Шерлок Холмс/ОЖП (1/1)
Ты никогда в жизни не рассматривала для себя хоть сколько-нибудь рискованные профессии, но у судьбы были другие планы. Когда знакомая, советуя тебе жильё, назвала возможного соседа ?странным типом с социопатией?, ты ожидала увидеть в худшем случае какого-нибудь фрика в свитере с оленями или космическими летающими тарелками, что любит играть в пластиковые фигурки, или, например, чокнутого фаната теорий заговоров, пытающегося взломать местный почтовый сайт. Но тебе достался Шерлок Холмс. Из странных вещей в гардеробе у него была только сувенирная охотничья шапка, зато в своё странное детективное ?хобби? он и тебя ухитрился затянуть. Предыдущий его сосед, Джон Ватсон, которого ты нашла на фейсбуке в конце первой недели после переезда только сказал:—?Это просто Шерлок, мисс. Иногда он действительно невыносим, но лучшего друга у меня ещё не было.Нет, тебе было бы действительно весело участвовать в расследованиях, если бы не одна проблема. Все шишки всегда доставались тебе. Если кого-то надо было взять в заложники, выбор террориста падал на тебя, если отрава в чай, то непременно в твой. Список можно было продолжать до бесконечности. Он бы занял минимум главу, если бы ты поместила его в блог, что ?завещал? тебе Ватсон вместе с заботами о Холмсе. Сам Великий Детектив только пожимал плечами и отказывался решать проблему с помощью дедукции. Разве что любезно предлагал тебе пластырь каждый раз, когда в том была необходимость, и украдкой добавлял в чай ромашку.—?Т/И? Ты не пострадала? —?кое-как открыв глаза, ты увидела перед собой перевёрнутое лицо соседа. Всё правильно, тебя же привязали за ноги в старом цехе. Интересно, сколько времени прошло?—?Голова… Шерлок, сними меня отсюда, пожалуйста,?— взмолилась ты, со скрипом качнувшись на цепи.—?Необратимый отёк головного мозга должен начаться только через пару часов, так что можем не торопиться,?— доверительно сообщил детектив. —?я всё равно не способен порвать эту цепь голыми руками, Т/И. У ребят Лейстреда должно быть оборудование.—?В шкафу справа от тебя был болторез.Шерлок не подвёл, и через пару минут ты обрела свободу, а ещё через три?— сидела на траве возле огромного заброшенного строения, где тебя держали, обхватив голову руками. Она кружилась и болела, и если бы Шерлок не привёл тебя сюда под локоть, сама бы ты по дороге сосчитала лбом все дверные косяки. Сам детектив нервно вышагивал из стороны в сторону в двух шагах от тебя. Внезапно он пробормотал:—?Чёрт, почему так долго!—?Что именно долго, Шерлок?—?Сигнал от этих тугодумов из Скотланд Ярда, разумеется! Уже четыре минуты задержка!Задать вопрос ты не успела. Полицейские "мигалки" возвестили о подходе кавалерии в лице Грега. Выйдя из машины, он быстро подошёл к вашей парочке с обеспокоенным выражением на лице.—?Шерлок, все целы? Мы успели перехватить их в последний момент, видимо, их что-то здесь задержало,?— отчитался инспектор и повернулся к тебе:?— Т/И, скоро прибудут медики. Сильно досталось?Ты только махнула рукой. В этот раз действительно отделалась только лёгким испугом, всего-то по голове получила и под потолком несколько часов провисела. В прошлый раз тебя чуть не пристрелили, и если бы не Шерлок с теннисной ракеткой…—?У неё лёгкий шок, возможно сотрясение,?— Холмс-младший явно имел другое мнение, а твоё, как обычно, не учёл. —?Если будет сопротивляться госпитализации?— вколите снотворное. А я возвращаюсь на Бейкер-стрит.—?Шерлок! —?синхронно воскликнули вы с Грегом, но тщетно. Гений дедукции уже удалился в сторону одной из патрульных машин.Ожидая каких бы то ни было разъяснений, ты вперилась взглядом в Лейстреда.—?Грег, что это было?—?План сработал немного не так, как хотелось бы. Сначала Холмс сам собирался участвовать в погоне, но, когда пришло то письмо с угрозами и твоим фото, резко передумал.Грег подмигнул тебе и убийственно серьёзным тоном продолжил:—?