Часть четвертая ?Оставленная?. Глава 35 (1/1)

О том, что началась война Дана узнала от Лусии. Горничная рассказала немного - лишь то, что услышала от соотечественников в доме. Бириссцы?- племена, населяющие Саграннские горы, напали на Варасту, опустошая земли и уничтожая местных жителей целыми деревнями.Риченда попыталась разузнать подробности у Рокэ, но Первый маршал метался между дворцом, казначейством и военными лагерями, и в последующую неделю она видела мужа лишь трижды и то мимоходом на лестнице или в холле. И всякий раз от отмахивался от неё, повторяя одно и тоже: ?Позже, сударыня. Я сейчас занят?.Оставаться и дальше в неведении герцогиня не желала, ей удалось послать записку и назначить встречу эру Августу. Они увиделись в церкви, и он поведал ей о войне, которую не выиграть.—?Почему бириссцы напали сейчас? —?спросила Риченда. У неё была масса вопросов, на которые не у кого больше узнать ответы.—?А что на это говорит Алва? —?осторожно поинтересовался кансилльер.—?Ничего. Вы же не думаете, что он обсуждает со мной дела или предстоящую военную компанию?—?Но вы могли что-то случайно услышать в особняке…—?Через закрытую дверь это весьма затруднительно.—?Да, я понимаю,?— согласился Штанцлер, но Риченде показалось, что эр Август остался недоволен. —?Дана, я не знаю почему бириссцы напали на Варасту. Они мирно сосуществовали с Раканами, но первый Оллар загнал их в горы, и возможно, они решили, что пришло время отомстить.—?Но ведь у них нет армии,?— возразила Риченда. —?На что они рассчитывают?—?Порой многочисленная армия и не нужна. Это будет затяжная партизанская война. Бириссцы действуют разрозненными шайками и изловить их практически невозможно. Дана, это не сражения армия на армию, к которым привык Алва. К тому же, мы не сможем вступить в Саграннские горы, где укрываются дикари. Это противоречит Золотому Договору.—?Думаете, шансов нет?—?Приняв полномочия Проэмперадора, Ворон сам вырыл себе могилу, в которую ляжет.—?Его казнят?! —?не поверила Риченда, вероятно, впервые осознав всю серьёзность происходящего.—?Вряд ли. Думаю, ему удастся укрыться в Кэналлоа. Провинция отложится от Талига, но нам это на руку. Главное, чтобы Алвы больше не было в столице. Король и кардинал опираются на армию, но, когда они лишатся такого военачальника, как Кэналлийский Ворон, у нас будет шанс. На этот раз мы поднимем весь Талиг и победим. Теперь, когда Вараста разорена, страна осталась без своей житницы и хлеб придётся везти из-за границы в тридорога. Плюс беженцы, которых необходимо обеспечить жильём и работой, а это значит, что поднимут налоги. Народ взбунтуется и тогда Олларам и Дораку придёт конец. Победа будет за нами.—?А что будет со мной?—?Боюсь, что Алва увезёт вас в свою варварскую страну и запрёт в замке. Вы больше никогда не увидите своих родных и потеряете Надор. Государственный преступник не может владеть землями Талига.?— Он накрыл её ладонь своей и слегка пожал, утешая. —?Мне очень жаль, Дана.Возвращаясь в особняк, Риченда твёрдо решила встретиться с мужем. И на этот раз - он её выслушает.Поднявшись по лестнице, она без стука толкнула дверь кабинета и решительно шагнула внутрь. Алва оторвался от заваленного бумагами стола и поднял голову.—?Добрый вечер, Дана,?— устало поздоровался он, потирая переносицу. —?Проходите. Я хотел с вами поговорить.—?А я думала, вы уедете, не попрощавшись, — едко заметила Риченда. Обида за неделю так и не прошла.—?У меня мало времени, пожалуйста, выслушайте меня.От неё не укрылось его измождённое состояние, заострившиеся черты лица, напряжение в покрасневших от недосыпа глазах. Устраивать сцену сразу расхотелось и Риченда понимающе кивнула.—?Я слушаю, но если вы хотите, чтобы я уехала в Кэналлоа, то сразу скажу, что это исключено.—?