Туури - языки (1/1)

Туури хочет увидеть мир. Все вокруг в один голос твердят: ?Это опасно, тебе точно не стоит лишний раз так рисковать?, - но ей всё равно. Если настолько всего бояться, проще вообще не выходить из дома. Однако окружающие непреклонны.Туури учит языки. Хотя бы так она может ощутить другую жизнь, текущую где-то за пределами Кеуруу: манящую, интересную, яркую.С исландским помогает Онни, пусть и ворчит как старый дед чуть ли не каждый раз, когда Туури просит поговорить с ней для практики. Незнакомые слова сначала кажутся сложными и громоздкими, но постепенно, шаг за шагом, она начинает понимать, чувствует их красоту.Затем шведский. После исландского кажется легче и понятнее. Правила грамматики, произношение, какие-то устойчивые выражения — всё собирается воедино, словно яркие бусины на нить. Помимо языка Туури с интересом собирает любую информацию о соседней, но такой далёкой стране. Неужели они там и правда все как на подбор высокие и златовласые?Изучать норвежский становится сложнее. Информации не хватает, но когда это останавливало девушку? Она чуть ли не вверх тормашками переворачивает всё в Кеуруу, чтобы найти записи, которые могут ей помочь. И не зря. Новые слова несут в себе отголоски таинственных фьордов и гор. Туури улыбается.О датском и вовсе получается найти какие-то крупицы, но Хотакайнен не расстраивается. Главное, хоть что-то есть, а потом можно будет положиться на сходство языков и действовать по ситуации.К особенностям произношения она оказывается не готова. Но чем сложнее, тем интереснее, правда?В ходе экспедиции она понимает: всё было не зря. По нескольку раз на день переходит с родного финского на шведский, затем на датский, норвежский, исландский и снова финский. Общение с командой, знакомство с книгами из старого мира — что может быть лучше?А затем Туури начинает слышать их.Призрачные голоса пугают, заставляя тревожно всматриваться в темноту. (И как назло котанк окончательно сломан. Может, если бы удалось убраться как можно дальше, стало бы легче). Главное не подавать вида: другие и так вымотаны, к чему им лишнее беспокойство?Однако поговорив с Лалли, она понимает: остаётся единственный выход, и тянуть нельзя.Туури учит языки, которые связывают её с этим миром.Но в последний миг рядом с ней только море, которое не знает ни одного известного ей языка.