Глава 1 (1/1)
Элитная частная школа-пансион ?Бримо? распложена вовсе не, как вы могли подумать, в Лондоне, Бристоле, Стаффордшире. Школа находиться в городке Стивентон, графство Хэмпшир. Именно поэтому родители часто жалуются на отдаленное местоположение, но, тем не менее, с каждым годом школа набирает популярность, и с каждым годом все больше детей ступает на порог школы. В ?Бримо? учатся с семи до семнадцати лет, а каждый класс насчитывает не менее пятнадцати человек.В одиннадцатом классе в одной из комнат девочек всю ночь горит свет: завтра важная контрольная по Биологии.—?Выключи гребаный свет, Бэтс,?— простонала Лиззи, которая уже давно не считала Биологию за предмет первой, второй или третей надобности.—?Хей, когда ты готовишься ночью, я ни слова тебе не говорю.—?Ну, я хотя бы к нужным предметам готовлюсь.—?Если ты не понимаешь биологию это не значит, что она не нужна.—?Нет, значит. Вот скажи чем мне пригодится в жизни информация о каких-то кросигоревах?—?Кроссинговерах.—?Чё?—?Это называется?— кроссинговер. И, Лиззи, мне нравится биология. Тем более еще пару тем и мы начнем изучать генетику. Нужно быть готовой.—?Я честно не понимаю, зачем ты паришься по поводу биологии? У тебя же такие способности в программировании.—?Я просто хочу сдать этот тест, прошу не мешай мне!На этом разговор девушек прекратился. Лиззи закатила глаза и укрывшись с головой одеялом в двадцатый раз попыталась уснуть. И на этот раз попытка увенчалась успехом. Спустя несколько часов и Бэт решила немного поспать.Утром сонные ученицы поплелись в столовую, где уже их ждали Том и Эндрю.—?Ты уверенна, что не хочешь есть? —?приподнял одну бровь Том, обратившись к Лиззи.—?Я. Ничего. Сейчас. Не. Хочу,?— медленно сказала девушка и отодвинула тарелку Тому, тот улыбнулся и протянул руку к тарелке за куском жареной картошки.—?Твое желание есть уйдет еще дальше, если ты повернешь голову направо и заметишь наших ?звездочек? школы. Смотри-ка, выглядят будто либо поспали часов двадцать, либо столько же оргазмов за ночь получили,?— заметила Бэт.—?И в первом и во втором варианте мы пролетаем до луны и обратно,?— донесся стон Лиззи.Три девушки прошли по столовой так, будто они на неделе моды, и сели за стол рядом с окном: Мелисса?— худенькая хрупкая девушка, которая иногда строит из себя дурочку. Хотя как сказать иногда…Брианна?— блондинка, которая считает своим долгом указать всем на их недостатки. Постоянно боится потолстеть и сидит на диетах, что является причиной ее раздраженности.Ребекка?— так называемая ?альфа? этой стаи.Ребекка всегда выбирает столик, чтобы ребята слышали все, что она будет говорить:—?Могу с уверенностью сказать, что Стэн далеко не такой грубый, как кажется,?— Ребекка приговаривала каждое слово на выдохе, будто снова переживает все события вчерашней ночи. Её подруги сидели и с восхищением слушали все подробности, что рассказывала девушка, совершенно не стесняясь присутствующих.—?Ох, ну да, нам просто необходимо слушать как она там с кем-то кувыркалась всю ночь,?— скрипя зубами сказала Лиззи.—?Погоди, погоди, это она сейчас про какого Стэна говорила? Про нашего препода? —?спросила Бэт.—?Да, меня это не колышет! Пусть хоть с Папой Римским переспит. Мне. Наплевать,?— отчеканив каждое слово произнесла Лиззи,?— вы как хотите, а я сваливаю на занятия. У меня нет ни малейшего желания выслушивать эти сказки венского леса. Встретимся на уроках,?— Лиззи нервно встала из-за стола и направилась в сторону учебного корпуса.—?Оу, она такая грустная сегодня,?— сказал обеспокоенно Эндрю—?