8. Ты тоже это слышала? // Волчонок (1/1)

Лидия хмурится, оглядываясь по сторонам, а потом всё же уточняет:— Ты тоже это слышала?Эрика смотрит на нее надменно, фыркает, говорит:— О чем ты, человек?— Этот звук, — говорит Лидия, хмурясь. — Он такой.. тонкий. Словно комариный писк.— Знаешь, я — оборотень, — смотрит на нее Эрика. — Я не слышу ничего. Так что этого звука просто нет.— Или ты почему-то его не слышишь, — рассеянно отвечает Лидия, ступая босыми ногами по старой павшей листве. — Он там. Я хочу его… коснуться.— Нет, — встает перед ней Эрика, вокруг высится лес, и луна на небе зовет и манит, но волчица даже не смотрит на нее. — Звука коснуться нельзя.— Я смогу, — смотрит ей в глаза Лидия, а они… тусклые, словно… — Эрика?— Ты не должна, — говорит Эрика. — Ты не должна ходить туда.— Почему? — мягко спрашивает Лидия.— Потому что я прошу, — отводит взгляд Эрика.— А куда я могу пойти? — спрашивает Лидия.— Туда, где нет зовущего тебя звука, — просит Эрика. — Пойдем к Эллисон? У нее есть новый лук. Он прекрасен.— У Эллисон нет нового лука, — хмурится Лидия. — У Эллисон ничего нового нет.— О, ты ее просто давно не видела, — хмыкает Эрика. — Пойдем, я покажу…— Нет, — обрывает Лидия. — Эллисон мертва.Эрика застывает. Она всё еще отводит взгляд, потом жмурится, мотает головой, спрашивает глухо:— Почему ты сразу вспомнила это? Потому что с Эллисон ты дружила?— Я вспомнила, когда ты встала передо мной, — отвечает Лидия. — Я не знала тебя, а потому не плакала по тебе так, как по Эллисон.— Но ты вспомнила, — усмехается криво Эрика. — И… ты не шарахнулась от меня, не закричала, не…— Мертвая девочка пришла в мой сон, потому что я — банши, она говорит со мной, потому что никто ее больше не слышит, она бережет меня от чего-то, — грустно улыбается Лидия. — Как я могу ее оттолкнуть?— Так же, как и Дерек, — пожимает плечами Эрика. — Он сказал мне: “Ты мертва, иди дальше, не броди по снам”. А я… Я не могу. Я не могу идти дальше. Я застряла. Я тут. И я не знаю, что с этим делать.— Как давно ты спала? — спрашивает Лидия. — Как давно ты бежала на зов луны? Как давно ты..?— Я не помню, — обрывает Эрика.— Тогда, — мягко продолжает Лидия, — может, поспишь?— Сейчас? — хмурится Эрика. — Здесь?— Сейчас, — соглашается Лидия, — но не здесь. Отведи меня туда, где тебе хорошо.Она протягивает руку, почти с ужасом ожидая прикосновения мертвой волчицы, но ладонь Эрики теплая — живая? — сжимает осторожно, и последовать за ней легко и просто.— Вот как, — говорит Лидия.Заброшенное депо, ржавый вагон. Место, где стая Дерека училась быть волками.— Когда-то у нас были трамваи, — говорит Эрика, входя в вагон. — Ты знала?— Нет, — признается Лидия, следуя за ней.— Они хотели заменить машины трамваями, — продолжает Эрика, идя по вагону и трогая поручни. — Это было бы удобно для детей — добираться в школу на трамвае, например. Но у всех были машины, и трамваи… были невыгодны. Рельсы убрали, дороги перекрыли, а трамваи оставили гнить в депо.Она оборачивается, и на лице у нее — мука.— Тебя не забыли, — говорит Лидия. — Дерек…— Дерек просил меня уйти, — мотает головой Эрика. — Он должен был быть моим Альфой, должен был помочь мне, он…— Он хочет, чтобы ты перестала терзать себя! — обрывает Лидия. Эрика смотрит на нее непонимающе, и можно продолжить: — И ушла дальше, туда, где тебе будет хорошо. Духи, что застревают в этом мире, терзают себя и других, тех, кому они были дороги, тех, кто даже никогда не слышал о них. И мы должны надеяться, что они уходят легко, безболезненно. Ведь там есть что-то, что может успокоить их боль. Твою боль, Эрика.— Дерек просто просил уйти, — хмурится Эрика.— Знаешь, — смотрит на нее Лидия. — Может, ты не заметила, но у Дерека всё довольно… плохо с важными разговорами. Он этого не умеет. Но именно поэтому я здесь.— Прости? — хмурится Эрика.