Я не стану настаивать, хотя не скрою: этим бы вы заметно облегчили мне жизнь. Хорошо, вы останетесь в Олларии, как того желаете, и в моё отсутствие будете хозяйкой дома. Ваши приказы подлежат безоговорочному исполнению, словно они мои.Дана искренне удивилась. Он настолько доверяет ей?—?Но помните: Хуан и Диего отвечают за вас головой.—?Я не стану подводить ваших людей,?— пообещала Дана. —?У меня вообще нет желания покидать особняк.—?Я не запрещаю вам выходить. Я лишь прошу вас…—?Быть осторожнее,?— закончила за него Дана. —?Я всё понимаю. Не беспокойтесь. Мне пора учиться самостоятельности, я не могу вечно прятаться за вашей спиной,?— пояснила она, натолкнувшись на его скептический взгляд.—?Рад это слышать. Я постараюсь закончить с этим побыстрее, но меня не будет до осени.—?Быстрее? —?удивилась Дана. —?Я думала вы любите войну. У вас талант военачальника.—?Талант военачальника не в том, чтобы пролить реки крови и оставить за собой горы трупов. А в том, чтобы закончить её в минимальные строки и с такими же потерями. Я ненавижу смерть.—?Но к врагам безжалостны.Он оставил её замечание без ответа.—?Я уезжаю утром.Нестерпимая боль разлуки острым лезвием полоснула по сердцу, к глазам подступили непрошеные слезы.—?Рокэ, но это безумие! —?борясь с дрожью в голосе, воскликнула Дана. —?Если вас не убьют там, то казнят по возвращении.—?Значит, я умру в любом случае,?— спокойно сказал он. —?Сбудутся все ваши мечты.Слова, хотя и произнесённые тихо и без привычного сарказма, хлестнули, словно пощёчина, приводя в чувство. Вот, значит, как он о ней думает. Губы Даны вытянулись в тонкую линию, она почувствовал, как по щекам жаром поползли пунцовые пятна, будто её в самом деле ударили. Пальцы сжались в кулаки?- до боли и побелевших костяшек.—?Вы невыносимы! И мне всё равно, что с вами будет!***Чёрное, серебро, сапфиры?- Ворон оставался верен себе. Как и в том, чтобы с готовностью принять любой вызов.—?Рокэ, кто вас за язык тянул? —?спросил кардинал, откинувшись на спинку кресла. Сердце не давало покоя всю неделю, прошедшую с Совета Меча. Особенно этому способствовали довольные лица кансилльера и компании. —?Штанцлер сделал всё, чтобы всучить вам полномочия Проэмперадора…—?И я их принял.—?Зачем?!—?Чья ещё обязанность защищать Талиг и его граждан, если не Первого маршала?—?Это не тот случай, чтобы демонстрировать браваду. О чём вы думали?Алва прикрыл рот ладонью, едва не зевая.—?Ваше Высокопреосвященство, я готов выслушать ваши напутствия, но прошу вас обойтись без проповеди, исповеди и прочих церковных таинств. Сейчас у меня нет на них времени.—?Как будто оно у вас было в другое время,?— заметил Дорак. —?Когда вы в последний раз были в храме?—?Кажется, в день своей свадьбы,?— припомнил Рокэ. —?Месяцев шесть назад.А точнее?- 24-го Зимних Ветров. Сильвестр прекрасно помнил тот вечер и последующую ночь?- очередная выходка Рокэ едва не спровадила его тогда в Закат.—?Как поживает госпожа герцогиня? —?между прочим осведомился Сильвестр.На празднествах в Тарнике он, разумеется, не присутствовал, духовному лицу не по статусу подобные мирские увеселения, но это не мешало кардиналу быть в курсе всего, что происходило в загородной резиденции. Герцог и герцогиня Алва покинули Тарнику, едва приехав. Как утверждали прознатчики?- весьма спешно. Герцогиня была бледна и едва держалась на ногах. Больна, беременна? Последнее было бы очень некстати. С Ричендой, как и с Катариной, придётся распрощаться в ближайшее время. Пора напомнить Леопольду, кому он обязан своими неудачами. Другого случая может не представиться.—?Благодарю, всё хорошо,?— заверил его Алва.—?Ваша супруга уезжает в Кэналлоа?—?Нет, она останется в столице.—?Вы считаете это благоразумным? — поинтересовался кардинал.—?Ей что-то угрожает? —?ответил вопросом на вопрос герцог. В обманчиво спокойном голосе слышался опасный звон колкого льда.Дораку потребовалось немалая выдержка, чтобы продолжить.