Chapter twelve. The Upside Down (1/1)
— У горы Синай поверни налево, — сказал Майк, читая карту. Эви послушно кивнула.Они с Макс вели вдвоем — Эвелин ездила только на машине отца, а у того была автоматическая коробка передач. В машине Билли стояла механика, так что Макс переключала скорости, а Эви рулила. Получалось у них неплохо.Пока не очнулся Стив.Сперва Дастин заулыбался:— Эй, приятель! Ты устроил хорошую драку. Он надрал тебе зад, но ты все равно дрался.Потом Эви услышала слабый голос Харрингтона:— Нэ-энси?Приехали. У парня глюки на ровном месте. Эвелин знала, что тарелка в голову — прямой путь к сотрясению мозга, и брать с собой полуобморочного Стива не стоило. Но не оставлять же его там наедине с таким же полуобморочным Билли! К тому же, Эви надеялась, что Харрингтон придет в себя раньше, чем она спустится в тоннели. Идти туда в одиночку совсем ей не улыбалось.— Что происходит?..Эви обернулась всего раз, чтобы встретиться взглядом с Харрингтоном и заметить, как округляются его глаза от внезапного испуга.— О, Боже мой...А потом он заметил Макс, которая делила водительское место с Эвелин и держала руку на коробке передач.— Твою же мать!— Дастин, — рявкнула Эви, — я же просила за ним следить!— Да-да, — тут же отозвался пацан. — Эй, Стив, успокойся...— Останови машину! Эвелин, останови! — орал Харрингтон с заднего сидения. Ему подвывал Лукас.— Я говорил, что он взбесится!— Сиди тихо, Стив, Эвс уже водила машину.— Да, на парковке.— Это считается.— Останови чертову машину!— Заткнись, я пытаюсь сосредоточиться! Макс, переключай скорость.Эви вдавила педаль газа в пол с такой силой, что машину тряхнуло. Они неслись прямо по центру дороги и, кажется, если бы здесь была разделительная полоса, она шла бы аккурат под капотом тачки Харгроува.— Остановитесь! Эвелин!Эви тряхнула головой и, бросив короткий взгляд в зеркало заднего вида, поймала в нем перекошенное от страха лицо Стива. Что за злость вперемешку с испугом? Не так уж плохо она вела.— Здесь направо! — вскрикнул вдруг Майк.— Что? — охнула Эви.Они с Макс успели переглянуться, прежде чем девочка дернула рычаг на себя, а Паркер выкрутила руль до упора вправо. Машину занесло, ребята одинаково заорали, Стив подвывал громче всех. Макс коротко вскрикнула, когда их тряхнуло и они с Майком стукнулись лбами.Дорога уходила вверх к тыквенным полям, где недавно, говорят, сгнил весь урожай, подготовленный к Хэллоуину. Эви даже не знала, что они едут туда, пока Майк не ткнул в карту пальцем.— Почти приехали! Давай скорее, Эвс!Она не стала поправлять мальчика и вообще не заметила, как он к ней обратился, просто увеличила скорость и стиснула руку на рычаге переключения скоростей, накрыв ладонь Макс.Очередной поворот застал их врасплох, и Эви снесла табличку с рыжей тыквой ?Выращиваем самые зловещие овощи к вашему Хэллоуину?. Машина подскочила на кочке, позади вскрикнули ребята и Стив; свет фар выхватывал из темноты только ближайшие пару метров, поэтому ямы Эви не заметила.Остановиться умудрилась ровно перед дырой в поле, уводящей куда-то вниз, в пустоту. Дастин заорал, Лукас помянул Господа.— Воу-воу-воу! — вопил Стив. — Ну, приехали, бл!..— Тихо, — шикнула на него Эви и сердито обернулась. — Все целы?Мальчики синхронно закивали, Дастин вскинул вверх большой палец с самым довольным видом. На его месте Эви не стала бы так радоваться, но времени одергивать его не было. Как и времени спорить со Стивом.