День 1: Ночь на рифе и явление "Летучего Голландца" (1/1)

Капитан Блад опустил подзорную трубу и тяжело вздохнул.— Боюсь, мы здесь ничего поделать не можем. Придется сидеть и ждать, когда шторм утихнет, и видимость улучшится.— Я бы предпочел ждать с большим комфортом, — пробормотал Джек Воробей, вращая в руках метательный диск Зены. — Хм... а неплохие сапфиры! Уверен, эту вещицу быстро купят на Тортуге...Блад сложил трубу, сунул ее в карман штанов и протянул руку к диску.— С вашего позволения... не думаю, что вы имеете право распоряжаться чужой собственностью...Джек отдернул руку, мрачно покосившись на своего спутника.— Не имею права? Не смешите меня, дружище! Эта штука принадлежала Зене, не вам. А так как она, вероятнее всего, утонула, мы имеем право поделить ее собственность между собой. Мне нравится эта вещичка, а вы можете забирать остальное — меч, ножны, платье...— Вы весьма щедры! — съязвил Блад, шагнув к нему ближе. — Всегда мечтал о платье!— Рад воплотить вашу мечту в реальность, — улыбнулся Джек, ковырнув сапфир грязным ногтем. — Опасная игрушка... такое острое лезвие!Он замолчал, заметив выражение лица капитана.— Ну же, давайте обойдемся без ханжества, Питер... я ведь могу называть вас так, верно? В том, что мы позаботимся о вещичках погибшей леди, нет ничего зазорного. — Она могла выжить, — сказал Блад, хотя с каждой минутой, проведенной на берегу, его уверенность в этом слабела.— Все может случиться, — кивнул Джек, — Но знаете, быть может, то, что она решила покончить с собой, играет нам на руку. С женщинами всегда такая морока. Он аккуратно привязал диск к кушаку. Потом посмотрел на Блада, который все еще стоял, держа в руке ножны и одежду упрямой барышни.— Если вы хотите провести всю ночь, стоя на берегу, не буду вам мешать. Но я лично нашел бы местечко поуютнее...Шторм усилился, пошел косой дождь, сопровождаемый порывистым ветром. Блад вздохнул, признавая правоту Джека, и повернулся к морю спиной.Времени на поиски убежища у них практически не оставалось — дождь превратился в ливень, и они судорожно жались к стволу огромного дерева, пытаясь укрыться от непогоды. Далеко в лес забираться не хотелось: Блад не желал терять из виду то место, где они в последний раз видели свою безумную спутницу. Комфортом тут и не пахло, но с третьей попытки они сумели развести небольшой костер, старательно закрывая его от дождя и ветра пальмовыми ветками.Через какое-то время, несмотря на то, что они оба промокли до последней нитки, их начал смаривать сон. Блад спохватился первым и тронул Джека за плечо. Воробей, прикорнувший рядом с костром, подпрыгнул с диким воплем.— Что?! Опять я кому-то должен?!— Джек... — Блад вздохнул, отметив, что его спутник порой ведет себя очень странно, — Нам надо спать по очереди, иначе костер погаснет, и мы продрогнем окончательно. Первая вахта моя, потом разбужу вас.— Дельная мысль... — пробормотал Джек, снова проваливаясь в сон.Блад подкинул веток в костер, который больше дымил, чем горел, потом, поразмыслив, взял платье Зены и набросил его поверх плеч как плащ. И уставился на штормовые волны, ударявшие о берег с такой силой, что земля дрожала... * * *— М-мы что, будем торчать здесь всю ночь? — спросила я, отчаянно пытаясь найти удобное положение на скользких холодных камнях.— Мы будем торчать здесь столько, сколько потребуется, — отрезала Люси Лоулесс, падая рядом со мной. — Не самый уютный ночлег на земле, но это лучше, чем мотаться по океану на обломке мачты.Тут нас обдало очередной волной, и я испуганно вцепилась в уступ, опасаясь, что меня смоет.— Может, попробовать забраться еще выше? — предложила я, стуча зубами от холода. Да уж, только такого приключения мне не хватало, особенно сейчас, когда я простужена!— Не советую, — ответила моя спутница, сжав мое запястье, — Здесь нас хоть немного загораживает скала, а там, помимо волн, будет ветер.— Господи, у меня точно будет воспаление легких после такого пикника! — простонала я, стараясь не глядеть вниз, на бурлящие волны под ногами...