Глава 7. Зовите меня котёнком (1/1)

Все собираются у костра около восьми вечера. Небо постепенно темнеет, но ещё можно разглядеть солнце на горизонте. Лес выглядит пугающе, но в то же время завораживающе, особенно при мягком свете костра.Тайлер с Брендоном сидят вместе, и прямо рядом с ними располагается Джош. Все остальные ребята из их отряда разбились по небольшим группкам, впрочем, как и все остальные подростки из других отрядов. Хейли и Эшли сидят напротив них, переговариваясь и над чем-то хихикая.Джерард обсуждает что-то с Дженной. Сейчас только они вдвоём управляют всем лагерем. Скоро на помощь приедут другие люди, но на данный момент именно им нужно следить за всеми подростками. И, если честно, это их очень пугает.— Ладно, ребята, — начинает Джерард, — Сегодня вечером у нас немного необычное мероприятие, оно отличается от всех предыдущих вечерних собраний. Мы поиграем в ночную версию захвата флага. Вы разделитесь на две большие команды: ?Лексель? и ?Энке? против ?Лавджой? и ?Борелли?. Ваша цель — принести вражеский флаг на свою базу, и только так вы выиграете. Нельзя забираться на деревья и делать ловушки. Вам придётся переодеться в специальную одежду, а если вы нарушите это правило, вторая команда автоматически выиграет.— Вы должны вернуть ружья для пейнтбола в точно таком же состоянии, в каком их вам выдали. Остальные правила обговорим позже. Проигравшей команде придётся завтра перемыть всю грязную посуду перед завтраком, — продолжает парень, а Дженна раздаёт подросткам оборудование. Команда ?Лексель? и ?Энке? неоново-зелёного цвета, а ?Лавджой? и ?Борелли? — неоново-розового.— Как они вообще разрешают проводить такое в религиозном лагере? — спрашивает Тайлер у своих друзей, на что они только пожимают плечами.— Мы выпрашивали эту игру несколько лет, — говорит Джош. — У нас есть теория, что на самом деле Джерард жуткий садист, которому нравится наблюдать за тем, как мы корчимся от боли.— Смирись, — кивает Брендон.Как только обе команды получают всё необходимое, Дженна ведёт неоново-зелёную команду к их базе, а Джерард — неоново-розовую. Они объясняют остальные правила, но они довольно очевидные.Базы располагаются на противоположных концах леса, но на самом деле не так уж и далеко друг от друга. Они представляют из себя небольшие двухэтажные домики, а на втором этаже находится флаг. Также ребятам раздали фонарики, чтобы было проще ориентироваться.— Итак, какой у нас план? — спрашивает Крисси у Брендона, когда их команда собралась в кучку, ожидая указаний от вожатых.— Эм, у меня его нет, — пожимает плечами Ури и действительно удивляются, когда все непонимающе уставились на него.— Чего? Тогда как вы выиграли эту чёртову игру в прошлом году? — спрашивает Доди.— Мы придумали стратегию прямо на ходу.Некоторые подростки разочарованно качают головами. Видимо, они ожидали намного большего от вожатого отряда ?Лексель?. Брендона немного раздражает, что все вокруг считают, что он обязательно должен держать в голове план на все случаи жизни.Тайлер не теряет время зря, встаёт в центр круга и уверенно говорит:— У меня есть идея.— Тогда быстрее выкладывай, что там у тебя. Всяко лучше, чем бесцельно бегать туда-сюда, как полные идиоты, — произносит Крисси, скрещивая руки на груди. Она очевидно злится на безответственного Брендона.— Мы разделимся на три команды: защитники, полузащитники и нападающие. Прямо как в спорте. Защитники останутся здесь и будут любыми способами и средствами охранять наш флаг. Нападающие пойдут напрямую к базе противника, чтобы захватить флаг. Полузащитники останутся где-то посередине, чтобы оказывать помощь, когда это потребуется. Ну, как вам? — громко объясняет Тайлер, чтобы все могли его услышать.Все кивают, и никто не выступает против этой задумки. Скорее всего, потому что никто больше ничего не придумал.