Все вывалились из машины и разбежались — Дастин и Лукас полезли в багажник, доставать подготовленную веревку и маску на лицо Эви, Майк с канистрой бензина решил позаимствовать еще из машины Билли.— Мы с тобой отлично справились, детка, — нервно усмехнулась Эвелин, и Макс, улыбнувшись, хлопнула ее по протянутой ладони. Они вдвоем вылезли из салона, и Эви почти прихлопнула дверью выползающего следом Харрингтона.— Эй-эй-эй, вы чего это удумали? — промямлил он заплетающимся языком. Эвелин закатила глаза. Только бы не сорваться на крики, это было бы очень не вовремя.— Береги голову, Стив, — сказала она, осматривая темное поле.Пока мальчишки копошились с приготовлениями, у нее была пара минут, чтобы... Чтобы — что? Поблагодарить Стива за защиту и тут же утянуть на дно бездны? Просто потащить за собой, а уже потом благодарить за защиту? Может, нужно оставить его в машине — он едва на ногах держится, а вдруг сотрясение?..— Что вы задумали? — Стив взглянул на шагающего мимо Дастина и повысил голос. — Э-эй, придурки! Что за черт? Иви?..Очередное новое обращение? Эви повернулась к Стиву и застыла, не смея ответить. У него все лицо заплыло, нос распух, а под глазом красовался знатный фингал, из-за которого он смотрел с прищуром.— Слушай, — наконец, выдохнула Эвелин. — Я понимаю, ты обещал Нэнси беречь этих детей и все такое. Но в лаборатории маленькая девочка Оди, их друг, и ей нужна помощь. Наша помощь. Ты и я, мы спустимся вниз, сделаем так, как придумал Майк, и дадим деру. План простой и элегантный, как вальс, мы справимся.— Я не умею танцевать вальс, — невпопад возразил Стив и схватил Эви за руку. — И никуда мы с тобой не спустимся, ясно?— Одни — нет! — встрял Дастин, остановившись рядом с ними. Он протягивал Эвелин маску для подводного плавания и платок, чтобы завязать у рта, а сам уже стоял в подготовленной экипировке. Точно такой же.— Вы чего это за самодеятельность развернули? — вскинулась Эви, оглядывая остальных. Ребята топтались рядом с самыми серьезными минами, их лица закрывали разноцветные платки, а на головах красовались маски и очки. Лукас закреплял за спиной ранец с газовым баллоном, Майк держал на изготовке бак с бензином.— Я знал, что так будет! — выплюнул Стив и смачно выругался. Мысленно Эви повторила за ним эти слова, но вслух бросила:— Молодец, хвалю тебя за находчивость. Два — три, я все еще лидирую. — Она схватила Дастина за плечо и больно стиснула, так что мальчишка охнул от неожиданности. — Снимай все это, вы остаетесь на поверхности.— Нет! — вскрикнул Дастин, и к нему тут же присоединились его друзья:— Мы пойдем тоже!— Оди наш друг, а друзьям надо помогать!— Вы не знаете, куда идти, я единственный, кто сможет помочь отыскать правильное место!Господи-Боже. Эви прикусила губу, из последних сил сдерживаясь, чтобы не наорать на весь этот цирк, и Стив толкнул ее в бок.— Доигралась? — съязвил он и вытянул руку, в которую Дастин тут же вложил биту с гвоздями. Эви не нашла, что ответить, так что пришлось проглотить все свои возражения и повязать на шею платок.Улыбающийся Дастин кивнул ей и сказал:— Ты крутая.Это услышал Стив и, когда Эвелин подошла к багажнику, чтобы поискать себе что-нибудь вроде биты Харрингтона, бросил:— Надеюсь, все это было не ради похвалы тринадцатилетнего идиота.Эвелин зловеще улыбнулась, вытягивая из багажника топор. Откуда, мать его, у Билли Харгроува топор в машине?— Нет, — удовлетворенно протянула Паркер, захлопывая крышку багажника прямо перед носом застывшего в немом ужасе Стива. — Может, это все было ради похвалы от тебя, а?