Это место было слишком рискованно штурмовать с помощью спецназа, так что преступников взяли на выезде. Ну, а Шерлок пошёл заранее, чтобы вытащить заложника. Видимо, тебя изначально планировали оставить здесь, так что ему повезло. Он отправил сообщение с подтверждением примерно за минуту до того, как их машина показалась на дороге.Ты подумала о том, что Шерлок в случайности вообще не верит, а его ?везение? всегда настолько хорошо спланировано и просчитано, что сбои случаются слишком редко. Но разубеждать Грега не стала, всё равно он знаком с Холмсом дольше тебя.Медики прибыли действительно очень быстро?— и пяти минут не прошло, как из-за поворота дороги вылетела машина ?скорой помощи?, оглашая все окрестности ревом сирены. Появившиеся врачи немедленно закутали тебя в серебристое одеяло и начали допрашивать. Заклеив царапину на затылке, они собирались тебя госпитализировать. Убедившись, что иногда чересчур заботливого Лейстреда рядом нет, ты решительно отказалась. Один вопрос занимал голову, и для ответа следовало как можно быстрее вернуться домой.Бейкер-стрит встретила тебя привычным резким запахом химикатов. Мышью проскользнув мимо магазина миссис Хадсон, ты решительно поднялась по лестнице. В гостиной, посреди обычного для этого места бардака, повернувшись спиной к тебе, сидел Шерлок и копался в своём компьютере. Щёлканье клавиш раздавалось на всю комнату.—?Т/И, я же сказал тебе ехать в больницу.—?Шерлок, я не сахарная,?— ты понятия не имела, откуда он узнал, что это именно ты, а не миссис Хадсон, но спрашивать не стала, чтобы не сбиться. —?Моей царапине не нужна палата интенсивной терапии.—?Ты хотела что-то спросить? —?детектив, не отрываясь от клавиатуры, чуть повернул голову.—?Кто вызвал врачей, Шерлок? Кто и когда? —?ты плюхнулась в своё кресло, уже третье, потому что на старом кресле Джона обосновалась стопка каких-то сверхважных бумаг. Эту кучу макулатуры категорически запрещалось трогать, и миссис Хадсон за утренним чаем каждый раз жаловалась тебе на это. Эта милая женщина искренне верила, что Шерлок тебя послушает. Ты же знала, что скорее сама превратишься в такого же любителя хаоса. Дурной пример заразителен, знаете ли.—?Лейстред, вероятно. Я отправил ему смс, когда нашёл тебя.—?От ближайшей станции туда добираться час. Грег мне сказал, что сообщение от тебя пришло за минуту до захвата. Я очнулась почти сразу, минут через десять-пятнадцать приехала полиция, и ещё через десять?— ?скорая?. Не верю, что они гнали так, будто твой брат их вызвал ради спасения жизни Её Величества.Стук клавиш на мгновение прекратился. Ты продолжала сверлить взглядом спину Холмса-младшего, дожидаясь ответа.—?Видимо, сегодня не было пробок, и тебе повезло,?— детектив нажал ?ввод? и резко захлопнул экран ноутбука. —?Или ты напутала время. Такое бывает после шока. В любом случае, всё закончилось хорошо, и у тебя есть материал для новой записи в блог.Ты насупилась и недовольно скрестила руки на груди. Вот всегда так! И почему он не может нормально ответить? Уже все, включая тебя начинают что-то подозревать.—?Запишу, что ты заботливо вызвал мне ?неотложку?,?— ты подбросила вверх одну из подушек с кресла. —?А то читатели прицепятся к расхождению во времени.Шерлок невозмутимо кивнул.—?Лишь бы не начали строить разных теорий. Мне хватило Андерсона с его клубом. Кстати, как насчёт ужина? Кажется, тебя похитили по дороге в супермаркет, так что еды у нас нет.—?Я?— за. Только чур место за мной. В прошлый раз…—?Там был несчастный случай. Один на сто сорок семь тысяч, но увы,?— Шерлок сунул тебе пальто. —?Так мы в ту новую закусочную без зала для курящих?—?Как ты… Не важно,?— ты закатила глаза и решительно пошла на выход. —?Просто запишу, что ты ещё и мысли читаешь.—?Твои порой вызывают у меня затруднения,?— многозначительно сказал твой сосед и запер входную дверь.