—?У вас предостаточно недоброжелателей. И у герцогини тоже. Ваша жена на удивление легко наживает себе врагов, но у неё нет вашего таланта держать их в узде.—?Поверьте, она научится, — улыбнувшись, пообещал Алва, но кардиналу показалось, что герцог вовсе не шутит.—?С таким учителем, как вы?- несомненно. И всё же, Рокэ, что вы собираетесь делать в Варасте?—?То, что умею?- воевать.—?Никто не спорит, что вы выдающийся полководец, но, если на этот раз вас ждёт поражение? Вы понимаете, что в таком случае вас казнят?—?Полагаете? —?безразлично осведомился Алва.—?Рокэ, будьте, наконец, серьёзны! В моей власти избавить вас от плахи, но дорога в Талиг для вас будет заказана.—?Не далее, как минуту назад вы назвали меня выдающимся полководцем,?— усмехнувшись, напомнил ему Алва.—?Вы не справитесь с бириссцами?- это то же самое, что гоняться за призраками. Барсы быстры, их действия непредсказуемы, а армия движется медленно, ваши солдаты привыкли к другим войнам. К сражениям! Совершив очередной набег, бириссцы укрываются в горах, куда вам путь закрыт. Вы слышали послов Гайифы и Кагеты? Если армия Талига сунется в Сагранну… Золотой Договор предписывает…—?Ваше Высокопреосвященство, обещаю, что буду чтить Золотой Договор, и, если вам от этого станет легче?- даже возьму его с собой и не расстанусь во время всей компании.—?Рокэ, хватит! Я никогда не вмешивался в ваши военные дела, но сейчас я хочу знать: что вы собираетесь делать?—?Вернуться домой, выспаться, а утром…—?Рокэ Алва!—?Если вкратце, то выйти из Олларии и дойти до Варасты. Дальше видно будет.—?На этот раз вы точно сошли с ума.—?Я это уже слышал, — ответил Рокэ скучающим тоном. — И не раз, и даже не два. Девять лет назад вы назвали меня свихнувшимся, когда я решил обойтись без пехоты. Семь лет назад вы вновь говорили, что я сошёл с ума и призывали дождаться весны, но я ударил осенью и выиграл. Пять лет назад я прошёл через, как вы утверждали?- непроходимую Ренкваху. — От небрежного тона не осталось и следа, в голосе маршала отчётливо слышались металлические нотки: — Можете называть меня сумасшедшим, я к этому привык, только не мешайте. Война?- моё дело! Какой бы неудачной не казалась со стороны предстоящая компания, Дорак понял - Алва выйдет из неё победителем. Его стремление всегда быть первым, гордая отчуждённость, а подчас и заносчивость, как и прежде сделают своё дело, вынудив врагов молить о пощаде, а завистников закрыть рты.—?Вы хотите, чтобы я вам её выиграл? —?уточнил Алва.—?Конечно.—?Значит, так и будет.—?Но?.. —?В воздухе повисла недосказанность и Сильвестр понял, что у Рокэ есть условия, которые ему придётся принять.—?К моему возвращению они должны быть живы. Обе.—?Рокэ, женщины вас погубят,?— заметил Сильвестр, качая головой. Ему не нравились условия Алвы и безапелляционный тон, каким они были озвучены, но кардинал всегда придерживался правила, что в приоритете должны быть насущные проблемы. К таковым сейчас относилась Вараста, а значит, Риченда и Катарина подождут. —?Хорошо. К вашему возвращению и ваша жена, и ваша… королева будут живы. Я прослежу за ними. А также за Манриками, Приддами и всеми остальными, кому вы успели перейти дорогу, и кто жаждет вашей крови.—?Благодарю,?— коротко кивнул Алва, поднимаясь.—?Рокэ? —?тихо окликнул маршала кардинал. —?Вам никогда не приходилось сомневаться в собственных силах?Алва улыбнулся:—?Главное, чтобы вы в них не сомневались.***Вечер Риченда провела в компании ?Дурной крови?. К тому времени, когда бутылка оказалась пуста больше, чем наполовину, герцогиня лежала поперёк кровати, уставившись на вышитый балдахин и отрешенно наблюдая за причудливой игрой теней, которую создавало пламя камина.Голова слегка кружилась, и девушка закрыла глаза, но сон не шёл к ней. Противоречивые мысли одолевали её, не давая покоя. По большей части тревожные и мрачные. Почти год назад она ехала в Талиг с одним единственным желанием?