Она перекинула топор из одной руки в другую, ощутила его вес и кивнула сама себе. Сойдет. ?Надеюсь, им не придется воспользоваться?.У вырытой копами ямы уже толпились мальчики, Макс стояла позади них и тоже заглядывала в темную нору. Веревку находчивые дети закрепили за радиаторную решетку автомобиля.— Эй, аккуратнее тут, идет? — шикнула на мальчишек Эвелин. — Сперва иду я, потом вы, мелкие.— Сперва иду я, — возразил Стив у нее за спиной. Эви не успела обернуться, когда он схватил ее за локоть и резко дернул к себе, так что Паркер охнула. — Никуда не беги и не высовывайся, поняла меня?Он склонился над Эви — в очках, с напяленным на лицо красным платком,— и Эвелин не могла разобрать выражение его лица, поэтому язвительная шутка далась ей легко:— Я обойдусь без няньки, присмотри лучше за детьми.Стив мотнул головой.— Тебе не нянька нужна, — тихо обронил он, — а строгий отец.— Как скажешь, — прищурилась Эви, чувствуя, как горят щеки, и благодаря Дастина за платок, скрывающий добрую половину ее лица, — папочка.И сбежала прежде, чем Харрингтон сообразил, что она над ним издевалась, но все-таки уступила ему дорогу.Стив спрыгнул вниз, за ним — Майк, Дастин, Лукас и Макс. Эви сказала бы, что девочке не место в этом аду, но сама являлась прямым противоречием своим словам и потому промолчала. Она спустилась последней, Стив поймал ее за талию и опустил на землю прямо перед собой.— С-спасибо, — запнувшись, пролепетала Эвелин, тут же списав все на испуг: она никогда не видела ничего подобного — тоннель, оказывается, был длинным и широким, как угольная шахта, и тянулся вправо и влево одинаковыми путями, словно огромный червь протаранил себе дорогу в сырой земле. Здесь было промозгло, пугающе тихо и — отчего-то — сине. В воздухе летали ошметки... пепла? пыли? органического вещества из другого измерения?— Срань господня... — выдохнул Стив, чувствуя себя едва ли не точно так же неуверенно, как и Эвелин. Паркер поежилась.— Так... Нам в ту сторону, кажется! — воскликнул Майк, указывая светом фонаря в руке влево. Он и его друзья, все, кроме Макс, казались Эви невозмутимыми, словно совершали прогулки по подземным тоннелям каждый день.Твою же мать.— Ты уверен? — закричал Дастин с другого конца тоннеля. Эта ветка, в которой они оказались, вела в разные стороны, и Майк сверялся с нарисованной от руки картой.— Да, да! Я на все сто уверен, что нам туда! Идите за мной!— Нет-нет-нет! — заорали Стив и Эвелин в один голос. Переглянулись, и Эви кивнула Харрингтону.— Так, дебилы, если кто-то из вас тут погибнет, то отвечать за все мне! — заговорил Стив, вышагивая по тоннелю к Майку. Он выхватил рисунок у мальчика и обошел его. — Впереди пойду я. Иви?— Я замыкающая, — кивнула Паркер, вскинув на плечо топор. Стив как-то странно передернул плечами, прежде чем отвернуться.— Все за мной и не отстаем, тугодумы.Они прошли несколько тоннелей, связанных между собой, свернули три раза — два направо, один налево, — и каждый из них Эви старалась запоминать, несмотря на то, что у Стива была карта, по которой они точно так же должны были выйти обратно. Ей казалось, что что-то все равно может пойти не так — с чего бы это, интересно? — и Эвелин все время оборачивалась, словно позади ее внезапно мог оказаться демопес. Хорошо, что она шла позади всех и видела макушку каждого человека.— Ребята, поторапливайтесь! — подгонял Стив. Его фонарик отсвечивал на склизкие стены тоннелей и выхватывал из темноты противные капли чего-то серо-зеленого. Эви старалась не думать о том, чем бы это могло быть.