5. - Нет прямых улик. (1/1)

—?К тебе сегодня заходили гости? —?Чарли вернулся с работы и разувался в коридоре.—?Слухи разносятся быстро, да? —?я улыбнулась, на минуту выглянув в коридор и окинув взглядом мощную фигуру отца.Судя по опущенным плечам и вялым движениям, он сильно вымотался на работе.—?Друзья Джейкоба из резервации помогли мне донести покупки до дома,?— я вернулась на душную, наполненную ароматами специй кухню и продолжила шинковать капусту. —?В благодарность я угостила их чаем с печеньем. Так что печенье закончилось. Прости.—?А, так это знакомые Джейкоба,?— облегчённо сказал Чарли, сразу же расслабившись.Я слышала, как он на минуту сунул нос на территорию кухни и вдохнул запах готовящейся еды. Его желудок отозвался громогласным урчанием. Я рассмеялась:—?Мой руки и садись за стол, сейчас подам ужин.Ужин прошёл за моим рассказом о штурме магазинов и денежной отчётности по потраченному. Так же рассказала о весёлых ребятах и их обещании сводить меня в поход.—?Ты хочешь пойти с ними? —?оторвался от еды Чарли.—?Ну как вариант,?— я задумчиво отделяла кусочки овощей, составляющие салат. —?В поход я пойду в любом случае, а если меня будут сопровождать те, кто знает местность, тем лучше. А что? Что-то не так?—?Там будут ещё девушки?—?Да, конечно, одна. Сэм зовут, кажется,?— я помимо воли улыбнулась на трогательное беспокойство отца за мою честь и доброе имя.—?Саманта Тэйлор? —?удивлённо вскинул брови отец.—?Да, наверное. Ты её знаешь?—?Конечно. Она, как и ты, не так давно сюда приехала с семьёй. Очень активная девочка,?— задумчиво закончил Чарли, вновь уткнувшись в тарелку с едой.—?В каком смысле активная? —?не поняла я.—?Не важно, поверь. Главное, что сейчас она уже угомонилась и не доставляет проблем,?— нехотя ответил Чарли. —?Но, думаю, тебе нужно знать, что у неё проблемная семья и в прошлом у неё были проблемы с законом.—?О как,?— я задумалась, оживляя в памяти образ высокой мускулистой девушки с бронзовой кожей и весёлыми глазами, цвета жжёной карамели.Как-то не представлялось, чтобы она была замешана в чём-то незаконном, скорее опять произвол копов, которым нужно план раскрытия выполнить. Сделала себе заметку и тут же выбросила это из головы. Прошлое этой девы?— не моя забота. Главное, что сейчас она может быть полезна, для моих планов.Оставшуюся часть ужина я слушала рассказ Чарли об аврале, который творится в участке из-за предстоящей проверки. Легонько и ненавязчиво я перевела разговор на Карлайла Каллена, который по моим данным работает коронером в местном отделении, за неимением более квалифицированного специалиста.Больше всего меня удивило то, что Форксу вообще понадобился коронер. Уровень преступности в городке лесорубов на три тысячи жителей крайне мал. Папа Чарли ответил, что раньше они действительно пользовались помощью коронера в Сиэтле, но это было крайне неудобно из-за кучи бумажек, которые необходимо было оформить для отправки тела в Сиэтл, а потом вернуть его обратно, чтобы родные могли похоронить.Большая часть мертвецов?— это туристы, которым не повезло нарваться на гризли, утонуть или упасть с горы. Последняя насильственная смерть, по заверениям Чарли, была семейная ссора, где пьяный муж систематически избивал свою жену, пока в итоге она не взяла нож и не зарезала своего мучителя.Случаев таинственных дел, где за неимением улик не был найден убийца, не было на всём протяжении карьеры Чарли. Хотя, если покопаться в старых архивах, как сказал отец, можно найти что-то похожее лет пятьдесят назад.—?Если подумать, то подобное происходит почти каждые пятьдесят лет,?— Чарли задумчиво уставился в телевизор, не видя его.—?И никто не заметил связи между этими делами? —?я удобно устроилась на диване, не сводя внимательного взгляда и наблюдая за мыслительным процессом отца. Чтобы мой интерес не был так заметен, я удачно прикрылась кружкой с чаем.—?Слишком большой временной промежуток,?— покачал головой Чарли. —?Даже если кто-то и пытался, то всё равно со временем терял нить.—?Ты хочешь этим заняться?—?Нет, не думаю,?— с сомнением ответил Чарли и отхлебнул большой глоток из кружки. —?Так, когда ты хочешь пойти в поход?—?На следующей неделе,?— тут же отозвалась я, легко перейдя на новую тему. —?Мне нужно время, чтобы собрать всё необходимое.—?Надеюсь, ты не откажешь отцу и позволишь сопровождать тебя,?— смущённо улыбнулся в усы Чарли.—?Ты хочешь пойти со мной?! —?ахнула я и тут же радостно улыбнулась. —?Конечно, я буду только рада. Но у тебя же сейчас проверка?—?За три дня я со своей работой управлюсь, а остальное доделает помощник. На следующей неделе я возьму отпуск на две недели. Если ты не против, конечно,?— тут же спохватился Чарли.—?Нет, я определённо не против! —?восторженно ответила я, наградив смущённого отца мягкой улыбкой.Тем же вечером к нам опять заглянули Билли с Джейкобом. Мёдом тут им что ли намазано?Под всеобщее одобрение я достала свою красавицу-гитару, нежно названную Милли, и сыграла несколько популярных гитарных песен, которые разучила, пока училась или точнее разрабатывала скованную руку Беллы.Мужчинам понравилось. С Билли я в конфронтацию не вступала, может из-за того, что не оставалась с ним наедине. Но весь вечер я то и дело ощущала на себе его испытующий взгляд, когда ему казалось, что никто его не видит. Было не очень приятно, так как я чувствовала себя просто обязанной вытворить что-нибудь этакое, чтобы оправдать ожидания старика.Джейкоб снова попросил прощения и тут же предложил мне съездить завтра утром на пляж. Уточнив, что пляж находится на территории резервации, я тут же согласилась. Тем более оказалось, что приглашение исходило в большей степени от весёлых ребят.—?Ты им понравилась,?— улыбаясь, сообщил мне подросток.—?Очень рада, что пришлась по душе твоим друзьям,?— вежливо отозвалась я, задумавшись над перспективами, которые открывает мне общение с ребятами.Если так продолжится и дальше, то шанс не встретиться нос к носу с вампирами увеличивается в разы, а также неплохо было бы каким-то макаром ?узнать? тайну местного племени и выпросить у них защиту. Не то чтобы я опасалась, что Эдвард не сдержится, раньше времени встретив меня, но я планировала вообще не заводить близких отношений с этой семейкой. Хотя бы потому, что не планирую умирать и становиться вампиром.Когда я, наконец выпроводила гостей за дверь, я поднялась в свою комнату и рухнула на кровать, бессмысленно уставившись в потолок.В голове неотвязно крутилась мысль, что где-то есть подвох. В чём-то Майерс меня надула, но вот в чём? Что не так с рассказанной ею историей? Помимо того, что канноная Белла?— инфантильная дура, а Эдвард?— подросток, навечно застрявший в пубертатном периоде. Насколько бы я не обезопасила себя, но почему у меня такое чувство, что где-то меня поджидает большой пиздец. Неприятный такой.Ясно одно?— я точно не поеду в конце учебного года в Форкс, а значит и не встречусь с кровожадными вампирами и с Калленами в частности. Мне от них ничего не надо, им от меня ничего не надо. Идеальные отношения.