— Просто держись, — сказала Люси, и я заметила, что она сама лязгает зубами от холода. — Утром должно быть полегче. — К утру я окоченею настолько, что не смогу шевелиться... — я знала, что ныть нехорошо, но не могла сдержать себя. Действительно, в том, чтобы торчать на этой богом забытой скале, мало романтики...— Жить захочешь — зашевелишься, — фыркнула Люси Лоулесс, ерзая на жестких камнях.Разговаривать было затруднительно: грохот волн и свист ветра заглушал все слова, поэтому через некоторое время мы прекратили эти попытки и сосредоточились на том, чтобы выдержать этот кошмарный шторм.К моему величайшему удивлению, моя спутница умудрилась задремать посреди всего этого кошмара. Она обхватила каменный выступ, прислонилась к нему щекой и... мирно посапывала, не обращая внимания на волны и ветер. Я же не была способна на такой подвиг. Мне было холодно, мокро, жестко... нос был заложен, а в желудке творилось черт знает что от проглоченной морской воды.Некоторое время я сопела и кашляла, судорожно цепляясь за каждую выемку в камнях. Потом, отчаявшись, решила посмотреть, что там, наверху. Для этого не требовалось особых усилий. Риф, на который нам удалось выбраться, был крошечным. Волны то и дело перелетали через него со зловещим гулом. Чтобы увидеть то, что творилось за ним, мне было достаточно выпрямиться во весь рост.Сперва я не видела ничего, кроме бушующего моря и темного неба. Потом пошел сильный ливень, сократив видимость почти до нуля. Через некоторое время я уловила в шуме шторма какой-то иной звук. Скрежет... иногда сменяющийся жутковатым стоном.Немного помогла гроза, разразившаяся прямо над нами. Небо несколько раз пронзали жуткие молнии, повергая меня в ужас. Но когда это случалось, на несколько секунд становилось светло как днем, и это помогло мне увидеть то, что было причиной этих звуков.Корабль! Я чуть не свалилась вниз, когда увидела накренившийся набок остов. Судя по всему, судно налетело на риф, и теперь взбесившиеся волны разрушали его.— Люси... миссис Лоулесс, — позвала я, дотронувшись до плеча моей спутницы.Она проснулась мгновенно, хотя чуть не сломала мою руку при этом.— Там корабль, миссис Лоулесс! — повторила я. — Разбился о риф! Рядом с нами!Она встрепенулась, услышав об этом, и полезла наверх, чтобы увидеть его собственными глазами.— Если его не унесет в море за ночь, мы обследуем его завтра, — сказала она, пытаясь найти темный силуэт на фоне ночного неба. — Кто знает, быть может, Габриэль удалось уцелеть. Она всегда была ловкой...— Вы имеете в виду Рене О'Коннор[1]? — переспросила я.Актриса бросила на меня странный взгляд, но ничего не сказала.В этот момент снова сверкнула молния, озарив море на много миль окрест. И я вскрикнула, увидев, что на том месте, где лежал остов, теперь находятся два корабля! Силуэт второго показался мне смутно знакомым. Кажется, я видела его раньше... на картине или в кино...Тут я почувствовала, как мурашки поползли по моей спине, а желудок скрутило неприятной судорогой.Ну, конечно... в кино!Разинув рот, я смотрела на высокие мачты, покрытые мохнатыми водорослями, черные косматые паруса и жутковатую, поросшую ракушками фигуру на носу корабля, напоминавшую челюсти какого-то доисторического животного...— ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ![2] — взвизгнула я и вжалась в камни, заставив Люси Лоулесс сделать то же самое. Она заметила мой испуг и повторила все мои движения, хотя лицо ее выражало сильнейшее недоумение.— Что это? — спросила она шепотом.Я затрясла головой, мечтая слиться со скалой в одно целое. — Тихо! Надеюсь, они нас не заметили... очень надеюсь на это... Мы сейчас на земле... да, это может нас защитить...— Но корабль... они могут взять нас на борт...— Нет! — я дернула ее сильнее, заставляя замолчать, — Только не это! Только не в услужение к Дэйви Джонсу[3]!Люси Лоулесс по-прежнему ничего не понимала, но последовала моему примеру и затаилась в камнях.Молния вспыхнула снова, и жуткий корабль исчез, на том месте, где он только что был, плескались волны, да скрипело разбитое судно...