Они довольно быстро распределяются по командам. Крисси остаётся на базе вместе с Доди в качестве главной помощницы. Брендон, Тайлер и Джош будут нападающими. Пит же будет руководить полузащитниками.Все берут ружья для пейнтбола и отправляются на свои позиции, готовясь пойти в бой. Громкий гудок разносится по всему лагерю, что означает начало игры.?***?— Держите, — Ури отдаёт Тайлеру с Джошем рации. — Так мы сможем переговариваться.Все трое выключили фонарики, так что никто не видит, чем они там занимаются. Похоже на то, что Брендон даёт им наркоту, или что-то такое.— У Крисси и Пита тоже есть? — спрашивает Джош.— Ага, но у них только на экстренный случай.— А разве другая команда не сможет поймать нашу волну? Типа, подслушать наш план? — интересуется Тайлер. Он неуклюже перекладывает рацию из одной руки в другую; он думает, что иметь дополнительные средства связи — жульничество.Брендон мотает головой. Он уже шагает к базе противников, а парни идут прямо за ним, оглядываясь.— У них нет такого. Ну, они просто не смогли выпросить их. Я сразу же взял все рации себе, прежде чем Даллон смог бы претендовать на них. И нет, это не нарушение правил. ?Лавджой? использовали их в прошлом году, но даже несмотря на это выиграла моя команда.— Ладно, у меня такое ощущение, что они всё равно могут подслушать, поэтому нам нужны кодовые имена, — Джош сильнее стискивает ружьё, когда они приближаются к вражеской территории.

— Хорошая идея. Я хаос. Не спрашивайте, — говорит Брендон.— Я буду спуки джимом.— Зовите меня котёнком, — усмехаясь, говорит Тайлер и краем глаза наблюдает за реакцией Брендона. Как только Ури слышит то самое прозвище, у него перехватывает дыхание.Джош же не придаёт этому особого значения и принимает это как за рандомный выбор. Его ?спуки джим? не имеет никакого смысла. Но, по правде говоря, Тайлер действительно похож на котёнка, так что это всё объясняет.— Л-ладно, — бормочет польщёный Брендон, явно довольный тем, что Тайлер использует его прозвище в качестве псевдонима. — Как только я подам сигнал, мы все разделяемся, как договаривались. В случае необходимости пользуйтесь рациями.Все кивают, и по их венам уже течёт адреналин. Вражеская база видна издалека; можно разглядеть слабые лучи фонариков. Кто-то из команды ?Борелли? закричал, когда увидел надвигающуюся к их базе команду.— Вперёд! — кричит Брендон, и их команда разделяется три группы. Каждая следует за своим лидером по направлению к домику команды противника. Ребята обстреливают всех подряд, так что многие ?ранены? шариками с краской.Секция Джоша свободна, там нет ни одного человека из вражеской команды, поэтому его подкрепление спокойно заходит в домик через заднюю дверь. На самом деле, странно, что неоново-розовая команда не придумала себе стратегию, поэтому им удаётся застигнуть Патрика, который находился там совсем один, врасплох своей атакой. Джош говорит своим сопровождающим охранять двери, а сам он говорит с Тайлером по рации.— Котёнок, сзади всё чисто. До связи, — произносит парень и затем слушает короткий ответ Джозефа. Если честно, всякий раз, когда Джош называет своего сокомандника котёнком, у него по коже бегут мурашки. Он не понимает, почему реагирует именно так, но Дан может заявить, что никогда прежде не испытывал такого с Эшли.— Хорошая работа, спуки джим. Мы устранили охранников передней двери. Свяжись с хаосом. До связи.?***?Брендон с ноги открывает левую дверь, и его подкрепление стреляет во всё, что движется. В этом недолгом бою Хейли терпит поражение. Даллон стреляет в противников с верхнего этажа. Он кричит всякую хрень по типу ?убейте его? или ?окружайте?.Парень по имени Энди попадает точно в грудь Даллона. Сразу после удара вожатый падает на деревянный пол. До этого Даллон был единственным ?выжившим? в своей команде.Энди бежит по лестнице на второй этаж и хватает флаг.