Они вышли к месту пересечения сразу нескольких путей, и Дастин, идущий перед Паркер, замер и вскинул голову.— Что это за место такое? — поежилась Макс. Эви посветила фонариком себе под ноги, потом на потолок. Там пузырилось и дышало что-то живое, похожее на кокон чужого.Привет, Ридли Скотт, и снова мы возвращаемся к ассоциациям с твоими инопланетными тварями.— Идем, у нас мало времени, — сказала Эви, опуская фонарик. Стив и остальные уже шагали по центральному тоннелю, а Дастин продолжал заворожено смотреть вверх. — Эй, Дастин!Он вздрогнул, платок слетел с его подбородка, и тут пузырь под потолком выплюнул в воздух ошметки подземного пепла, который угодил мальчишке в открытый рот и попал на волосы Эви.— Фу! Нет! Не-ет! — закричал Дастин в голос. Эви всю передернуло, она наскоро стряхнула с головы инородную заразу, прежде чем подскочить к мальчику, так что он привлек своими криками остальных.Стив выбежал перед детьми.— Что? Что случилось? Эвс?— Ничего, — поморщилась Эви. Дастин запнулся и упал на колени на мокрую от слизи землю.— Мне что-то попало в рот! — в ужасе вопил он. — Фу! Прямо в рот!Он сплюнул несколько раз, откашлялся и только потом сел, успокоившись.— Я... Я цел, я в порядке.Стив выругался. Макс вздохнула, бросила себе под ноги ?Что за идиот?, и все снова двинулись в путь. Харрингтон кивнул Эви перед тем, как возглавить нестройную колонну.После еще трех поворотов они, наконец, достигли цели: огромного гнезда, куда вели все пути в сплошной сети подземных тоннелей. Здесь было много щупалец под ногами, они вились и издавали странный, страшный писк, словно имели голосовые связки, а нераскрывшиеся бутоны размером с человека изредка плевались в воздух.— Что ж, Уиллер, — обратился к Майку Стив. — Мы нашли твое место.Майк кивнул и поднял в воздух канистру с бензином.— Давайте зальем тут все.Они не знали, что, пока поливали горючим землю под ногами и бутоны демогоргонов, пока Лукас орошал стены гнезда, а Макс и Майк кружили по периметру вместе с канистрами, пока все готовились к тому, что сейчас придется очень быстро и очень далеко бежать... в этот самый момент миссис Байерс и Джонатан так нагрели воздух в хижине Хоппера, что Уилла Байерса выворачивало наизнанку от жара, и тварь внутри него выбиралась из непригодного тела своего переносчика. В это самое время шериф Джим Хоппер набирался храбрости, чтобы выскочить прямо к порталу и встретиться лицом к лицу с сотней демопсов с двумя ружьями наперевес.Они не знали, что помощь, которую они пообещали Оди и Уиллу, пришла так вовремя, так правильно.— Готовы? — выдохнул Стив, поднимая над головой зажигалку. Ребята закивали.— Поджигай уже! — процедил Майк. Эви поймала взгляд Дастина, напряженный, испуганный, и вскинула руку.— Стой, нет, — сказала она, вызвав разочарованный стон. Стив обернулся к Паркер.— Что?— Может, уведем их подальше прямо сейчас? Эти твари ведь тут же кинутся сюда, можно выиграть время.Под ?их? она имела в виду детей, которые тут же запротестовали, и им пришлось кинуть очередное ?Заткнулись все?. Стив стянул с лица платок.— Тогда иди вперед, я дого...— Нет, — снова возразила Эви. — Давай я. Я быстро бегаю, а тебе нужно подсадить всех наверх к дыре.По лицу Стива было понятно, что он совсем-совсем не согласен, но тут Майк, не выдержав, с рыком, на который не способен мальчишка его возраста, выхватил из рук Харрингтона зажигалку, поджег ее и кинул в залитый бензином центр гнезда.