EVY, DO YOU COPY? — Chapter one. Ice cream in the cinema (1/1)
Стоило признать: Эви справилась бы с работой поинтереснее и поумнее, если бы ей дали шанс, — например, в той же The Hawkins Post, куда устроились Джонатан и Нэнси на стажировку. Но, к сожалению Эвелин и радости ее отца (и Стива), в газету не брали школьниц.Их брали в кафе-мороженое на первом этаже нового торгового центра, куда стекалась вся молодежь от десяти до семнадцати. Каждый божий день. Все лето.Молл ?Старкорт? открыли в конце весны, магазины там быстро заполнились товарами из самого Индианаполиса и Мичигана: цветастые модные вещи в GAP, игрушки последнего года выпуска, обувь ?высшего качества? — снобские продавцы в Kauffman Shoes вели себя, как короли, зудя каждому посетителю на ухо, что их сапоги сделаны из миланской кожи и привезены прямо из Италии, хотя на этикетках у них везде стоял логотип американской фабрики.Эви не совалась бы сюда просто так и не проводила здесь миллионы часов в свое последнее каникулярное лето, если бы захотела провести его с весельем, а не пользой. Но, как сказал Стив, у Паркер была очень токсичная мания забивать свои свободные часы делом (и где он вообще взял это новое слово? Не иначе как вычитал в журнале у Хоппера). И тем не менее, он был прав: июнь последнего школьного лета Эви проходил за шестичасовой сменой в Scoops Ahoy с перерывом на получасовой обед.— Хочу попробовать шоколадное мороженое с арахисовой пастой! — абсолютно приказным тоном заявила чернокожая девочка лет десяти. Робин закатил глаза и посмотрел на Эви.— Что? Сейчас твоя очередь обслуживать эту принцессу, не моя.— Серьезно? — скривился блондин. — У нас что, порядок завелся?— Агась, — кивнула Эвелин, сняла с головы шапочку морячка и направилась к подсобке. — Я принесу еще фисташкового, пока не закончилось, а ты обслужи принцессу Эрику.Робин издал нечленораздельный звук, переходящий в стон. Так ему и надо, а то вечно он умничает.Пока Эви накладывала мороженое из одной коробки в коробку поменьше для переноски, в голове у нее крутилась навязчивая мысль, что Стив сегодня за ней не заедет. Вчера он опоздал на полчаса, потому что Хоппер загрузил его отчетами, а с бумажками у парня вечно не складывалось, и ясно, почему Харрингтон так задержался. Но, вообще-то, отчеты были делом секретарши Хоппера, Мередит, а не его помощника-стажера. Так что причина, казавшаяся адекватной на первый взгляд, при более глубоком копании Эвелин становилась какой-то уж слишком натянутой.Или ей не стоило так параноить по отношению к своему парню? В конце концов, он выполнял серьезную работу у серьезного босса и приносил их городку пользу.В отличие от Эвс, которая с начала лета всего лишь выучила наизусть все сорта мороженого в этом проклятущем кафетерии, и половину песенок из игровых автоматов у кинотеатра.— Эй, Паркер, к тебе тут твои дети пришли! — позвал Робин из зала.Эви закатила глаза — прямо, как он! — и вышла из подсобки с коробкой фисташкового наперевес. У витрины с мороженым стояла знакомая компания без одной только кучерявой башки ее соседа Хендерсона.— Здорово, банда, — улыбнулась им Эвелин. Робин сделал вид, что его сейчас вырвет. — Как жизнь?Майк переглянулся с Лукасом и Уиллом, Макс мялась позади ребят.— Мы слышали, сегодня показывают ?День мертвых?.Эвелин вскинула бровь.— И?— Пустишь нас посмотреть?— Это ужастик, — припомнила девушка и скрестила на груди руки.— Ага.— С кровищей.— Ага!— И рейтингом шестнадцать плюс.— Ну Эви!Майк потянулся к Эвелин через витрину, так что Робину пришлось отойти, вжаться спиной в окошко подсобки позади себя. Вид у него был такой, будто он умрет в тот же миг, как прикоснется к ребенку.— Ну что тебе стоит, а? — заголосили его друзья. — Это ж просто фильм! Мы и не такое видели! И нам не страшно! Ну пожалуйста!Эви кинула взгляд на Робина — тот помотал головой: ?Сделай что хочешь, но уведи их отсюда, сил моих нет!? — и сдалась.— Ладно, но только быстро.Дети прошли стройным рядком в подсобку следом за девушкой, оттуда — через заднюю дверь с надписью ?