1.11 Остров Берсерков (1/1)
Возвращаться было легче. На душе царствовала обалденная эйфория, и впереди не ждала возможная смерть. Драконы сожгли до жаренного мяса и костей тело Красной Смерти, закружив над ней радостным, победным, разноцветным вихрем. Иккинг не стал дожидаться конца и полетел прочь, Беззубик был полностью согласен?— ему совсем не хотелось оставаться здесь дольше необходимого. Дагур догнал его.—?Иккинг, куда ты теперь?—?Не знаю. Я думал о том, чтобы сбежать с Олуха, а сейчас… не знаю, просто не знаю, где мое место. Может, моего места и вовсе нет,?— он задумчиво посмотрел на темнеющее небо. Иккинг, что странно, не чувствовал холода, хотя даже Дагур невольно ежился. Он словно и не здесь.Дагур с минуту смотрел на Иккинга, потом откинулся на седле и сказал:—?Я же предлагал тебе перекочевать у меня,?— Иккинг посмотрел на него. Дагур поднял бровь и закрыл глаза, пребывая в каких-то своих забвениях. —?Предложение все еще в силе,?— и покивал головой в подтверждение.—?Спасибо,?— подумав, произнес Иккинг. —?А твой отец? Он не будет против?—?Он?— не говори ему, что я сказал это,?— человек умный. Разлюбезный, Жуть ему в зад! А, так, э-э-э, он не будет портить отношения с тем, кто говорит на языке драконов, да и нравишься ты папаше. Кстати, не забывай, ты обещал научить меня.—?Я, Дагур, обещал попытаться,?— напомнил ему Иккинг, вспоминая свой тогдашний ступор. Будь его воля, он бы ни за что не согласился обучать кого-то драконьему языку по простой причине, что он понятия не имеет, как это сделать, но Дагур не оставил ему выбора, втянув в нерушимую клятву.—?Да-да,?— отмахнулся Дагур. Иккинг вздохнул.***На Олух они не возвращались. Драконы полетели к викингам, негодующим, почему это драконы уже второй раз улетели без спроса. Дагур поймал за хвост Жуткую Жуть, быстро накарябал письмо на смятой бумажке, которую где-то откопал Иккинг вместе с углем, и отправил к отцу. Через два часа они настигли остров Берсерков. Иккинг никогда здесь не был, поэтому сначала даже не различил дома и мостики между высоченных деревьев. Он впервые видел такое устройство поселения.Почти над каждым домом стояла мачта с гнездом, в котором спали Жуткие Жути, завернувшись в старые и порванные паруса. В зеленом море лесного полога Берсерки пробирались по лабиринту веревочных мостов. Он протянулся по всему острову и образовывал гигантскую паутину. Весь остров представлял собой один сплошной лес. Деревья гуще елок, стволы?— толще самого старого дуба, высота?— с небольшую гору. Самое высокое дерево разместилось в середине острова, выглядывая словно из высокой травы. Между деревьями, как с облегчением увидел Иккинг, были не только веревочные мосты, но и из прочного дерева.Вопрос ?Как драконы живут здесь?? рассеялся, стоило им залететь внутрь леса. А здесь, оказывается, довольно просторно. Они приземлились на вместительную площадку, будто специально выстроенную для посадок, хотя так и было, наверное. Не успел Иккинг слезть с Беззубика, как вокруг собрались зеваки и выпучили на Ночную Фурию свои темные глазенки.Дагур проигнорировал их всех.—?У нас тут куча свободных домов, особенно около моего. Поселишься где-нибудь рядышком.—?Твоего? Ты живешь отдельно от отца? —?удивился Иккинг, проходя мимо детишек, благоговейно уставившихся на Беззубика. Беззубик для вида выпятил грудь и поднял голову, смотря на все и всех свысока. Какая-то девочка уронила куклу, но даже не обратила внимания.—?Ну да,?— фыркнул Дагур?— для него это в порядке вещей. —?Мне ж девятнадцать в конце концов. А отселился я от него в тринадцать, чтоб было где уединиться с кем бы то ни было, если ты понимаешь о чем я,?— он посмотрел на Иккинга через плечо и поиграл бровями.Иккинг неловко покашлял. Дагур рассмеялся.КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