Пламя вспыхнуло мгновенно и объяло собой каждый кусочек земли под ногами и стены вокруг, и каждый бутон и щупальца. Раздался дикий визг, ребята закричали в голос.— Бежим! — заорал Стив, вскакивая на ноги. — Мы по уши в дерьме, Эвс! Бежим!Они бросились в обратную сторону: Стив, за ним Макс, Лукас, Дастин и Майк. Эви дождалась, когда Уиллер обогнет его, чтобы снова замкнуть строй и держать всех перед глазами.Поворот налево, еще один, еще. Теперь направо.— О боже мой, Боже мой, Боже мой! — тараторил Дастин на каждом шагу, и его голос Эви слышала благодаря эху. Майк запнулся и упал вперед грудью, когда ребята уже завернули в очередной тоннель, подгоняемые Стивом.— О, нет! Помогите! — закричал он — его ногу тут же обвила живая лиана, щупалец; Эви выскочила из-за поворота и ахнула.Она замахнулась топором, ударила вниз со всей силы. Отросток демогоргона зашипел, завизжал, так что закладывало уши. Эви вскинула топор над головой как раз в тот миг, когда Стив вернулся к ним, перепуганный и бледный, — и ударила еще раз. И еще.Отрубленная лапа взвизгнула и отпустила Майка. Тот выдохнул.— Живой?— Да. Да, — мальчика оттащили за руки остальные, он вскочил и закивал Эви. — С-спасибо.— Все нормально? — спросил Стив.— Все нормально, — сказала Паркер, опуская топор на плечо. — Спасибо придурку Харгроуву за ценный вклад в общее дело.Ошарашенные ребята закивали. В этот миг, совершенно внезапно, за их спинами раздался протяжный, громкий визг, и все вздрогнули и обернулись. Проход в нужный им тоннель закрывал демопес.Твою мать!Эви метнулась вперед, Стив опередил ее и замахнулся битой, но Дастин вдруг выдохнул:— Дарт?.. — и сделал шаг к твари.— Нет! — зашипела Эви. — Дастин, назад!Мальчишка дернул рукой, совсем как Стив в драке с Билли, и присел перед замершим демопсом на корточки. Что он делает, нет-нет-нет!— Дастин! — Эви кинулась бы к нему, но ее перехватил Стив и оттянул за плечи одной рукой.— Доверься мне, — произнес мальчик. О, нет. Нет.Тварь не распахивала свою огромную пасть и не кидалась на Дастина, и Эви боялась дышать и не двигалась, до боли стискивая найденную в темноте ладонь кого-то. Большую ладонь с мозолями от биты на пальцах.— Эй, приятель... — заговорил Дастин. — Это я, твой друг...И он стянул с лица и маску, и платок. Придурок! Дебил! Эви чуть не бросилась к нему, только ее удержал Харрингтон.— Пропустишь нас, а? — спросил Дастин, будто действительно вел переговоры с домашним животным.Тварь завизжала, распахнув пасть, сердце Эвелин упало куда-то в желудок, она вскрикнула и малодушно отвернулась, спрятав лицо за плечом Стива. Он стиснул ее руку.Дальнейшее просто не уложилось в голове Паркер и при любом воспоминании размывалось на части, словно от страха за мальчишку она просто не запомнила этот эпизод: Дастин угостил своего питомца шоколадками — шоколадками! — и отвлек его внимание. Тварь поедала угощение, словно песик, и не обратила внимания на прошмыгнувших, один за другим, детей.Эви обернулся, поймала замыкающего строй Дастина за шиворот и уволокла прочь от чавкающего чудовища с небывалой для себя силой.— Идем же, идем!Кажется, Эви плакала. Тупой мальчишка.Последний десяток метров ребята преодолели с тяжелым дыханием. Стив подскочил к веревке, спускающейся сверху, подал руку Макс.— Быстрее, ну!Всю сеть тоннелей вдруг пробрала дрожь, будто началось землетрясение, и что-то завизжало, протяжно, гулко, издалека, но приближаясь к ним. Эви обернулась, чтобы убедиться: в дальнем конце тоннелей на стены ложились многочисленные тени. Эти твари пришли.