Застрявшие в Ле-Мане (1/1)

Мо-лодой че-ловек лет трид-ца-ти сто-ит у ок-на ав-то-буса и тос-кли-во смот-рит вдаль, по-ка в ди-нами-ке его те-лефо-на нес-пешно тя-нут-ся ле-нивые гуд-ки. Ка-жет-ся, эти гуд-ки та-кие тя-гучие и мед-ленные, как и са-мо вре-мя, дви-жение ко-торо-го чувс-тву-ет-ся сей-час нам-но-го бо-лее от-чётли-во, чем обыч-но.- Ал-ло, - от-зы-ва-ет-ся зна-комый жен-ский го-лос на том кон-це, и от тос-ки у муж-чи-ны сжи-ма-ет-ся сер-дце.- Кел-ли, - с лёг-кой улыб-кой го-ворит он в труб-ку, и, ка-жет-ся, в его го-лосе сей-час зак-лю-чены все сло-ва, ко-торые он хо-тел бы ей ска-зать. Что он рад слы-шать её го-лос, что он сос-ку-чил-ся по ней и де-тям, что поз-драв-ля-ет её с нас-ту-па-ющим праз-дни-ком, и что ему очень-очень жаль…- Крис? - слы-шит-ся ра-дос-тный го-лос жен-щи-ны. - Крис, вы где? Вы се-год-ня при-еде-те?- До-рогая, мы зас-тря-ли, - от-ве-ча-ет Крис, и в его го-лосе слы-шит-ся со-жале-ние, нас-то-ящая и горь-кая пе-чаль от то-го, что он не смо-жет при-ехать до-мой се-год-ня ве-чером. - Тур-ав-то-бус сло-мал-ся, мы в Ле-Ма-не.В от-вет в труб-ке слы-шит-ся лишь огор-чённый вздох - вздох по-раже-ния и та-кой же пе-чали: - Яс-но. У вас там всё в по-ряд-ке?- Да, - от-ве-ча-ет муж-чи-на и нем-но-го мор-щится от ве-сёло-го го-мона и зву-ков шут-ли-вой борь-бы меж-ду Мэт-том и До-мом, его друзь-ями, от ко-торых не-воз-можно спря-тать-ся да-же в са-мом даль-нем угол-ке ав-то-буса. - Прав-да, ещё нем-но-го, и я сой-ду с ума от этих двух.Кел-ли ве-село сме-ёт-ся и в её труб-ке то-же слыш-ны та-кие же ве-сёлые го-лоса, прав-да их в два ра-за боль-ше - это Эл-фи, Эва, Фрэн-ки и Эр-ни за-те-яли оче-ред-ную вой-нуш-ку не на жизнь, а нас-мерть: - Не ты один, - ве-село, но в то же вре-мя ус-та-ло от-зы-ва-ет-ся жен-щи-на.Крис не ус-пе-ва-ет от-ве-тить, как ма-лень-ким ура-ганом на не-го на-лета-ет Бел-ла-ми, вых-ва-тыва-ет из ру-ки ба-сис-та те-лефон и с До-мини-ком в уни-сон бук-валь-но кри-чит в труб-ку: - С Рож-дес-твом, Кел-ли!Крис-то-феру лишь ос-та-ёт-ся за-катить гла-за, гля-дя на этих двух обор-мо-тов. Они сов-сем как его де-ти, раз-ве что в нес-коль-ко раз стар-ше (че-го по-рой не ска-жешь, гля-дя на их про-дел-ки), и по-рой ему ка-жет-ся, что он са-мый стар-ший в груп-пе и са-мый от-ветс-твен-ный из всех них тро-их. Да-же нес-мотря на то, что на де-ле он са-мый млад-ший из всей груп-пы.С до-воль-ным ви-дом Мэтт от-да-ёт те-лефон об-ратно, и, под-не-ся труб-ку к уху, Крис слы-шит, как сме-ёт-ся его же-на. От ко-мич-ности си-ту-ации ба-сист то-же не мо-жет сдер-жать сме-ха. Дей-стви-тель-но, как де-ти ма-лые - и вот сей-час они до-воль-ные воз-вра-ща-ют-ся к сво-ей ?борь-бе?.- И их с Рож-дес-твом, - сквозь смех вы-дав-ли-ва-ет Кел-ли, а друзья, ус-лы-шав-шие это са-ми че-рез пол-ав-то-буса, по-казы-ва-ют боль-шой па-лец в знак то-го, что при-вет от Кел-ли до-шёл до ад-ре-сатов.- Прос-ти, что не смо-гу при-ехать се-год-ня, - нег-ромко го-ворит Крис, од-ной ру-кой вы-водя на за-мёр-зшем стек-ле ав-то-буса ри-сунок ма-лень-кой рож-дес-твенской ёлоч-ки и шесть смеш-ных че-ловеч-ков ря-дом с ней. - С Рож-дес-твом.- Те-бя то-же, - с неж-ностью от-зы-ва-ет-ся она с то-го кон-ца про-вода и ве-ша-ет труб-ку.- Эй, Крис, мы тут шам-пан-ское наш-ли! - ве-село зо-вёт Дом, тря-ся вы-ше-упо-мяну-той бу-тыл-кой над сво-ей го-ловой. С ве-сёлым сме-хом ба-сист при-со-еди-ня-ет-ся к сво-им друзь-ям, что-бы встре-тить лю-бимый праз-дник – и сей-час уже ста-новит-ся не-важ-но, что они трое, зас-тряв-шие во Фран-ции, – вы-хода из си-ту-ации всё рав-но нет, - так по-чему бы не нас-ла-дить-ся хо-тя бы та-ким праз-дни-ком – в ве-сёлой ком-па-нии с лю-бимы-ми друзь-ями?