Dragon age: м!Хоук, Андерс (1/1)
За окном уже начинало темнеть, а Андерс смиренно стоял внизу, в приемной, выбрав такое место, чтобы быть подальше от собаки и в то же время не терять из виду комнату Защитника. Хоук всегда отличался дикой безалаберностью, потому что никогда не приходил на встречи вовремя, не был честен со своими жертвами и зверски холоден, когда речь заходила о ком-то из врагов. К друзьям Гаррет относился… снисходительно?— другого слова тут было не подобрать?— иногда Хоука можно было застать в ?Висельнике?, пьяного в дупель и пытающегося совсем незаметным образом подглядеть в чужие карты, было время, когда у беженца из Ферелдена было совсем радушное настроение и он со всей присущей ему вежливостью посылал как друзей, так и пришедших за помощью в задницу.Маг никогда не гнушался пользоваться магией крови?— пусть, как он говорил, во благо, не устраивая кровопролитных вечеринок с эльфами, был осторожнее, чем Мерриль и чуть умнее тевинтерских современных магистров, но запретные знания так или иначе медленно убивали в нем жизнь. Несколько раз Андерс замечал, что после очередного сложного боя, когда на Хоуке своей крови было больше, чем чужой, тот украдкой опирался на посох, грозивший сломаться надвое под его немалым весом, пытался тщетно унять дрожь в ногах и совсем неестественно улыбался над шутками Варрика по поводу изобилия трупов, из которых можно было начинать складывать лестницу.Совсем недавно раны Хоука, полученные из-за магии крови, перестали заживать вовсе, и никакие отвары, над которыми ночами впустую бился Андерс, не помогали Защитнику. В какой-то момент Хоук попросил целителя молчать о его проблемах в разговоре со спутниками, натаскал себе кучу книг из библиотек Круга и хранилища Орсино, заперся в своем особняке и сел читать.В перерывах между чтением Хоук совсем редко стал появляться на людях и брать в руки посох?— последний раз он это делал несколько недель назад из-за событий на площади, когда рыцарь-командор и старший чародей вгрызлись друг другу в глотки как собаки. После этого инцидента, выслушав мнения обеих сторон и отказавшись принять какую-то из них, Хоук рявкнул спутникам, что уходит, и, пнув по пути некстати подвернувшуюся кошку, ушел домой.Стол, на котором собиралась и пылилась почта, присылаемая нуждающимися, видимо, не разбиралась довольно давно, и Андерс, охваченный лютым любопытством, осторожно прокрался мимо сопящего на полу мабари к письмам, чисто из интереса вытащил из-под толстой кипы посланий самое первое, которое Защитник еще не просматривал. На запечатанном конверте стояла дата еще прошлого месяца.Мабари, лениво почесавшись и зевнув, вприпрыжку отправился наверх, к своему хозяину, а целитель почему-то пожалел, что он сейчас не может сделать так же. Вместо этого ему приходится дожидаться, пока Гаррету придет в голову спуститься самому.Наверху раздался разозленный лай?— затем возмущался уже Хоук?— даже не потому, что был чем-то недоволен или расстроен?— Андерс давно усвоил, что Защитнику Киркволла просто нравилось кричать.Только Андерс успел положить письмо обратно в кипу, как вздрогнул от неожиданности, потому что наверху кто-то пронзительно завизжал, а затем, спустя каких-то пару секунд, на лестницу выкатился неизвестный, и, повизгивая, бросился к двери. Вслед за ним с явным ликованием и радостью бросился лающий мабари, что грозил вот-вот настигнуть бедолагу.—?Бодан! —?крикнули с балкончика сверху. —?Иди на улицу и зови стражу, не то мабари откусит ему руку.Гном в ответ что-то пролепетал и со всевозможной скоростью бросился к двери, преследуя весь этот балаган, который, к тому времени, успел переместиться на улицу. Видимо сейчас это стало потехой кирквольцев, которые после этого инцидента будут бояться Хоука еще больше, чем раньше.Андерс поднял голову, чтобы взглянуть на Защитника?— Гаррет довольно хохотал, однако потом, закашлявшись, схватился за перила и замолк, увидев внизу целителя.—?Я не удивился бы, будь этот вор какой-нибудь важной шишкой. Ты бы сопроводил его на выход точно так же,?— блондин осуждающе покачал головой, а Хоук лишь отмахнулся от него, словно от какой-то назойливой мухи:—?Мне нужно держать статус. Ты знаешь, что про меня нынче в городе говорят?Гаррет, вытащив из шкафа наверху свой посох, который использовал чаще для того, чтобы передвигаться, а не колдовать, стал осторожно и медленно спускаться по лестнице вниз, к Андерсу. Целитель язвительно уточнил:—?До или после того, как ты натравил мабари на вора?—?Со слов Варрика это будет выглядить несколько иначе: скажем, на Аришока, или даже на саму Мередит, которая давно положила на меня глаз,?— захохотал маг, наконец, спустившись. —?Защитник Киркволла, убийца кунари, я слышал где-то даже, что я из черепа Аришока сделал себе чашу и потрахиваю её иногда. Куда лучше слухов обо мне и небезызвестной пиратке. Жаль только, что эти кунари утащили с собой тело своего вожака. Я б…—?Ну, а то что храмовники недалеки от понимания того, что ты используешь магию крови, тебя не волнует? Как насчет получить прозвище малефикара? —?недовольно поинтересовался Андерс, как только заметил перебинтованные руки Защитника.—?Я подумаю над этим,?— кивнул Хоук,?— сразу после того, как сделаю чашу из черепа одного знакомого целителя.—?Один твой знакомый беглый раб будет ужасно этому рад, можешь сделать подарок,?— совсем без улыбки отозвался Андерс, нахмурившись.- Как твои раны?—?О, исключая то, что они не заживают, просто чудесно, мне нравится. Я похож на ожившего трупа,?— мужчина развел руками, позволяя обрывкам бинтов лентами виться вниз. Целитель покачал головой:—?Это не смешно.