина, не отрываясь, смотрел на него, заинтересованно скользя взглядом по лицу даже тогда, когда клетки начали увозить за кулисы - то ли пытаясь изучить, то ли утешая своё эго разглядыванием добычи.- Вы молодцы, ребята! - Похвалил мальчиков Меркьюри, зайдя к ним после того, как все посетители начали выходить из шатра. - Никаких косяков и обломов, просто умнички все, как один! Можете вылезать, первое знакомство начнётся через полчаса. Пока отдохните, вода во-от здесь. Укатывайте клетки, ребята... Оливер, дорогуша, - понизил он голос, тактично уводя Роджера в сторону от импровизированного праздника жизни. - Ну, как тебе первый аукцион?- Как в старые добрые, - мягко улыбнулся парень, решив умолчать о своих жутковатых наблюдениях. - Что за парень меня выкупил?Фредди комично пожал плечами:- Понятия не имею, сладкий! Но по взгляду видно, что намерения у него серьёзные. Будь на чеку, понял?- Понял, - ответил Роджер.Перед глазами у него всё ещё маячил образ мистера Мэя.