— Мы сделали это! — гордо произносит он своим взволнованным сокомандникам, спускаясь обратно вниз. Парень немного помахал флагом и улыбнулся.— Рано радуешься. Нам ещё нужно добраться до своей базы, и тогда победа точно наша, — говорит Брендон, и все спешат к выходу. Кто знает, может кто-то из вражеской команды сидит в засаде и ждёт подходящего момента. Сейчас им нельзя рисковать.Рация в его кармане начинает вибрировать, что довольно странно, потому что они такого не делают. Парень достаёт её и настраивает на нужную волну. С ним говорит Джош.— Хаос, где вы? До связи.— Флаг захвачен, спуки джим. Идём обратно на базу. До связи, — тихо отвечает Ури, опасаясь, что кто-то может подслушивать.— Котёнок прикроет тебя. Идите прямо сейчас. До связи.— Хаос, Пит и половина отряда ?Лавджой? вас высматривают. Будьте осторожней. До связи, — уверенным голосом добавляет Крисси. На самом деле, она обычно не такая, но Брендон умеет настраивать людей на победу.Всякий раз, когда Джош называл Тайлера котёнком, у Ури сердце уходило в пятки. Это не просто кодовое имя, а личная, интимная связь с мальчиком. Брендон слишком много раз возбуждённо шептал это прозвище или выкрикивал вперемешку со стонами, так что ему определённо не нравилось, когда Джош называл Тайлера этим прозвищем. Но Брендон всё равно молчал. Не то чтобы Джозеф прямо-таки принадлежал ему, но Брендон считал, что только он имеет право так называть своего возлюбленного. Да Пит со своими дружками, которые явно захотят помешать их победе, не несли ничего хорошего.— Понял. Мы выдвигаемся прямо сейчас. До связи.— Давайте выиграем в этой чёртовой игре! — кричит Ури и бросается вперёд. Больше нет времени на тихие шаги и перешёптывания. Сейчас или никогда.Вся их команда бежит к базе, расстреливая приближающихся к ним противников. Слышно, как Эшли отдаёт какие-то команды, и это было предупреждением для команды Брендона быть ещё осторожнее. Энди прикрывает Ури, защищая флаг как только может. Любая ошибка, даже самая маленькая, может разрушить все их старания.Они уже на полпути к своей базе; почти чувствуется сладкий вкус победы. Осталось совсем немного.Пит замечает возвращающихся на базу противников и сразу же отдаёт команду своим ребятам стрелять по Брендону и его компашке. Некоторые успешно устранили Эшли, а остальные занимаются выжившими в перестрелке соперниками.Брендон слишком занят и увлечён, поэтому он не слышит зова на помощь через свою рацию. Все остальные вожатые пытаются вызвать Ури, так как события принимают неожиданный оборот. Команда Пита хоть и избавилась от Эшли, но остальные участники неоново-розовой команды бегут напролом к вражеской базе, расстреливая всех и вся.— Хаос, нам нужна ваша помощь в центре леса, на границе территорий. До связи.— Хаос, где, блять, тебя носит? До связи.— Хаос, ответь. До связи.— Брендон!Ури слишком сосредоточен на том, чтобы добраться до базы целым и невредимым, и совсем не замечает этот бешеный поток вызовов по рации. Сейчас для него самое главное — Энди с флагом. У него в мыслях только победа. Сокомандники вполне могут справиться и без его помощи. Они ещё поблагодарят его завтра за то, что им не придётся мыть всю посуду.Брендон заходит через заднюю дверь, которую сторожат Крисси с парнем по имени Вик. Они впускают его, случайно чуть не застрелив. Ури вместе с Энди бегут, как сумасшедшие, крепко держа в руках флаг.Творится полная неразбериха, подростки пытаются ?выжить? и не попасть под обстрел. Тем временем Джерард с Дженной наблюдают за этим из безопасного места. Он видит, как два мальчика забегают на второй этаж. Они оба тержат в руках флаг команды противника и машут им в знак победы. Парни держатся за руки, прямо как Китнисс и Пит в ?Голодных играх?.— Выкусите, ублюдки! — кричат все участники победившей команды, несмотря на то, что они всё ещё находятся во вражеском домике. Возможно, им не стоило так называть другую команду, но они так увлечены и взволнованы, что даже Джерард решает спустить им это с рук.Снова раздаётся громкий гудок. Игра окончена.