— Скорее, Стив! — завопила она.Харрингтон помог Макс, потом Лукасу. Ребята подталкивали другу друга, едва соображая от страха:— Ну же, скорее!— Лукас, давай руку, хватайся!— Майк!— Я уже, я почти!Дастина Эви и Стив подтянули вдвоем; мальчишка выкарабкался с помощью друзей и упал вниз лицом, заглядывая в дыру и протягивая руки вместе с остальными.— Эви! Хватайся, ну же!Эвелин переглянулась со Стивом, прежде чем понять, что они опоздали. Слишком поздно: демопсы плотным потоком неслись прямо на них, сверху вопили дети; Харрингтон закрыл собой Эви, перехватив биту повыше. Эвелин стискивала топор, но когда твари появились из-за угла, тот выпал у нее из рук.— Эвели-ин! — завопил Дастин.Все снова обернулось замедленной съемкой: Эви видела, как прямо на них с Харрингтоном несутся и визжат твари, Стив замахнулся на первую, но не успел ударить, как так проскочила мимо. Крик застрял в горле Паркер, она сделала глубокий вдох, и прижалась к спине Стива.Демопсы пробегали мимо, издавая истошные вопли, так, словно не замечали людей. Эви зажмурилась, сосчитала долгие десять секунд — самые долгие в своей жизни — и только потом открыла глаза. Все стихло. Последняя тварь скрылась в тоннеле справа. Стив обнимал ее, и они стояли, так тесно прижавшись друг к другу, что Эви вряд ли сумела бы понять, где чьи руки и где чье дыхание.— Блять. — лаконично прокомментировал ситуацию Харрингтон и опустил к Эви голову. — Мы выжили.— Удивительно, — согласилась Паркер. Застывшие в шоке ребята сверху выронили одно слово:— Одиннадцать.***Когда засветились, заморгали фары машины, Эви уже знала, что это Одиннадцать. Что бы она ни делала в недрах зловещей лаборатории, она справлялась. Что бы там ни происходило, у нее получалось.Как только свет погас, и все выдохнули, Эви опустилась прямо на землю, прислонившись к двери автомобиля, и устало прикрыла глаза.Она не спала больше суток. Сейчас вся усталость навалилась на нее разом. Ох, хорошо было бы оказаться в своей постели и проспать пару недель, никуда не вылезая.Стив уселся рядом и, будто так и должно быть, уперся щекой в макушку Эвелин. Паркер никак это не прокомментировала. Честно говоря, даже сердце сейчас отказывалось испуганно трепыхаться и любые реакции на такой жест со стороны Харрингтона в ее организме просто спали. Она подумает об этом завтра. Или никогда.— Этот день — полный пиздец, — сказал Стив.— Эй, — слабо возразила Эви. Харрингтон фыркнул.— Расслабься, никто не слышит.Она попыталась сесть поудобнее, увела свое плечо под плечо Стиву, подсунула руку под его руку. Ее ладонь была гораздо меньше его, но Стив стиснул пальцы Эви своими и уместил в своей одной — обе ее.— Ты отлично справилась, — сказал Стив, нисколько не изменившись в голосе. Наверное, подумала Эвелин, сейчас ему тоже было глубоко плевать, как и что делает его тело в отсутствии сознания. Мозг уплывал в дальние дали и хотелось только одного — спать.— Да, — медленно покивала Эви. — А ты чертовски хорошая нянька.Она уже проваливалась в сон, как в яму, когда ее окликнул Дастин. Он присел напротив нее и Стива, загадочно ухмыляясь, и кивнул обоим.— Эвс, — позвал он. Эвелин знала, что это странное прозвище теперь прилипнет к ней на века. — Спасибо тебе. Ребят, вы крутые.Паркер попыталась что-то ответить, но не сумела.— Да-да, пацан, — промямлил Стив. — А теперь собери свою команду. Нам надо ехать. Поведу я.