только для персонала? в коридор, черный ход для доставки, с множеством дверей, ведущих в разные отсеки торгового центра, и ринулись прямиком к двери в кинотеатр.— Только не попадитесь никому там! — прикрикнула на них Эвелин, точно зная, что после ее ?ладно? никто из этих чертовых детей ни разу ее не услышал.— Эй, если Стив об этом узнает…— Нам конец! — хором отозвались дети. Эвелин покачала головой, мысленно кляня себя, что это последний раз, когда она пускает детей на ужастики и уж точно не последний раз, когда ее детский сад пользуется этим тайным ходом.Этот проход Эви и Робин обнаружили случайно, когда относили остатки растаявшего мороженого в утиль на первой неделе своей работы в Ahoy. Коридором пользовались службы доставки при погрузке и отгрузке товаров, электрики, сантехники и другие работники молла — сократить путь от одной секции до другой проще всего было через коридоры для персонала. Быстрее было бы только по вентиляции.Первый раз Эви и Робин пробрались в кинотеатр на ранний утренний сеанс, когда зал был почти пустым, и посмотрели ?Клуб ?Завтрак? прямо перед сменой. Их чуть не застукали на выходе — оба были одеты в яркую броскую униформу морячков из Scoops Ahoy, так что они еле унесли ноги, успев спрятаться в женском туалете. Больше в униформе в кинотеатр они не пробирались.Потом об этой лазейке узнали дети: Майк, Лукас, Уилл и Макс пришли на третьего ?Безумного Макса?, купив билеты, как все, но застали Эви и Робина на последнем ряду и решили сперва, что у тех свидание. Макс обсудила это с Оди, та случайно проболталась Хопперу, Хоппер сказал обо всем Стиву.Разговор у них с Эви вышел не очень. Когда Эви убедила своего парня, что ни в коем разе не изменяет ему с новым приятелем — ?Напарником, Стив! Он всего лишь мой коллега по работе!? — пришлось показать Харрингтону тайный проход.Эви знала, что помощник шерифа, слишком серьезно воспринимающий свою новую должность, отнесется к этому натянуто. Порой он становился жутким снобом и ханжой, чего раньше за ним не наблюдалось, но Эви списывала все на мандраж: Стив так переживал, что его стажировка окончится провалом, так хотел остаться на этой работе и приносить пользу, что пытался искоренить любое нарушение, о котором знал.Поэтому Эви удалось убедить Харрингтона, что пара сеансов в кино не стоили того, чтобы заводить на Робина дело. Тем более, что за чрезмерным следованием правилам у Харрингтона в отношении к Бакли стоял вовсе не законодательный интерес.— Тогда не ходи туда с этим смазливым…— Ладно-ладно, с ним не буду. Но он не смазливый, а ты зануда.— Я помощник шерифа, Эвс.— Как скажете, помощник шерифа мистер Серьезная Мина. Детям-то можно сказать? Детям сказать было нельзя, но Эвс и так чувствовала себя зажатой тисками новой опеки Стива, поэтому несмотря на обиду (это ведь чертовы дети развели слухи!) она все равно показала им тайный проход. Потому что так Харрингтону и надо, вот что.С тех пор ребята ходили смотреть кино без билетов. Виноватой Эви себя не чувствовала (это же всего лишь сеанс кино, а не битва с демогоргонами!), но Стиву ничего говорить не собиралась.— Если твой парень узнает об этом, твоим детям крышка, — сказал Робин, наворачивая на вафельный рожок башню из вишневого сорбета, ванильного мороженого и кокосовой стружки для их постоянной посетительницы. Эви состроила ему гримасу и отошла к окошку подсобки.— В первую очередь крышка мне, потом детям, а потом тебе, — парировала она.— А мне-то за что?— Ну за компанию, наверное.— Я так не думаю.Постоянная посетительница, девица лет шестнадцати-двадцати (из-за тонны штукатурки у нее на лице разобрать истинный возраст не представлялось возможным), улыбалась Робину все то время, пока он делал расчет и выдавал ей сдачу. Эви смотрела на ее жалкие попытки склеить парня с выражением абсолютного отвращения на лице, так что, когда Робин обернулся, то привычно фыркнул.— Не надо делать такой вид, будто тебя это так сильно раздражает.— Но ведь бесит же! Тебя нет?