- отомстить. Она хотела смерти Алвы больше всего на свете и сейчас была невероятно близка к тому, чего так страстно желала долгие годы. Так почему, когда её мечта вот-вот станет реальностью и Ворон будет уничтожен, она не чувствует ни капли удовлетворения?..Дана призналась себе, что не желает его смерти, даже не хочет, чтобы он уезжал. Её чувства к нему были столь же противоречивы, как и сам Рокэ. Он мог быть внимательным и заботливым, беречь её словно самую великую ценность, успокаивать и убаюкивать, охранять её сон, быть чутким и нежным любовником, но потом перечеркнуть всё несколькими словами - злыми и жестокими, отточенными, как лезвие кинжала, ранящими в самую душу. В такие моменты ей казалось, что она видит перед собой совсем другого человека, а всё, что было между ними до этого - она себе придумала.И всё же Рокэ, несмотря на все свои выходки, был единственным человеком, рядом с которым она чувствовала себя в безопасности и… только он заставляет её сердце биться чаще. И дело было не только в его неотразимой внешности, но и в том, что скрывалось за ней. Это глубоко спрятанное нечто цепляло её, пробуждая невиданные раньше чувства. Отчётливые, но пугающие своей силой и парадоксальностью. Дана понимала, что он никогда не подпустит её к себе так близко, как она того хотела, но при этом возжелала его внимания так страстно, что с этим невозможно было бороться.Она потеряла всякое благоразумие и, потакая собственным порывам, позволила себе поддаться искушению, наивно полагая, что на этом всё закончится. Но стало лишь хуже, потому что она окончательно потеряла покой и сон, не в силах перестать думать о том, что пережила в его объятиях. При одном воспоминании о тех мгновениях, тело начинало пылать, а сердце сжималось, чтобы тут же заколотиться с новой силой, быстрее, чем прежде.С тех пор Рокэ каждую ночь был в её снах?- волнующих и таких реальных, сплетённых из её собственных желаний. Она просыпалась с лихорадочно колотящимся сердцем и томительным желанием, охватившим разгорячённое тело. Обрывки снов туманили сознание, но она уже точно знала, что заснуть ей больше не удастся.Как и сегодня.Тело болезненно напряглось и Риченде показалось, что в комнате вдруг стало жарко. Девушка встала с постели, сделала несколько бесцельных шагов по комнате и остановилась перед зеркалом. Скинула с себя влажную сорочку и сквозь опущенные ресницы стала рассматривать своё отражение. Проследила взглядом очертившиеся скулы на нежном овале лица, рисунок синих жилок в изгибах тонких рук и вдруг с удивлением обнаружила, что угловатая девочка с острыми коленками и отчётливо проступающими дугами рёбер под кожей осталась в прошлом.Красивая...Она чувствовала себя красивой, чего прежде никогда не испытывала. Герцогиня Мирабелла не поощряла дочерей в том, чтобы наряжаться, даже в то время, когда у них были средства на новые платья, и каждый день повторяла, что девицу украшает лишь скромность и смирение, а физическая красота греховна и мысли о ней?- прямая дорога в Закатное пламя. Но матушка ошибалась, потому что чувствовать себя красивой - удивительно приятно. И в этих переменах, что произошли с ней, тоже заслуга Рокэ. Он будто открыл ей саму себя и Дана была благодарна ему за это. Вот только она так часто говорила ему о своей ненависти, что теперь в искренность её признательности он не верил.— Сбудутся все ваши мечты... — вслух повторила Риченда его слова, и с удивительной ясностью осознала, что не хочет, чтобы он уезжал, считая, что она желает его смерти. Но самое главное - ей просто необходимо было услышать, что он вернётся к ней.Не раздумывая больше ни секунды, девушка схватила лежащий на постели пеньюар, быстро оделась и, завязывая на ходу пояс, помчалась к двери.