Эй, парень, я не вижу грусть в ее глазах, мне кажется там покоится ненависть. И неудивительно, я бы на месте Лиззи, уже давно все высказала этой сучке. А она её избегать старается. Ну, почему вся школа пресмыкается перед ней? Нашли себе королеву, меняет парней как перчатки, спит с преподавателями, наркотой балуется и шляется по вечеринкам. Охренительный пример для подражания… —?начала возмущаться Бэтс слишком громко, но её прервали.—?Эй, Бэтс, мы же уже говорили на эту тему. Ты же должна стараться быть менее вспыльчивой. Это хорошо, что ты пытаешься отстаивать своё мнение, но иногда нужно промолчать,?— успокаивал девушку Эндрю,?— это того не стоит, ты только себе нервы испортишь и обернешь против себя многих людей.—?Мне терять нечего, судя по всему, меня уже в школе все недолюбливают. Хотя, вот, в самом деле, не буду я тратить на неё нервы. Слишком много чести ей будет. Я, пожалуй, тоже уйду подальше, увидимся в кабинете,?— девушка встала из-за стола и направилась к кабинету биологии.—?Постой, Бэт! —?окликнул девушку Том,?— меня не будет на информатике, я решил выбрать другой предмет. Прости, тебе придётся найти себе новую пару,?— виновато сказал парень.—?Ничего, Томми, как-нибудь справлюсь, в крайнем случае, разделюсь на две половины. А чего это ты решил так, ты же хорошо знаешь предмет, и у тебя отлично получается?—?Ну, эм…. Я просто хочу попробовать себя в чем-то новом. Да, вот,?— замялся парень, видно девушка застала его врасплох.—?Что-то здесь нечисто, Томми,?— с подозрением заметила Бэт.—?Нууу… Я просто хочу другой предмет изучать. К тому же… Просто я решил, что мне пригодится социология…и вот… —?нервно подбирал слова Том.?— Да, ладно тебе. Я не против, пробуй себя во всем, что хочешь. И, когда я говорю в чем хочешь, я подразумеваю пределы разумного,?— мило улыбнувшись и подмигнув, сказала девушка и пошла в том же направлении, что и Лиззи.Том стоял немного ошарашенный, буквально пару минут назад Бэтс была готова порвать на британский флаг любого, кто подойдет к ней и начнет ее раздражать, но она отреагировала вполне спокойно. Еще и на такое заявление. Ему никогда не понять этой девушки.В столовой все еще остался Эндрю, у которого из головы не вылетал грустный взгляд Лиззи. Он пожалуй единственный, кто мог увидеть настоящие эмоции девушки, хотя Бэт тоже таковой являлась, но она не показывала это ни Лиззи, ни окружающим.—?Хей, приятель, о чем задумался? А даже если и задумался, то выкинь эту мысль из головы. Она видно крепко твое серое вещество заставляет шевелится, такой напряженный взгляд. Ты бы так на истории сидел, тебе бы Миссис Хадсон только за твои могучие брови поставила отлично,?— сказал Том, опустив руку на плечо приятелю. Они в свою очередь тоже решили отправиться на занятия. Тем временем, Бэтс догнала Лиззи. И они стали ожидать звонка под кабинетом биологии, к которой Бэт вчера старательно пыталась готовиться.—?Лиззи, ты хоть пару страниц прочитала?—?Начнем с того, что я даже учебник в библиотеке не брала. Вспоминая предыдущий год, я не особо хочу, чтоб на моей полке пылилась и занимала место книга, смысла которой я не пойму и через тысячу лет. Я сяду за тобой, ты же мне поможешь?—?Посмотрим, я постараюсь, но ничего не обещаю.Прозвенел звонок, и толпа учеников ринулась в свои кабинеты. Лиззи и Бэт заняли свои места в классе и обратили внимание на учителя. Мистер Бэннер подготавливал кабинет к практической части контрольной, он был слишком занят пробирками, что не заметил, как Бэт обратилась к нему.—?Мистер Бэннер. Мистер Бэннер! Мистер Бэннер! —?последний раз Бэт практически прокричала.—?Оу! А это вы Мисс Барнс. Ну что вы готовы к сегодняшнему тесту, я включил практическую часть в контрольную работу. Нам понадобится очень много приспособлений, ум и хорошее зрение. Мы посмотрим сегодня на все фазы мейоза. Увлекательно. Не так ли? (Увлекательно, да, ага…)—?