Робин коротко мотнул головой. По регламенту им положено было носить шапочку морячка, прилагающуюся к униформе, в зале выдачи, не снимая — мол, она защищала мороженое от грязи, пыли с волос и, собственно, самих волос работника кафе. Но блондин Робин, от природы, видимо, обладающий роскошной светлой шевелюрой, скрывать свое сокровище за нелепым головным убором не собирался примерно никогда.И почему ей в напарники вечно доставались парни с проблемными волосами?..Эви закатила глаза и отвернулась.В это же мгновение свет в кафе погас со странным щелчком, за ним вырубились игровые автоматы, витрины магазинов напротив, фонтан в центре молла и эскалаторы. Погасли лампы под потолком всего торгового центра, остановилась пленка в проигрывателе кинотеатра. Стихла бесконечная музыка, составляющая вечный фон Старкорта и скрывающая голоса посетителей, — и тут же весь их шум стал тревожным роем.— Что за фигня? — выдохнул Робин, зависнув с ложкой для мороженого над витриной.Эви нахмурилась, подошла к выключателю. Пощелкала им туда-сюда несколько раз.— Это не поможет, дурила, — отозвался как всегда саркастичный Бакли. Эвс скорчила ему вторую за вечер рожицу и тоже остановилась. Ладно, этот недоделанный ловелас был прав: электричество разом вырубило во всем молле, и ее махинации тут не помогут.Они подождали еще пять секунд. Робин уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как свет внезапно врубился сразу же во всех магазинах, холле и под потолком Старкорта. Что за черт?..Бакли пожал плечами и вернулся к работе, Эви закусила губу. Не очень ей нравились все эти внезапные перебои: прошлой осенью она воочию убедилась, что за ними могут стоять не просто неполадки на электростанции. Но параноидальные мысли лучше из головы выкинуть.Эвелин потянулась, схватила ложку и тоже подошла к витрине. До конца рабочего дня оставалось всего полчаса.После которых Эвелин прождала Стива перед входом в молл целых сорок минут. Он приехал за ней таким уставшим, что пилить его девушке расхотелось (хотя позже она пожалела об этом и вновь укорила себя за излишнюю мягкость там, где требовалось проявить жесткий напор).— Прости, ты как, в норме? — Харрингтон выскочил из машины, громко хлопнул дверью и буквально упал на скамейку рядом с Эвелин. Та посмотрела на парня искоса. Взъерошенные волосы, вспотевшая рубашка, помятые брюки. На лице — все раздражение мира, хоть он и старается держаться и не упасть. Похвально, что уж.— Да, я тут… наслаждалась свежим воздухом.— Это у Старкорта-то? — выдал кривую ухмылку Стив и тут же весь осел. — Извини, я не специально так тупо шучу, это все от усталости. У здания мэрии сегодня опять был митинг, люди требуют закрытия этого треклятого центра, а мэр ничего им не отвечает.— Логично, — покивала Эвелин. — А что он им скажет? Да, конечно, я все закрою? Этот молл приносит городу — и ему, я уверена, — миллионы баксов чуть ли не в месяц. Чего ему закрываться.— А семейный бизнес что делать будет тогда? — нахмурился Стив. Теперь это выражение лица Эви видела у него слишком часто для парня, который славился беззаботной жизнью в школе.— Не знаю, Стив. Выживать как-то.— Вот-вот. Ладно, поехали, отвезу тебя домой, работница месяца.Они еле плелись по дороге, на которую клубился поздневечерний туман, и Эвелин не выдержала. Повернулась к Стиву — тот смотрел тупо вперед и вряд ли включился бы в ее разговор, если бы она начала издалека. Поэтому Эви рубанула сразу:— Стив, может, я сама буду себя домой отвозить? Отец обещал отдавать мне Форд, когда он не в командировках. Сейчас он в отъезде, так что я могу сама ездить на его машине.— Зачем?Ну вот, как она и думала.— Чтобы тебя не ждать и не напрягать. Ты устаешь, я заканчиваю все время раньше. Давай я завтра машину отца возьму, я же права получила в прошлом месяце, водить умею.— Помню я, как ты водить умеешь, — отрезал Стив. Эви поджала губы. Ох, так она и знала, что он ей ноябрьскую поездку до тыквенных полей припомнит. Подумаешь, они же даже не разбились!— Стив…— Да брось, Эвс, мне не сложно.Вообще-то, сложно, подумала Эвелин, но больше спорить не стала. Разговор вышел неудачным, но и он выжал из нее силы. Дальше они ехали в молчании. На ночь Стив не остался.