Глава 8 (1/1)

Нефритовый тигр стоял на столе, покрытом фланелем. Только вот статуэтка была лишена головы.Хэ Лань Цзин Тин надел перчатку из мягкой ткани и, взяв нефритового тигра, взвесил его в руке. Он перекидывал его из руки в руку, а затем поставил на место. Взяв в руки лупу и настроив лампу так, чтобы свет падал именно на тигра, тщательно осмотрел его с верху донизу, изучив узоры и цвет.—?Это подделка? —?Пи Пи наклонилась и указала на два круглых отверстия на спине тигра. —?Разве мастера эпохи Сражающихся царств могли просверлить такое круглое отверстие? Кажется, что здесь хорошенько постаралась обычная дрель.—?Во времена Лянчжу* уже умели делать такие круглые отверстия.—?Эпоха Лянчжу? Она была до или после периода Сражающихся царств?—?Пять тысячелетий назад.—?Эм…так это все-таки было до или после?—?До эпохи Сражающихся царств,?— мужчина глубоко вздохнул.За ними стояла два высоких и сильных охранника, которые смотрели вперед пустым взглядом.Хэ Лань Цзин Тин увеличил яркость лампы и с помощью линейки измерял длину узоров и интервалы между ними. Он долгое время молчал, поэтому Пи Пи решилась заговорить:—?Свет здесь не очень хорош. Почему бы Вам не снять солнцезащитные очки? Если Вы переживаете за них, я могу их подержать.—?Если это тебя так беспокоит, то просто относись ко мне как к слепому.—?Вчера в музее Вы не носили очки.Пи Пи точно это помнила. Тогда Хэ Лань Цзин Тин надел очки, как только услышал ее шаги. Внезапно, до нее кое-что дошло.—?Вы надеваете очки, когда я рядом?—?Да. Кажется, этот вопрос очень важен для тебя, верно?Пи Пи замолчала.Спустя полчаса Пи Пи не могла не спросить:—?Вы закончили?—?Нет.—?Сколько времени это займет?—?Еще немного.—?Я хочу есть.—?Здесь недалеко есть ресторанчик.—?У меня мало денег,?— из-за того, что Пи Пи спешила сесть на автобус, ей пришлось ехать в супер-роскошном автобусе с кондиционером. Проезд был таким дорогим, что у нее остались деньги только на обратный билет.Хэ Лань Цзин Тин поднялся и вернул на место нефритового тигра.—?Что ты хочешь съесть? —?спросил он.—?Эм…лапшу.—?Если бы у тебя были деньги, чтобы ты хотела съесть?—?Отварную рыбу в остром соусе.Он отвел ее в ресторан сычуаньской кухни.Они сели за столик и, когда Пи Пи открыла меню, то была шокирована.—?Как сычуаньские блюда могут так дорого стоить?—?Я угощаю,?— Хэ Лань Цзин Тин посмотрел на нее.Пи Пи заказала два блюда: отварную рыбу в остром соусе и грибы с зеленью.—?Отварной рыбы так много, что ее хватит на двоих.Хэ Лань Цзин Тин молчал, дожидаясь, когда уйдет официант:—?Я не буду, просто ешь это все сама.Есть самой? Разве мы не заказали его любимые блюда? Пи Пи чувствовала себя немного неловко.—?Вы не хотите, потому что не голодны?—?Я не голоден.—?Тогда…что Вы обычно едите на ужин? Вы сами готовите?—?Я ем то, что тебе не понравится.Пи Пи засмеялась.—?Я?— всеядное животное, ем все. Скажите мне, что Вы любите?Хэ Лань Цзин Тин поднял на нее глаза и сказал:—?Я ем цветы.—?Цветы? —?Пи Пи не расслышала. —?Брокколи? Цветную капусту? Древесный гриб? Острый перец? **Хэ Лань Цзин Тин покачал головой.Глаза Пи Пи остановились на вазе с двумя гвоздиками на столе.—?Вы имеете в виду…цветы?—?Хм.Она указала на вазу:—?Эти? Гвоздику?—?Сафлор.—?Это гвоздика.—?Я называю этот цветок сафлором.—?Конечно…он же красный***.Пи Пи почувствовала, что их разговор может стать сенсацией. Поэтому она решила поддержать тему:—?Окей, Вы едите цветы. Свежесрезанные? Как Вы их едите? Сушите и завариваете чай? Засахариваете как фрукты? Или заливаете кипятком?—?Сырые.Пи Пи взяла гвоздику и протянула ему:—?Покажите мне, хорошо?—?Я не буду его есть,?— ответил Хэ Лань Цзин Тин.—?Это же цветок. Почему Вы не хотите его съесть?—?В нем полно пестицидов.—?Эм… Вы едите только экологически чистые продукты?—?Угу.Пи Пи задумалась на секунду и снова спросила:—?Сколько цветов Вы должны съедать за день? Вы считали количество? А вес?—?Я никогда не считал.—?Где Вы их покупаете? В цветочном магазине?—?Я выращиваю их сам, у меня большой сад.—?Что если…урожай не достаточно хорош?—?Тогда я голодаю.Пи Пи посмотрела на его тело и вздохнула:—?Вы плохо питаетесь…неудивительно, что Вы такой тощий.Принесли отварную рыбу и Пи Пи пришлось съесть ее самой. Хэ Лань Цзин Тин молча смотрел на нее.Она была настолько голодной, что слопала две пиалы риса и совсем не обращала большого внимания на их разговор.Когда она закончила, Хэ Лань Цзин Тин протянул ей миску шпинатного супа.—?Выпей суп, ты ешь слишком быстро.Пи Пи вытерла рот и достала из кармана маленький кусочек нефрита и протянула ему:—?Я купила этот нефрит. Посмотрите на него?Когда утром она вышла из метро она купила кусочек нефрита в ларьке. У него был приятный зеленый цвет, и стоил он 20 юаней.Хэ Лань Цзин Тин взглянул на него и, усмехнувшись, выкинул его.—?Эй, это мой нефрит! Почему ты его выбросил?—?Подделка.Пи Пи схватила мусорную корзину, собираясь тщательно обыскать ее. Но ее схватили за руку, останавливая.—?Не ищи. Я подарю тебе кое-что,?— сказал Хэ Лань Цзин Тин.—?Я…зачем мне нужен твой подарок?—?Это не дорогая вещь, всего лишь талисман.Он достал свой кошелек, в котором лежал маленький мешочек. Открыв его, он достал оттуда жемчужину красного цвета величиной с пулю. Он завязал черный ремешок на ее левом запястье.Пи Пи заметила, что руки, завязывающие браслет, были не только очень быстрыми, но и довольно необычными. Узелок был сложным и когда он, наконец, был завязан, то приобрел форму цветка.—?Отлично,?— сказал он, отрезая лишнюю часть ремешка.—?Что это за шарик? Он не похож на нефрит,?— Пи Пи потрогала бусину. Она была тяжелой, а ее поверхность идеально гладкой.—?Да, это не нефрит.—?Буддийские четки?—?Почти.Внезапно он сел на стул рядом с ней и загадочно произнес:—?Я научу тебя пользоваться им.Он взял ее за запястье и переместил бусинку на место, где прощупывался пульс. Жемчужина почти незаметно пришла в движение.—?Смотри, она двигается! —?прошептала Пи Пи. —?Кажется, она немного подпрыгивает.—?Ей нравится слушать твое сердцебиение.—?О…кажется, она нагревается,?— бусинка постепенно становилась горячее.—?Не играй так слишком долго, а то твое сердце забьется еще быстрее.