И вам доброе утро, Мистер Бэннер. Да, очень увлекательно. Как прошли ваши выходные, вы встретились с той новенькой рыженькой преподавательницей? Мне кажется вы ей очень понравились. Она так на вас смотрела,?— с азартом в глазах сказала девушка.?— Что? Где? О чем вы Мисс? Я ничего не знаю, никого не видел,?— наигранно говорил преподаватель, пытаясь показать свое безразличие, но на его губах появилась вещь, говорящая об обратном?— улыбка.—?Да, да, Мистер Бэннер. Простите, я, наверное, перепутала,?— хитро улыбаясь и хихикая Бэт направилась за свое место.—?Удачи на контрольной Мисс Барнс, и вам Мисс Эванс.—?Спасибо,?— в один голос ответили девушки.Пока Мистер Бэннер объяснял ход занятия, Лиззи решила поговорить с подругой.—?Эй, пссс… Барнс, продай мне свой талант общаться с преподами. Я готова душу отдать, все, что захочешь, только продай. Или хотя бы поделись.—?Лиззи, ты прекрасно знаешь, что я не со всеми преподавателями так общаюсь.—?Ну, знаешь, тебя хоть все преподаватели знают. А у меня складывается ощущение что некоторые даже не помнят, как я выгляжу.—?Это ты погорячилась, нас не так много в классе, чтобы препод не помнил, как тебя зовут и твой внешний вид. К тому же, ты не так часто отвечаешь на уроках, поэтому тебя не сильно замечают.—?То есть, по-твоему должна больше трындеть на уроках? Хороший совет, мне нравится. Займусь этим, пожалуй со следующей недели.—?Мисс Эванс, вам кроме удачи понадобится еще и молчание. Хочу попросить вас воздержаться от разговоров, на время контрольной, конечно,?— не отвлекаясь от настройки микроскопа, сказал Мистер Бэннер.—?Вот видишь, действует,?— восторженно сказала Лиззи, и обе девушки рассмеялись.Спустя 20 минут, закончилась теоретическая часть и началось лабораторное наблюдение. Все ученики объединились в пары и приступили к работе. Лиззи и Бэт сидели вместе, но это не помогло Лиззи хоть как-то написать контрольную, она лишь сидела и игралась своим листочком. Звонок оповестил детей об окончании урока и все радостно направились подальше от кабинетов, которые пропитаны запахом ненужных знаний.—?Ну, отлично, мне прям гарантирована неаттестация по биологии,?— возмущалась Лиззи.—?Может просто нужно предмет хотя бы чуточку учить? —?непринужденно ответила Бэтс.—?А смысл? Я не понимаю биологию. А ты могла бы и помочь мне,?— переходила на повышенные тона Лиззи.—?Помочь, значит? А как я должна была понять, что тебе нужна помощь? Извини меня, но я предложила тебе списать теоретическую часть, пока я занята лабораторной, но ты отказалась. Я на коленях должна что ли тебя умолять списывать у меня?—?Нет, но можно было листик подвинуть ближе ко мне, у меня, в отличии от вас Мисс, зрение не идеальное,?— подметила Лиззи.—?Ну и запросы у тебя! Значит, я ночь не спала, учила, а ты приложила ноль усилий и хочешь, чтоб тебе все на блюдечке подали.—?Мне биологию учить нет смысла. Я ее не понимаю. Я просто зря потрачу время на бессмысленное занятие,?— объяснялась Лиззи.—?Ну, да, конечно, смотреть сериалы и в интернете копаться куда более полезное занятие.—?Какая тебе разница чем я занимаюсь в свободное время? Это не твое дело! Что хочу, то и делаю! —?уже практически кричала Лиззи.—?Ну прости что беспокоюсь о твоих оценках.—?Если бы беспокоилась о моих оценках, помогла бы мне!—?Если бы хоть немного занималась, то могла бы и сама теорию написать!—?Сколько повторять? Я не понимаю биологию! —?уже кричала Лиззи.—?Да ты хотя бы начальные понятия выучи, не понимай, а выучи,?— перешла на крик и Бэтс.—?Отвали, Бэтс! С тобой бесполезно разговаривать! —?грубо ответила Лиззи.Бэтс ничего не ответила, а просто развернулась и пошла на следующий урок. Такие ссоры были обычным явлением в их отношениях. Поэтому никто никогда не придавал этому большого значения.