— Наверное, ты не осознаешь, — продолжает Лидия, — но с твоей смерти прошло десять лет. Я давно не живу в Бикон-Хиллс. Но Дерек попросил, и я вернулась, чтобы помочь тебе… идти дальше.Эрика стоит, склонив голову, пытаясь принять, видимо. Лидия вздыхает, но не подходит. Она помогла уйти сотням душ, и каждая принимает это по-своему. Сейчас Эрике нужно время для принятия, и Лидия может дать это время. Она садится на одну из скамеек, поджимает под себя босые ноги, с интересом рассматривает свои руки, еще не покрытые шрамами от встреч с существами не из этого мира.— Что ты увидела? — спрашивает Эрика глухо.— Прошлое, — улыбается Лидия. — Чистоту и невинность юности. Я тогда еще не знала, что такое смерть, не убивала, не умирала, не перешагивала через себя, чтобы спасать и защищать. Я была так юна.— Сейчас ты старше, — говорит Эрика. — А я навсегда останусь… такой.— Нет, — смотрит на нее Лидия. — Ты не меняешься физически, но твой дух трансформируется из-за нового опыта, ты становишься другой, хочешь ты этого или нет. Ты тоже взрослеешь. Но иначе.— Скольким духам ты это говорила? — качает головой Эрика и садится рядом.Лидия тут же подсовывает ей под ногу свои замерзшие ступни. Эрика смотрит на нее непонимающе.— Ты — оборотень, и ты теплая, а я немного замерзла, — сообщает Лидия.Эрика усмехается, качает головой, вздыхает и спрашивает:— Что будет там?— Тепло, — пожимает плечами Лидия. — Мне там было хорошо. Очень.— О, — говорит Эрика. — Ты умирала. Ты говорила. Тебя вернули?— Против воли, — покачала головой Лидия. — На самом деле так нельзя. Если дух уже ушел, никто не знает, что вернется в мертвое тело, но некоторым… ученым было плевать. Ужасные доктора и доктор Валак почти смогли отправить меня за грань. Айминесты всё же смогли. Когда они меня вернули, я всех убила.Эрика смотрит на нее, а Лидия пожимает плечами — что? Она это сделала, она не собирается этого отрицать. Она так и сказала агентам ФБР, но ей не поверили, списали всё на ПТСР и наркотики, которыми она была накачена.— Ты другая, — говорит Эрика.— Потому что у меня тоже был опыт, который сделал меня взрослее, — пожимает плечами Лидия.Эрика кивает, хмурясь, потом спрашивает:— Бойд ушел?— Он проявился в снах Дерека раньше тебя, — вздыхает Лидия. — Он был одним из первых, кому я помогла уйти.— Хорошо, — говорит Эрика, закрывая глаза. — Что я..?— Я не знаю, — улыбается Лидия. — Делай то, что тебе нравится. Главное, чтобы тебе было хорошо.Эрика хмурится, а потом встает, и трамвайный вагон в заброшенном депо исчезает. Лидия тихо шипит ругательства под нос и поднимается на ноги, отряхиваясь. Они снова посреди ночного леса, и полная луна сияет на темном небе.— Я буду бежать, — смотрит на Лидию золотыми глазами Эрика.Она трансформируется красиво, а потом бежит, и этот бег бесконечен. Лидия остается на месте, смотрит ей вслед, улыбается, глядя, как волчица взбегает по лунному лучу, на бегу становясь волком.— Пусть Волчий Бог примет тебя в Небесных Лесах, и будет бег твой бесконечен, Эрика.Лидия просыпается с мокрыми щеками. Она пытается заснуть вновь, но ничего не получается. Поэтому она готовит себе чай и звонит Дереку, чтобы сказать, что его бета ушла.— Как ты, родная? — спрашивает мама.— Я тебя разбудила? — хмурится Лидия.— Нет, — качает головой мама. — Не ты. Знаешь, я не банши — этой крови нет во мне, но тот миг, когда уходит заплутавшая душа…— Да, — просто кивает Лидия. — Я знаю. А еще… я пробуду здесь еще одну ночь. Возможно, возьму спальный мешок и буду ночевать…— Там, — хмурится мама. — Я поняла. Ты хочешь убедиться, что она ушла?..— Я должна, — улыбается Лидия. — В конце концов, моя сила банши должна приносить что-то хорошее, да?..Мама смотрит с грустью, но ничего не говорит....Лидия хмурится, оглядываясь по сторонам, а потом всё же уточняет:— Ты тоже это слышала?— О чем ты? — спрашивает Эллисон.И от этого сердце сжимается. Лидию ждет долгая ночь.