Глава 17. Коронованный дракон. 181 год. (1/1)

После смерти короля Телана, династия Фордрингов оборвалась. Тысячелетний род канул в небытие. Совсем недавно был казнён король Ллейн Ринн. Половина города, что искренне уважала династию, были расстроены и презирали Ринна, а вторая половина считали обвинение лорда-регента не правдоподобными. От этого начались массовые беспорядки в городе. Без поддержки власти, участились кражи и убийства. От этого весь совет был встревожен. На третий день после всех событий, Давал собрал совет. Верховный судья Соломон, командующий Льюис, городские министры, все сидели за круглым столом, решая, что делать далее. В зале также собрались солдаты Золотого ордена.Давал:—?Мы должны направить все силы, чтобы разрешить городские беспорядки,?— говорит один из министров.—?Какие беспорядки, министр,?— подорвал его Льюис,?— король Телан был предательски убит Ллейном Ринном! Нужен новый король.—?А что слышно про принцессу Миру? —?говорит судья.—?Третий день как она пропала,?— отвечаю я.—?Пропажа принцессы поставила нас в тупик! —?заверяет всех министр.—?Мы потратим все силы на её поиски, министр,?— говорю я,?— это в данном случае наш первый пункт.—?Но в данный момент, стране нужен правитель, и я как верховный носитель закона предлагаю лорда Давала,?— судья сделал то что должен был. Сделав вид, что я не расслышал его слова спокойно сел.—?Я поддерживаю мирового судью,?— поддержал судью Льюис и все министры одновременно согласились.—?Это большая честь господа! —?ответил я,?— сделаю всё, что в моих силах, чтобы сохранить порядок…до тех пор, пока не найдём принцессу.—?В таком случае мне необходимо просто заверить документ,?— беря перо в руку, говорит судья и ставит засечку на краю бумаги. Он протягивает её мне, и я киваю.—?Этот документ действителен?—?С данного момента, абсолютно,?— заверил меня судья.—?Что же, в таком случае вы все свою работу сделали,?— я кивнул Льюису и тот указала пальцем. Солдаты ордена подошли сзади к членам совета и перерезали им горло.—?Браво, милорд! —?сказал командир Льюис,?— как вы всё удачно провернули.—?С вашей помощью, командующий,?— кивнул я ему,?— пройдёмте в тронный зал и примерим трон.—?Уберите здесь всё! —?приказал Льюис своим солдатам.Мы вышли в тронный зал, и я сел на трон. Затем двери в зал открываются и в комнату входят мои дети. Словно ночь, они подлетают ко мне. Черноволосые сын и дочь.—?Командир Льюис, познакомьтесь мои дети,?— представляю я,?— принц Дейвин,?— указал я на сына, который, как и всегда был одет в чёрные доспехи с фиолетовым драконом на груди,?— и принцесса Катрана,?— стоявшая за спиной брата, одетая в бордово-чёрное платье, с открытыми рукавами и вырезом. Льюис кивнул и покинул тронный зал.—?Уже восседаешь на троне, отец? —?спрашивает мой сын,?— тебе идёт.—?Хватит ёрничать, Дейв! —?спокойным тоном сказал я,?— ты знаешь каких трудов мне это стоило. И всё это ради вас, дети мои.—?Теперь нужно укрепить свою власть, отец,?— добавила моя дочь и я кивнул.—?Не волнуйтесь, этим я скоро займусь.За две недели, я сумел навести порядок в городе, не без помощи командира Льюиса. Объявив себя временным королём, я не мог короноваться пока жива принцесса Мира. Народ хоть и ничто для меня, всё же представляют угрозу. Улики, что собрал Ринн существенно могут подрезать мои крылья. Однако, лев сумел их хорошо спрятать или передать кому-то. Постепенно в город прибывали Чёрные гвардейцы, личная стража нашего замка. Они преданы мне и поэтому убивали все тех, кто противился принять меня как правителя. Часть из них я определил в офицерский состав, что сильно помогло мне укрепиться в городе. Всего за две недели, верные короне люди, подчинились мне.Созвав всех лордов-вассалов Аратора. Я поведал им всю историю. Здесь были и Фрейвы с их серыми псами, и Гловеры с их золотыми кулаками, и Перелли. Однако среди лордов я не замечал Ротгеров.—?Милорды, в связи с скоропостижной кончиной нашего любимого короля Телана, совет избрал меня временным правителем Аратора и Азерота. И сейчас в такое неспокойное время мне нужна ваша поддержка, чтобы восстановить силу и мощь Аратора.Самым первым присягнул Брок Перелли, лорд Тандола. Затем присягнул и лорд Фрейв и лорд Ричард Макгрегор. Однако лорд Гловер стоял смирно и обдумывал.—?Лорд Гловер, вы не согласны с этим решением? —?спрашиваю его я.—?Не сочтите за неуважение, милорд, но мой дом всегда был тесно связан с Фордрингами. Король Телан был моим четвероюродным племянником и мой дом верен своей клятве.—?Это справедливо, лорд Боливар, однако дом Фордрингов прервался. Старая клятва более не действительна. Стража активно ищет принцессу Миру и в случае её возвращения она займёт трон, но пока я ваш король и я надеюсь на наше мирное сотрудничество.Боливар Гловер не спеша опустился на колени и теперь помимо города, мне подчинился и весь Аратор. Когда лорды стали расходиться, я попросил лорда Перелли задержаться.—?Я почтён вашей быстрой присягой, милорд,?— говорю ему я.—?Мы всегда были верны короне, но дома меняются и не важно кто сидит на троне.—?Я не заметил тут лорда Ротгера,?— я встал с трона и подошёл ближе к лорду,?— вы не знаете в чём причина?—?Это очевидно, милорд, Ротгеры верны только Фордрингам и некому более. Они не примут короля, который не носит фамилию Фордринг.—?Хм, в таком случае мне нужно самому наведаться в Вельгар. Можете идти, лорд Перелли.—?Вам потребуется поддержка, сир,?— сказал он,?— такие благородные люди как Ротгеры довольно быстро раскусят ваш замысел,?— я обернулся на лорда и тот лишь улыбнулся,?— я одобряю ваше решения, милорд и хочу помочь. Силой захватить их будет трудно, а пока ваше влияние не такое сильное среди армии, позвольте мне взять это на себя.—?С чего бы вам помогать мне в этом деле? —?этот человек оказался довольно умным. Хотя с первого раза и не скажешь.—?Власть золотой короны была долгой, не сказать, что это было худшее время, но не самое лучшее. Быть может смена власти принесёт что-то хорошее стране.—?Хорошо. Возглавите армию под моим руководством.Вариан:Сегодняшний день после тренировки, я решил провести в архиве. Прочитав множество книг о великих правителях древности, под с советом короля Теренаса мне стало интересно окунаться в это дело. Дома я проводил в архиве время, только когда ходил с мамой по замку. Достав книгу о великом императоре Имира, я принялся читать. Я провёл за чтением почти два часа, пока меня не прервал Артас.—?Вот ты где! —?говорит он, подходя ко мне,?— так и думал, что ты будешь здесь. Хватит читать эту ерунду, пойдём прогуляемся.—?Ты знал, что последний император Имира сумел остановить распространение чумы в городе…—?Однако это всё равно не помешало природе уничтожить его,?— Артас закрыл книгу и убрал её на полку,?— ты скоро уедешь домой, а мы давно не выбирались в лес.—?Просто твоя мать научила меня любить книги. Я никогда не интересовался политикой ранее, но благодаря твоему отцу я…стал этим интересоваться.—?Передам твою благодарность отцу.—?Я бы сейчас с удовольствием провёл время с отцом, читая вот такую книгу,?— Артас сел рядом.—?Говоришь так, будто не сможешь этого сделать. У тебя ещё будет время. Мой отец никогда не предлагает мне сесть и почитать с ним,?— я вдруг рассмеялся,?— что смешного?—?Жалуемся на отцов, а сами никогда не понимали их.—?Возможно.После этого мы отправились на охоту. К удивлению, Артаса к нам присоединился даже сам король Теренас. Хотя в его возрасте он отходил от таких занятий. Артас был счастлив и всячески старался быть рядом с отцом. В какой-то момент я начал чувствовать себя лишним. Рядом с королевской четой также были и ближайшие советники, с которыми король иногда общался. Один из советников затронул тему с укреплением флота.—?За две недели уже десять больших фрегатов пришли в утиль, король Теренас,?— говорит он,?— необходимо больше древесины для строительства новых кораблей, но лесорубы требуют больше золота.—?Больше золота? Нам нужно больше леса, а не золота. Мы не раз подавляли бунты—?Да, но старые методы не давали положительных результатов.—?Отец, может стоит дать им больше золота?— предложил Артас.—?И что же дальше, Артас? —?спросил король,?— повысим золото слугам, затем продавцам. Стоит лишь раз проявить слабину и люди начнут бунтовать. Лесники всегда требовали золото и всегда успокаивались.—?Тогда стоит действовать более жёстче!—?Чтобы тебя назвали тираном? —?Артас замолк.—?Действуйте по старинке, министр.—?Ваше величество, позвольте,?— сам того не ожидая влез я. Король Теренас обернулся на меня,?— мне кажется стоит немного облегчить им работу. Дать свободный день на отдых и улучшить трудовые условия. Я помню, как отец разбирался с похожей ситуацией шахтёров. Они жаловались на плохие орудия, а после их замены работа пошла только в плюс.—?Интересное предложение! Министр, как давно мы проверяли работоспособность лесопилок?—?Эм…давно уже не проверяли, сир.—?Тогда займитесь этим. Поговорите с лесниками и узнайте их мнение. И объявите им выходной день, и устройте им славный пир с выпивкой.—?Да, сир.—?Хороший совет, Вариан,?— сказал Теренас, и мы отправились в путь.В какой-то степени я начал гордиться собой. Отец был бы рад услышать это. Я посмотрел на Артаса, который хмуро опустил глаза и молчал всю дорогу. Неужели я сделал что-то не так?